Невеста по вызову: тропами откровений (СИ) - Ветрова Варвара
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Невеста по вызову: тропами откровений (СИ)
- Автор: Ветрова Варвара
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь, когда я всё знаю… — его голос звучал глухо, но в нем прорезались какие-то новые, незнакомые мне доселе нотки, — может, расскажешь, какого хрена ты не говорила мне этого раньше?
— А я обязана была?! — мгновенно взвилась я, даже забыв про хрупкую атмосферу откровенности, - или прикажешь мне каждому встречному душу открывать?
— Но я не каждый встречный! — вопреки моим ожиданиям Майлс не стал разыгрывать из выеденного яйца драму, — и уж тем более я обязан знать о подобном!
— Зачем?
— Да потому что я твой муж!
Я вскочила. Несчастная кружка, доселе мирно лежащая у меня на коленях, покатилась по полу.
— Ненадолго!!
Стоять одной мне никто не позволил, поэтому теперь подскочил уже Рейгран.
— Что ты сказала?!
— Что слышал! Доедем до Райдоса, разведемся и катись на все четыре стороны! — я была так зла, что опция “фильтровать базар” отключилась сама собой, — тем более, учитывая то, что...
— Да не дам я тебе развод!!
Я застыла. Воздух, уже набранный для очередной зубодробильной фразы помахал мне ручкой и тихо пошел на выход.
— Не дам! — тихо и отчего-то очень злобно припечатал архимаг, глядя на меня. Широкая грудь активно вздымалась, будто он успешно свалил от оборотня, - или ты думаешь, что всё так просто? Рассказала слезливую историю и убежала? И сколько так бегать от меня будешь? Год? Два? А потом?
Слов у меня не нашлось, да и весь запал начал тухнуть с невыносимой скоростью. Поэтому я просто стояла, придерживая норовившее сползти покрывало и глядя на мужчину.
Как баран на новые ворота.
А тот, впрочем, тоже не торопился пояснять свои слова. Прошелся по мельнице, поднял отдельно лежащее бревно и забросил в печку. Присел, скомкал лежащую рядом газету и подул на угли. И - посмотрел на меня.
— Ты меня поняла?
Отвечать я не стала - села на одеяло и отвернулась к стене, тщетно пытаясь переварить услышанное.
Но комментария от меня никто не ждал. Майлс некоторое время походил по мельнице, затем звякнуло ведро и хлопнула дверь, оставляя меня в одиночестве.
В попытке осознать, что только что произошло, я прикусила себя за тыльную сторону запястья. Боль, как ни странно, привела меня в чувство (хотя чего я ещё ожидала?) и заставила мыслить логично.
Рейгран отказался давать мне развод. Нет уж, это ни в какие ворота!
Я потрясла головой и подумала ещё раз. И ещё, пока хлопок двери не известил меня о том, что я больше не одна.
— Йена… — тихо позвал Майлс.
Я покачала головой. Я не была готова продолжать разговор, странный кульбит в котором перевернул мою жизнь к чертям. И не то, чтобы мне не хотелось…
Хотелось. И это пугало ещё больше.
— Поговорим, когда ты будешь готова.
— Я никогда не буду готова, — тихо призналась, потирая виски.
— Это тебе так кажется, — в его голосе слышалась улыбка.
Я молчала. А поэтому слышала, как он подошел и присел позади меня.
— Послушай, — тихий голос в этой застывшей тишине прозвучал на удивление громко, — если тебе нужно время — у тебя оно есть. Сколько угодно. Я подожду.
Глава 10. Свадьба
Я проснулась от солнечных лучей, бьющих прямо в лицо. Вчера мы не перебросились ни единым словом - заметив, что я не в кондиции продолжать разговор, Рейгран без лишних слов протянул мне кружку с вином, а затем наполнил и свою. Мы так и пили - молча, каждый за что-то свое, периодически чокаясь посудинами. Как идиоты.
Пробуждение было соответствующим. Приоткрыв глаза, я наткнулась взглядом на безмятежно спящего герцога. Моя нога, видать, демонстрируя чудеса растяжки, покоилась на животе архимага, а рука мужчины, презрев все устои морали, обнимала меня за талию.
— Твою мать! — тихо выругалась я, шустро отползая в сторону.
— И тебе доброго утра, — на лице Майлса расцвела паскудная улыбка. Мысль о том, что архимаг уже некоторое время не спит, пришла сама собой.
— Конечность убрать не мог? — зашипела я встревоженной кошкой.
— Не мог, — он все-таки приоткрыл один глаз и поглядел на меня, — разбудить боялся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вместо ответа я огляделась ещё раз. В свете солнца внутренности мельницы преобразились. С сожалением констатировав, что днем в строении напрочь отсутствует флер загадочности, я обратила внимание на печь. А точнее - на висящую за печью одежду.
Сдавленное хихиканье появилось будто само собой - и, ещё раз в красках представив, как Майлс развешивает наши штаны в теплом месте для дальнейшей просушки, я покатилась со смеху. Архимаг моему веселью не препятствовал - сидел, сонно щурясь, и наблюдал за тем, как я схожу с ума.
— Что такое? — уточнил он, когда я изволила отсмеяться, чем и породил ещё один взрыв безудержного ржача.
Я покачала головой и утерла глаза. В дневном свете все воспринималось иначе - даже вчерашний разговор, поражавший своей откровенностью, как-то померк в лучах солнца.
— Если ты закончила, то предлагаю собираться. Нас ждут на завтрак.
Ах да, таинственный незнакомец, принесший нам одеяла!
Вина в бутыле оставалось меньше трети. Собирая вещи и ополаскивая в ведре кружки, я нет-нет, да и косилась на Рейграна. Майлс неспешно свернул одеяло, залил огонь в печке остатками воды, убрал мусор и рыбью чешую и только потом выжидающе уставился на меня.
— Что? — не поняла я.
— Палатку отдай, — попросил архимаг.
Я нахмурилась.
— Что-то не помню, чтобы я её забирала.
Скептический взгляд герцога сменился понимающим.
— Я про покрывало.
Прозрение пришло моментально. Подхватив с веревки рубашку, я скрылась за жерновами. Было… неудобно.
— Ты не мог мне вчера сказать? — снятое покрывало действительно оказалось палаточным чехлом - я даже петли для каркаса обнаружила.
— А зачем? — флегматично откликнулся Майлс. Выглянув из-за жернова, я обнаружила архимага прислонившимся к поленнице и блаженно прикрывшего глаза.
— Чтобы я знала!
— И что? Были бы варианты?
Сочтя разговор зашедшим в тупик, я встряхнула чехол. Крошечные пылинки затанцевали в воздухе. Штаны, оставленные на веревке, заколыхались, точно были сделаны из парусины.
— Одежду дай.
Дал. Принес, деликатно не заглядывая и даже чехол подержал, пока я пыталась попасть ногой в штанину и шнуровала ботинки. Зато, стоило мне показаться из-за жернова, всё-таки попытался отыграться:
— Между прочим, тебе идет палатка.
Я даже отвечать не стала.
Поле, на котором стояла мельница, в утреннем свете играло другими красками. Капли росы блестели на усатых колосках, несколько диких подсолнухов, так некстати расцветших на границе с осенью, поворачивали головки на восток. Солнце, кстати, висело низко - а значит, сейчас примерно…
— А мы не рано будем? — уставилась я на Рейграна.
Архимаг покачал головой:
— Мавки встают до рассвета.
— Мавки? — я тут же пожалела, что справочник остался в комнате.
— Ага, — не пожалел меня Майлс.
К высокому забору, дополнительно со стороны поля огражденному колючей живой изгородью, мы добрались четверть часа спустя. По дороге Рейгран завернул в рощицу, где оказался своеобразный умывальник: родник, выбивающийся между корней раскидистого ясеня, сочился в небольшую каменную чашу. После небольшого привала, связанного с приведением себя в порядок, мы вновь вернулись на протоптанную тропу, завершив путь у скрипучей калитки.
“Астарожно, злой бес!” - гласила надпись.
Майлс хмыкнул и толкнул створку.
— Сейчас познакомишься, — двусмысленно сообщил он.
За оградой обнаружился огород. Залитые водой грядки, больше напоминающие садки для мальков, поражали растительностью. Тянулись к солнцу подвязанные огурцы, красными взрывами зрели помидоры, темнели крупные загогулины баклажанов и буйно колосилась разнообразная зелень. Небольшая мельница, располагающаяся неподалеку, лениво шумела водяным колесом. Так вот откуда шум воды!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог (СИ) - Слави Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Тайный дневник девушки по вызову. Часть 2. Любовь и профессия - Бель Жур - Публицистика
- Невеста для капитана - Элис Шарп - Короткие любовные романы
- Его кексик (ЛП) - Блум Пенелопа - Эротика