Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни
0/0

Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни:
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии “Пропащие Лорды” (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Читем онлайн Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 100

– Ты не должна этого делать. Со слов Мастерсона я знаком с этими людьми двадцать лет, так что нет необходимости производить на них впечатление.

– Относительно себя ты, вероятно, прав, но мне это необходимо, – не согласилась Мария. – Даже если наше обручение ненастоящее, я хочу, чтобы они знали, что я хорошо о тебе забочусь.

– Я готов это подтвердить, – теплота в его взгляде заставила ее опустить глаза и покраснеть, больше он с ней не спорил.

В ожидании гостей они сидели на диване, держась за руки и не разговаривая, при этом Мария украдкой наблюдала за Адамом. Сегодня он выглядел особенно красивым: правильные черты лица были спокойны и сдержанны. После визита Мастерсона он впал в необычайную задумчивость. Должно быть, его нервы были натянуты, как струна, ведь он ждал встречи с тремя мужчинами, знавшими о нем так много, тогда как он сам, в сущности, не знал о них ничего. Хотя Адам, естественно, не хотел в этом признаваться.

Сердце Марии едва не выпрыгнуло из груди, когда в передней раздался грохот тяжелого дверного молотка. Адам встал, улыбаясь:

– Пойдемте, миледи. Нам предстоит вечер открытий.

– Ты умеешь успокоить, – после его слов она почувствовала себя лучше и была рада прикосновению его руки к талии.

Служанка ввела в комнату гостей и, широко распахнув глаза, объявила:

– Лорд Мастерсон, лорд Киркленд и майор Рендалл, – затем исчезла на кухне, где должна была помогать с готовкой.

О, Господи! Мастерсон и Киркленд тоже лорды? По крайней мере, Мастерсон ей улыбнулся, вероятно потому, что они уже встречались.

Двое других, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься обнимать старого друга, подошли к Адаму. Рендалл оказался блондином, с осанкой офицера, подтянутым, но заметно хромающим. Он явно был чем-то раздражен.

Темноволосый Киркленд выглядел более сдержанным. Скорее всего, он был суровым человеком, догадалась она. Но в эту минуту и он, и Рендалл были счастливы.

– Бог мой, Эш! – Киркленд схватил правую руку Адама. – Я был почти уверен, что Мастерсон повредился в уме, но, конечно же, это ты!

Рендалл с силой ударил Адама по плечу.

– Больше не смей так с нами поступать! Все те недели, что мы искали твое тело, нам пришлось довольствоваться этой ужасной шотландской пищей.

Адам почти с энтузиазмом встряхнул руку Рендалла. Мария удивилась. Она думала, ему будет неудобно от таких несдержанных приветствий мужчин, практически для него посторонних.

– Мастерсон сообщил вам, что я потерял память?

Киркленд кивнул.

– Должно быть, это чертовски неудобно. Надеюсь, к концу нашего рассказа о тебе, ты и сам все вспомнишь. Подобно заливочному насосу.

Адам нахмурился, глядя на Рендалла.

– У меня был сон о Мастерсоне, вас я тоже видел. Вы были больны, и я... насильно увез вас из дома, где вы жили.

Рендалл поморщился.

– Из всех чертовски неприятных воспоминаний ты умудрился сохранить самое худшее. – Вдруг вспомнив о приличных манерах, он повернулся к Марии: – Мисс Кларк, простите мне мой язык и мою неспособность приветствовать вас должным образом.

В его пристальном взгляде сквозила едва прикрытая враждебность. Мастерсон, добродушный и веселый, был склонен доверять ей ради Адама. Киркленд явно не показывал свое к ней отношение – он будет беспристрастен, догадалась она. Но вот Рендалл усмотрел в ней угрозу для своего старого друга, он вряд ли примет ее легко, если вообще примет.

– Ничего страшного. Вы взволнованы встречей со своим пропавшим товарищем, – сказала она мягко. – Если бы я потеряла Адама, то, несомненно, была бы просто счастлива найти его снова. А сейчас, не хотите ли хереса, джентльмены?

Они ответили утвердительно, и она принялась ухаживать за гостями. Адам обратился к Киркленду:

– А о вас у меня, кажется, видений не было. Кроме... возможно, времени, когда мы были мальчишками. Мне снилось помещение с несколькими кроватями, где затеяли возню маленькие озорники. Затем вошла женщина, пытавшаяся нас успокоить. Она сказала, что устроит нам спортивные состязания с мальчишками из близлежащей деревни, где мы сможем с пользой применить избыток нашей энергии.

– Леди Агнес! – усмехнулся Киркленд. – О, ей довольно часто приходилось нас успокаивать.

С бокалом в руке Адам провел Марию к дивану.

– Расскажите мне об этой школе.

Удобно устроившись в гостиной, гости с радостью предались воспоминаниям. Когда они описали академию леди Уэстерфилд, Мария поняла, что Мастерсон не шутил, говоря, что ни у одного из студентов не было любящей, доброй матери.

Мать им заменила великолепная, хоть и несколько эксцентричная наставница – леди Агнес, дочь герцога, имеющая от природы доброе сердце, она оказалась способна найти общий язык с маленькими, обиженными на взрослых мальчишками. Ее компаньонка – мисс Эмили, генерал, идиллическая, полная зелени сельская местность Кента – все эти картины, как живые, встали перед слушателями.

Тем не менее, у Адама, слушавшего с большим интересом, никаких воспоминаний эти рассказы не вызвали. Когда они перешли в столовую, он спросил:

– Звучит превосходно, но что это за странная школа? Как долго я там был?

– Восемь лет, пока не поступил в Оксфорд. У тебя дипломы первой степени по двум дисциплинам. Каникулы ты обычно проводил со своими кузенами, – ответил Киркленд. – Ты ничего этого не помнишь?

– Нет, пока что вы не сказали ничего... знакомого, – пристальный взгляд Адама переходил от одного мужчины к другому. – Мы четверо учились в одном классе?

Когда они заняли места за столом, Киркленд ответил:

– Кроме нас было еще двое. После окончания академии, Беллард в основном живет в Португалии, работает в семейной компании по производству портвейна. Несколько раз в год он приезжает домой, в Англию. Что стало с Уиндхемом, мы точно не знаем. Жив ли он... а, может, и нет. Он находился во Франции, когда заключили Амьенский мир[47], и все мужчины – граждане Британии – были интернированы[48]. С тех пор мы о нем ничего не слышали.

– Изредка интернированные ухитряются посылать письма из Франции в Англию, – добавил Мастерсон. – Имя Уиндхема никогда не упоминалось, но это не значит, что его нет в живых, – он поднял свой бокал с вином в направлении Адама. – В конце концов, ты же воскрес из мертвых.

Остальные мужчины присоединились к тосту. Мария задумчиво пригубила свое вино. Очевидно, друзья Адама уже не раз испытывали сомнения, жив один из них или мертв. Это объясняло интенсивность их поисков Адама.

Мастерсон взглянул на Марию.

– Прошу прощения, что мы надоедаем вам своими воспоминаниями о школьных днях, мисс Кларк. Расскажите нам немного о себе. В гостинице говорят, вы совсем недавно получили это имение в наследство?

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни бесплатно.
Похожие на Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги