Милее всех роз - Лаура Джордан
0/0

Милее всех роз - Лаура Джордан

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Милее всех роз - Лаура Джордан. Жанр: Короткие любовные романы, год: 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Милее всех роз - Лаура Джордан:
Самая большая мечта Марго Сандерс — создавать прекрасные сады. Она любит свою профессию фитодизайнера и превыше всего ценит природу и красоту. Преуспевающий адвокат Нейл Кир по характеру прирожденный победитель, он всегда добивается в жизни того, что хочет. Красота, природа? Какой от них прок?Несмотря на эти противоречия, Марго и Нейлу все же удается найти общий язык. Эта книга о любви и о преодолении предрассудков, о том, что удача может сделать человека богатым, но счастливым его делает лишь любовь.
Читем онлайн Милее всех роз - Лаура Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 57

— А в третьем? — Графиня очень пристально следила за Марго своими темными глазами.

— А в третьем — английские розы: они большие, пышные, высокие — до шести футов в высоту.

Марго даже немного задержала дыхание, в волнении ожидая реакции графини. Графиня помолчала, потом покачала головой, как бы в изумлении.

— Надо же, так просто… и так верно! А все эти сорта — они бывают желтыми? Это мой любимый цвет. Mi piace molto — он мне очень нравится.

Она весело улыбнулась, разглядывая рисунки.

— Марго — вы позволите называть вас просто Марго? Марго, вы гений! Теперь мои розы не будут валиться в фонтан, а будут красиво ниспадать каскадом…

Графиня расспрашивала ее о розах до конца завтрака. Но, когда убрали со стола, графиня подалась вперед и снова заглянула в глаза Марго.

— А теперь — вы простите, что я спрашиваю, это вопрос деликатный, но важный: сколько я вам должна за консультацию?

Марго решительно покачала головой.

— Ничего, графиня. Пожалуйста, не надо, — твердо заявила она. — У меня это не заняло много времени, и к тому же вы угостили меня таким роскошным обедом! Можете прислать мне фотографию ваших роз, когда они расцветут.

— Va bene, — улыбнулась графиня. — Хотите кофе? А может, gelato? Мороженое — это моя страсть, — призналась она. — Я такая сластена!

Она снова улыбнулась.

— Ну вот, а теперь, когда вы знаете мой самый страшный секрет, cara, расскажите мне о себе. Вы, кажется, говорили, что ваш дедушка был садоводом?

И за кофе Марго долго рассказывала Алисии Дельфьори о своем детстве, о Западной Виргинии. Под конец графиня сказала:

— Значит, дедушка разводит сады, а бабушка шьет лоскутные одеяла. Стало быть, любовь к прекрасному у вас в крови. Скажите, cara, вы сейчас очень заняты?

Марго, удивленная такой внезапной переменой темы, ответила:

— Да, у нас сейчас очень много работы.

— Я спрашиваю потому, что хотела бы попросить вас об одном одолжении. Не могли бы вы приехать во Флоренцию?

— Во Флоренцию, мэм?

— Зовите меня Алисией, Марго. Завтра я улетаю домой, в Италию. Но, поскольку вы предложили эту идею, мне хотелось бы, чтобы вы и довели ее до конца. Я хотела бы, чтобы вы сами купили и посадили их.

Графиня помолчала.

— Вы беспокоитесь о своей фирме. Va bene, я вас понимаю. Но, быть может, вы можете на время передать дела своему помощнику? Если вы согласны, вам стоит только назвать день, и я скажу секретарю, чтобы он договорился насчет самолета. Мой шофер встретит вас в аэропорту в Риме и отвезет на виллу Дельфьори.

Марго сглотнула, прокашлялась.

— Это очень любезно с вашей стороны, мэм… то есть Алисия. Я всегда очень хотела побывать в Италии. Я просто мечтала об этом. Но мне нужно сперва поговорить со своим помощником.

Графиня просияла.

— Excellente! Но на этот раз я не позволю вам работать бесплатно.

Марго попыталась возразить, что бесплатная поездка в Италию стоит гораздо больше, чем ее советы.

— Не спорьте, не спорьте! — отрезала графиня. — О сумме потом договоримся.

Она снова помолчала, потом добавила, как бы между прочим:

— Кстати, я вам говорила, что сады Дельфьори созданы Карло Монкатто?

Монкатто? Да ведь это один из самых знаменитых ландшафтных архитекторов в мире! «Нейл был прав», — мечтательно думала Марго, пока графиня рассказывала о своей вилле. Алисия Дельфьори открыла ей совершенно новый, чудный мир!

Марго была уверена, что Зак вполне управится с текущей работой один. Она ведь и уезжает-то всего дней на десять. Но она забыла о торговом центре. Вернувшись вечером в Карлин, она нашла на автоответчике сообщение от Тронера. Он обсудил все со своими компаньонами, и они приняли решение поручить оформление центра фирме «Сандерс энд компани». Остается только назначить время и обсудить детали контракта.

Зак, разумеется, был в нерешительности.

— Все это надо еще раз обсудить, Марго, — сказал он, когда она сообщила ему эти новости по телефону. — Как насчет того, чтобы встретиться в Бостоне после того, как ты повидаешься с Тронером?

Марго пригласила еще и Наоми, решив, что нужно выслушать и другую точку зрения. По совету Зака они собрались пообедать в ресторане «Хаб». Этот ресторан специализировался на вегетарианских блюдах. Заку только того и было надо, но Наоми уныло ковырялась в своем салате из морской капусты и слушала, как Марго подробно рассказывает о предложенном соглашении.

— Слушай, по-моему, прежде чем подписывать этот контракт, надо показать его Нейлу, — заметила Наоми.

— Да, я пошлю ему в Лондон по факсу копию договора, как только его составят. Попрошу, чтобы прислал ответ на почту до востребования. Ну ладно, это все юридические тонкости. А что вы вообще думаете об этой сделке?

— Ты знаешь, — немедленно отозвался Зак, — я, конечно, очень рад, что Фред Тронер одобрил твои идеи, но меня беспокоит, что сроки поджимают. Через месяц заложат фундамент, и там только успевай поворачиваться.

— Ну и что? — презрительно фыркнула Наоми. — Это большой бизнес, Зак, так что привыкай. Иначе ты будешь тянуть Марго назад.

— Никуда я ее не тяну! — обиделся было Зак, но Марго вовремя остановила его.

— Слушайте, я хочу знать, что вы оба об этом думаете, так что остыньте и постарайтесь мне помочь. Зак, если ты считаешь, что мы не управимся с этой работой, я позвоню Тронеру и откажусь.

Зак замялся.

— Ни в коем случае! — воскликнула Наоми. — Судя по тому, что ты говорила, все дело в правильной организации. Наймите надежных людей, и никаких проблем.

— Много ты понимаешь! — отпарировал Зак. — В деле такого масштаба без проблем не обходится.

Он нахмурился, глядя в тарелку с овощным рагу, подумал и сказал:

— Однако стыдно было бы отказаться от такого выгодного предложения. Как насчет денег, Марго?

— Тронер берет на себя закупку и оплату всех необходимых материалов, — ответила Марго. — Он сказал, что фонтан нужно выложить какой-то особой плиткой, но для тебя, Зак, это не проблема, не так ли?

Зак кивнул.

— Как насчет того, чтобы нанять в водопроводчики Роджера Дьюкса? По-моему, в прошлый раз он неплохо справился.

Зак снова кивнул.

— Дженнет Фир — отличный плотник.

— Так.

— А в каменщики, наверно, стоит нанять Джорджа Ивенса.

Зак кивнул еще раз.

— Ладно, идет. Я поговорю с ними и составлю расписание.

Они начали обмениваться идеями. Марго с облегчением увидела, что Зак постепенно загорается энтузиазмом: он увидел, что они и впрямь могут справиться с этой работой. Марго по опыту знала, что, если уж Зак решился взяться за дело, он доведет его до конца. К тому времени, как им подали йогурт с киви, он уже сказал, что знает, где достать нужную плитку для фонтана, и спорил с Марго о том, какие деревья стоит посадить в атрии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Милее всех роз - Лаура Джордан бесплатно.
Похожие на Милее всех роз - Лаура Джордан книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги