На страже твоей любви - Александра Саммерс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: На страже твоей любви
- Автор: Александра Саммерс
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сбыть бы её с рук и никогда не вспоминать, что мы знакомы», — негодовал чародей.
Эсси же в сведённых бровях увидела не раздражение, а понятную одной ей тоску.
«Как же он переживал без меня», — убедилась девушка и радостно заулыбалась ему. Эпизодов подчинения она не запоминала. В такие моменты её сознание напрочь отключалась, давая порулить кому-то другому.
Однако лицо мистера Уэллса не просветлело.
— Мисс Фокс, я точно могу оставить на вас книжную лавку?
Девушка задумалась, оказавшись не в силах дать ответ. Заметив её затруднения, Бенджамин переделал свой вопрос в утвердительное предложение.
— Идите работать и ведите себя разумно. Сегодня у вас обычный день.
Посетителей было немного. Бен прислушивался к колокольчику и всякий раз, как кто-то заходил в магазин отрывался от маленького серебряного котелка. Ему не давало покоя, как же чары сработают. Будет ли Эсси Фокс вести себя со всеми одинаково или сопротивление её разума позволит делать акцент на тех, кто искренне нравился девушке.
Мистер Уэллс хорошо знал, что с теми, кто ей нравится Эсси всегда общается приветливо и никогда не позволяет себе грубить и спешить. Даже если в очередь соберётся толпа.
«Актриса…» — подумал он, выкладывая серебряным пинцетом на весы «слёзы ангела». Мелкие дикие цветочки было трудно добыть. Они росли высоко в горах, на крутых склонах и были невидимы до тех пор, пока сорванными не засыхали. После «слёз» в котёл отправилось три коротких рыжих волоска.
Несколько минут Бен лениво помешивал зелье по часовой стрелке, внимательно наблюдая за тем, как оно меняет свой цвет. Зелья свободной воли не существовало. Как и универсальных чар, способных снять приворот.
Были «чары ото всех чар», одно из простейших заклинаний, если ты хотел избавиться от наговора или порчи. Однако любовная магия — сложная и тонкая материя, с ней они ясное дело не справлялись.
Обычно концентрация любовной магии в теле привороженного со временем падала. Тогда чары либо начинали рассеиваться, либо несчастный получал очередную порцию зелья. Максимальный срок, который действовало лучшее зелье Бена составлял восемь недель или около того. Всё это было связано с тем, что воля человека (или волшебника) вступала в решительный бой с магией, как с простудой.
Чародею пришлось действовать наобум, в стеснённых условиях (Эсси Фокс дышит в шею) и кратчайшие сроки (не дай бог об этом узнают!).
Завершив зелье, чародей полистал свои записи пока оно остывало. Процедив во флакон с узким горлышком, мужчина пошёл на кухню заваривать чай.
Эсси сидела на высоком стуле перед кассой с прямой спиной. В торговом зале больше никого не было. Бен поставил кружку на стол перед девушкой и сказал:
— Выпейте.
— Конечно же, Бенджамин.
Услышав своё имя, мужчина поморщился. Как показала практика убедить мисс Фокс вести себя разумно задача невыполнимая. Либо так, либо приказывать ей. Приказывать, когда волшебница владела собой ему ничто не мешало. Но не теперь.
В этой ситуации то ли совесть взыграла, то ли вчерашнее её выражение, когда магия взяла верх над разумом, но это всё серьёзно повлияло на мистера Уэллса.
Эсси взяла изящную чашку в руки и не раздумывая сделала глоток.
— Бенджамин, вы заварили такой вкусный чай! — похвалила она.
Память, пусть и в искажённом варианте наконец-то вернулась к волшебнице. Так что молодая женщина знала, что это первый за всю историю их знакомства чай, поданный ей чародеем. Сама она пару раз заваривала Бену кофе. Обычно это случалось с утра, до открытия книжной лавки. И только в те дни, когда мужчина оставался работать в кабинете.
«Чай Бен принёс не просто так. Я ему нравлюсь!»
Взгляд чародея невольно спустился к аппетитным формам помощницы, подчёркнутым узким корсетом платья и обтягивающей бёдра юбкой. От того, что девушка сидела — юбка задралась чересчур высоко. Столь смелых нарядов Эсси Фокс в книжный магазин не надевала. Для простушки вроде нее это был нехарактерный наряд. Можно сказать скандальный.
Так как за минувший месяц чародей успел познакомиться с мисс Фокс, он знал, что она не относится к тому типу женщин, которые сходили по нему с ума и пускали в ход любые возможные методы обольщения. Предоставленная всю ночь самой себе, волшебница явно пыталась привлечь его внимание. От этих мыслей на сердце Бена потяжелело. Целый месяц мисс Фокс являла собой оплот добродетели и это было воистину прекрасное время.
Одно дело догадываться, что барышня, сидящая за прилавком твоего магазина, обладает властью обольщения и совсем другое, когда она начинает использовать свои чары против тебя.
«И что бы о ней подумал мужчина, которого она ждёт?» — всерьёз озаботился мистер Уэллс. Стать причиной разрыва ещё одних отношений чародей не хотел. Признаться Бена не трогало неутешное горе брошенных барышень, разве что отделываться от них непросто. Слишком уж хлопотно разгребать последствия.
— Выпейте всё, — попросил он, потирая виски.
Голова разболелась. Ему необходимо поспать. Но прежде хотелось бы понять, подействовало его зелье или нет?
Глава девятая
В которой волшебница убеждается в бессердечности чародея
То зелье не подействовало. Или подействовало, но не так. Выпив чай мисс Фокс просидела десять минут сосредоточив всё внимание на чародее, а потом внезапно рухнула носом в столешницу. Она заснула.
«Слишком много 'слёз ангела», — решил Бен, безразлично одёргивая юбку девушки до колен и левитируя её в комнату на второй этаж.
Как оказалось, таких вот фокусов их ждёт немало. При этом Эсси ни разу не сопротивлялась, послушно принимая из рук мистера Уэллса кружки воды, лимонада и чая. Даже после того, как её рвало пару часов подряд, в голову молодой женщины не закралось ни одного подозрения, что что-то не так.
«Он стал очень внимательным ко мне», — делала вывод волшебница и продолжала гипнотизировать чародея знойными взглядами. Бен только закатывал глаза, приказывал ей работать в торговом зале и уходил в кабинет.
На третий день Бенджамин начал брать у своей помощницы образцы крови, чтобы проверять концентрацию любовного зелья. Неделя наблюдений привела к неутешительным выводам. Концентрация не падала, а только росла. Это были незначительные колебания, однако проведя аналитику мужчина с лёгкостью осознал глобальность проблемы. Эсси Фокс удалось усовершенствовать его зелье так, что теперь трудно было определить станет ли эффективность падать
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Институт метанийской мебели - Зинаида Бобырь - Публицистика
- Стрелки Дикого Запада — шерифы, бандиты, ковбои, «ганфайтеры» - Юрий Стукалин - Военная история
- Столяр-плотник. Строение и свойства древесины - Илья Мельников - Хобби и ремесла
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези