Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
- Дата:07.07.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Халцедоновый вереск
- Автор: Вира Наперстянка
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Халцедоновый вереск"
📚 "Халцедоновый вереск" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Виры Наперстянки. В центре сюжета - загадочная история о любви, предательстве и магии.
Главная героиня книги, Маргарита, обладает удивительными способностями, способными изменить ее жизнь и жизнь окружающих. Ее судьба переплетается с таинственным миром Халцедона, где каждый шепчет свои секреты.
Слушая аудиокнигу "Халцедоновый вереск" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где реальность переплетается с магией, а любовь преодолевает все преграды.
Об авторе
Вира Наперстянка - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, тайн и непредсказуемых поворотов сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и магию. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!
Погрузитесь в мир Халцедонового вереска вместе с героиней Маргаритой и ощутите всю магию этой удивительной истории. Слушайте аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дарион тем временем дошел до резного трона, украшенного цветочным и животным орнаментом.
– Лорды и леди, дамы и господа, рад приветствовать вас на балу по случаю столь знаменательного события – начала отбора невест.
Зал зааплодировал. Радостно и шумно.
– Хочу представить невестам распорядителей отбора, к которым по всем вопросам вы можете смело обращаться. – Он указал рукой на четырех человек, стоящих на лестнице подле трона.
– Его королевское высочество принц Орсолин Дэнд Элвуд! – неожиданно объявил можордом, и через распахнутые двери по ковру действительно прошел Орс.
– Всем вечерочка, – помахал он рукой и быстрой походкой пошел к трону.
Я не удержалась и прыснула. Дарион лишь вздохнул и со смиренным видом дождался, пока младшенький займет положенное место справа от него.
– Надеюсь, булочки были вкусными, – услышала я тихое со стороны трона.
– Безумно, – безмятежно отозвался Орс, – я и тебе прихватил.
– Воздержусь, – бросил с каменным выражением лица Дариона.
– Как хочешь, – пожал плечами друг, – у меня есть кому их скормить. – Тут он нашел взглядом меня и подмигнул.
Со стороны Дариона раздался очередной вздох.
Хорошая акустика все-таки в зале. И разговоры у высшей знати интересные. Смешные. А от булочек я не откажусь. Надеюсь, они с брусникой.
– Так вот. Распорядители отбора: миссис Бронак Буан – главная экономка дворца. – Дарион указал на Филиниху, она стояла как всегда нахмуренная и собранная в своем сером платье с коричневым фартуком. – Мисс Лиан Килей, одна из лучших специалистов по организации масштабных торжеств. – Реверанс сделала высокая улыбчивая дама. – Лорд Гарт Гаррет и лорд Молан О’Лиф, мои доверенные люди и очень хорошие маги, – улыбнулся Дарион и указал на поклонившихся мужчин.
Один был седовласый, одет в темно-синий балахон и опирался на трость из черного дерева. Другой – мужчина в расцвете лет, статный, с густой рыжей бородой и россыпью веснушек.
Интересные у нас распорядители. Экономка дворца, в родословной которой наследили буки – домашние духи-помощники, обладающие неординарными магическими способностями, умеющие чувствовать каждого обитающего в доме, за которого ответственен дух. Организатор торжеств по совместительству маг воздуха высшей категории, долгое время работала шпионкой в империи Киренаки. Лорд Гаррет – хитрый старый лис, друг Элвудов, участвовавший в роли помощника еще в прошлом королевском отборе. И лорд О’Лиф, сотрудник тайной королевской службы. Интересно, как последнего-то затащили на это мероприятие? По долгу службы, под угрозой увольнения?
Представление распорядителей прошло быстро, а вот дальше церемония тянулась, казалось, вечность. Впрочем, как я и предполагала, меня вызвали сразу после принцесс соседних государств.
Пятая дочь короля Деканеса принцесса Иштар оказалась высокой, темноволосой, со смуглой кожей и пышной грудью. Одетая в национальное платье, она не забывала демонстрировать эту самую пышную грудь. Никакого лифа и корсета, лишь глубокий треугольный вырез кроваво-красного атласного платья. Эффектная девушка, ничего не скажешь.
Принцесса Лилис, средняя дочь императора Киренаки, выглядела ни в пример скромнее. Вот только цвет платья… Синее, почти черное. Носить цвет правившего короля считалось неприличным. Интересно, цвет наряда был выбран сознательно? Если да, то интересный ход. Я оценила. Ее синее шифоновое платье под горло, украшенное россыпью стекляруса, смотрелось богато и со вкусом. И весь ее образ соответствовал значению ее имени. Лилис – ночная. Принцесса и правда походила на ночь: худая, мрачная, с темными глазами, черными волосами и бледной, лунного цвета кожей. Она прибыла с фрейлинами, которые также были одеты в закрытые платья и смотрели на окружающих такими же темными глазами. И это были именно те девушки, которые кидали на всех презрительные взгляды. Что ж, видимо, именно иноземной принцессе я и отправила воздушный поцелуй. Неплохое приветствие, как по мне. Но, похоже, принцесса не оценила, так как, проходя мимо, она подарила мне еще более презрительный взгляд. Не беда, смотреть с презрением я тоже умею.
– Леди Адрия Нейл. Дочь герцога Хэдрийского, выпускница Королевской академии магических искусств! – объявила меня миссис Буан.
Я вздохнула. Почему бы не сказать, что я хороший артефактор, красивая девушка и любительница поесть? Почему надо упоминать, что я дочь герцога Нейла (как будто кто-то не в курсе) и выпускница академии (можно подумать, дочери герцогов могут окончить другую академию).
Быстрый путь до трона, идеально отточенный реверанс, скромный взгляд в пол.
– Приветствую вас в Антарийском замке, леди Нейл, – произнес Дарион, тем самым разрешая мне выпрямиться.
У-у-у жлоб! Принцессам до меня говорил, что рад их видеть, а меня просто приветствует. Кажется, Орсо понял мои мысли, потому как издал приглушенный смешок.
– Рада вновь оказаться в этом прекрасном замке, – ответила я, посмотрев на Дариона.
Взгляд его был ничего не выражающим до тех пор, пока он не заметил заколки в моих волосах. И промелькнуло в них что-то такое… заставившее мое сердце замереть на секунду. Возможно, это были воспоминания.
Ход с платьем принцессы Киренаки был интересным. Но мой ход… Сапфировые заколки. Мало того что цвет королевский – синий, так еще это личный подарок Дариона.
В детстве мы с Орсо часто носились по замку, много времени проводили в тайных ходах. И даже в дни балов вылезали из туннелей только минут за десять до начала официальной части. Родители были жутко недовольны. Где это видано, подготовить юную леди к балу за четверть часа?
Как-то раз пожаловалась Дариону по поводу долгих предбальных экзекуций, а все ради того, чтобы я выглядела цветущей розочкой. Дар тогда посмеялся. На мое желание пойти к королю и вытребовать официальное разрешение не подготавливаться к балу он уже откровенно ржал. А на день рождения принес мне маленькую бархатную коробочку с сапфировыми заколками.
Горечавка – мой тотемный цветок, сапфир – камень чистоты и защиты, и синий, как он выразился, – цвет, идеально подходящий к моим глазам. Я часто носила эти заколки в детстве. Но сегодня достала их впервые за долгое время.
Представление остальных девушек меня интересовало мало, поэтому я вернулась к столу с закусками. Музыканты после
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Свет луны на воде - Хильда Никсон - Короткие любовные романы
- Штрихами по воде наискосок - Михаил Мазель - Поэзия
- Смерть, отбор и котики - Маргарита Александровна Гришаева - Любовно-фантастические романы
- Фигуры на плоскости - Максим Осипов - Фэнтези