Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни
0/0

Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни:
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии “Пропащие Лорды” (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Читем онлайн Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 100

Мастерсон взглянул на Марию.

– Прошу прощения, что мы надоедаем вам своими воспоминаниями о школьных днях, мисс Кларк. Расскажите нам немного о себе. В гостинице говорят, вы совсем недавно получили это имение в наследство?

Она уже решила, что не будет выдавать себя за кого-то другого.

– Мой отец выиграл имение в карты у предыдущего владельца Джорджа Берка. Мы переехали сюда ранней весной. Несколько недель спустя мой отец отправился в Лондон и... и был убит бандитами с большой дороги. Теперь я владелица Хартли-мэнор, – она вспомнила, что хотела еще раз написать адвокату. Она уже получила от него письмо, но там не было разъяснений, связанных с ее правами наследования. Может, он хочет побольше разузнать о смерти ее отца, а уж потом рассказать ей обо всем сразу.

– Сочувствую вашей утрате, – пробормотал Мастерсон.

Менее учтивый Рендалл нетерпеливо спросил:

– Ваш отец случайно не Чарльз Кларк?

– Да, это он, – Мария встрепенулась. – Вы его знали?

– Лично с ним знаком не был, но я слышал о нем. У него репутация, как у капитана Шарпа[49], чья игра тоже была нечестной.

– Ваши сведения ошибочны, – сухо ответила Мария. – Он был очень искусен в карточной игре и в мошенничестве не нуждался. Те, с кем он играл, как правило, были пьяны или неумелы, часто и то и другое вместе. Естественно, они ставили под сомнение его честность, не желая признавать, что им не хватает мастерства.

– Вы сказали, ваш отец выиграл это имение, – резко произнес Рендалл. – Содрать с молодого человека его наследство – недостойно джентльмена.

Ее рука с силой сжала вилку, ей пришлось напомнить себе, что Сара никогда бы не стала спорить со своими гостями.

К черту Сару.

– Вы не смеете в моем доме говорить о моем отце такие вещи, – решительно заявила она. – Извинитесь, или я вынуждена буду попросить вас удалиться.

Она слышала, как Рендалл получил от Мастерсона внушительный удар ногой в лодыжку.

– Приношу свои извинения, – произнес блондин ледяным тоном. – Я перешел дозволенные границы, учитывая, что никогда не встречался с вашим отцом.

– Я принимаю ваши извинения, – их пристальные взгляды скрестились. В ее глазах не было прощения, в его – извинения. Слава небесам за умение держать себя в руках в трудной ситуации.

Мастерсон попытался разрядить атмосферу:

– У вас превосходная кухарка, мисс Кларк. Как вы думаете, она могла бы поделиться своим рецептом грибного фрикасе[50]? Оно самое лучшее из тех, что я когда-либо пробовал.

– Я спрошу ее. Думаю, миссис Беккет удастся уговорить. Ей нравится, когда ее искусство оценивают по достоинству. – Если и остальные блюда заслужат столь же высокой оценки, то друзья Адама большие льстецы.

Обед близился к завершению, когда Киркленд произнес:

– Полагаю, тебе захочется вернуться в Лондон, Эш. Мы можем поехать вместе.

Адам напрягся.

– Я и не знал, что собирался в Лондон.

Похоже, его друзья несколько встревожились. Марию удивило, что ни один из них не может себе представить, как это трудно – даже страшно – для Адама вернуться в реальный мир, где его ждет множество проблем. Окружающие пожелают видеть Адама прежним. Он же не будет знать, кому верить. Те, кто оказывается в таком же положении, как и Адам, всегда притягивают всевозможных проходимцев.

– У тебя много обязанностей, – пояснил Киркленд. – Ты не можешь пренебрегать ими вечно. По крайней мере, тебе нужно разобраться с путаницей, вызванной известием о твоей смерти.

– Если я ничего не помню ни об одной из этих обязанностей, сомневаюсь, что смогу их выполнять, – сухо заметил Адам. – Наверняка, у меня служат компетентные люди, присматривающие за моими владениями в мое отсутствие. Несомненно, они и дальше могут этим заниматься.

– У тебя отличные служащие, – согласился Мастерсон, – но, даже если ты не можешь работать в своем обычном режиме, пребывание в знакомой обстановке может способствовать возвращению памяти.

Брови Адама сошлись на переносице.

– Возможно, ты и прав. Я рад, что ты нашел меня и рассказал, кто я такой. Мне очень хочется это вспомнить.

С упавшим сердцем Мария поняла, что теряет его. Как только он вернется к своей обычной жизни, она сразу же поблекнет в его непрочной памяти. Она сцепила под столом руки. Может, это и к лучшему, поскольку она сомневалась, что найдет свое место в его мире, даже если он этого захочет. Но она не ожидала, что потеряет его так скоро.

Он посмотрел на нее, его зеленые глаза были полны решимости.

– Если я поеду в Лондон, то только с Марией.

Его друзья тревожно зашевелились. Почувствовав облегчение от этих слов, но все еще полная сомнений, Мария сказала:

– Даже в качестве твоей fiancée, я не могу путешествовать с тобой и тремя другими мужчинами. В твоем положении нужно быть очень осторожным. Мое присутствие может быть расценено как скандальное.

– Тогда перед отъездом мы можем пожениться. Гретна-Грин недалеко.

Мария резко вздохнула, ее сердце сжалось.

– Я очень хочу выйти за тебя замуж, но не так поспешно. Тебе нужно время, чтобы заново освоиться со своим положением.

Возражения Марии были поддержаны. Мастерсон заметил:

– Брак, заключенный в Гретна-Грин, будет считаться скандальным и очень плохо отразится на мисс Кларк. Все будут полагать, что она тебя соблазнила, когда ты зависел от нее, и заставила дать обещание жениться на ней.

Иронично поднятые брови Рендалла говорили, что, по его мнению, именно так все и произошло, но он промолчал.

– Приличия будут соблюдены, если с мисс Кларк поедет компаньонка, – предложил Киркленд. – У вас есть подруга, которая могла бы к нам присоединиться, мисс Кларк? Если нет, то я могу съездить в Глазго за тетей или кузиной, однако не гарантирую, что найду подходящую компанию.

Адам задумчиво посмотрел на Марию:

– Как ты думаешь, миссис Бенкрофт сможет поехать? Она вдова, к тому же, очень здравомыслящая и твоя лучшая подруга.

Марии и самой пришла в голову эта мысль. Она безумно хотела быть с Адамом и почти так же стремилась попасть в Лондон, чтобы больше узнать о смерти отца.

– Не знаю, согласится ли Джулия, но могу спросить. Даже если она решится сопровождать меня, сомневаюсь, что ей захочется посещать лондонское общество. Она его ненавидит.

– В самом Лондоне будет нетрудно найти респектабельных сопровождающих. Начнем с тети Эша Джорджианы и его кузины Джейни, – заверил ее Мастерсон. – Компаньонка нужна, чтобы избежать скандала по поводу поездки.

– Ни у кого нет возражений? – спросил Адам. После согласных бормотаний он подвел итог: – Тогда едем в Лондон.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни бесплатно.
Похожие на Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги