Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе
0/0

Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе. Жанр: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе:
Любовный треугольник в королевских декорациях Чосона. Абсолютный хит Кореи.Хитрая обманщица умело водит за нос страдающего короля-вдовца. Нашумевший корейский цикл о брачной аферистке, которая посеяла хаос не только в мужских сердцах, но и во всем королевстве.Ли Хон – правитель древнего корейского государства Чосон. Вот уже несколько лет он страдает из-за смерти жены, наследной принцессы Ан. Как бы не старались придворные – никакие уловки не могут заставить Ли Хона жить дальше и найти невесту. От отчаяния он запрещает жениться собственным подданным.Проходит время, и на пороге дворца появляется загадочная незнакомка. Девушка утверждает, что одержима духом принцессы Ан, и становится главной приближенной правителя.Кто же она? И что будет делать Ли Хон, когда узнает, что влюбился в мошенницу?Читайте книгу – смотрите одноименный сериал.«Легкая комедия положений о том, к чему приводит невинная ложь и капелька интриг, подмешанных в чай королю-тирану. Эта история составит вам приятную компанию из трех разных героев, за чьими приключениями интересно следить, ведь каждый из них – не тот, за кого себя выдает…» – Ксения Хан, автор трилогии «Дракон и Тигр»
Читем онлайн Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68
застыло подозрение. «Какова истинная личность этого слуги?»

Тем временем Докхун и Ванбэ, виновники сегодняшнего происшествия, затаив дыхание, прятались за деревом.

– Неужели король поймал дикого кабана?

Они обменялись тревожными взглядами, дрожа от страха.

– Похоже, король гораздо сильнее, чем я думал.

– Что нам теперь делать?

– Что делать? Чтобы показать силу соло… – Докхун говорил таинственным голосом, словно у него в рукаве был припрятан козырь, – нас двоих недостаточно.

– Тогда соберем больше людей!

– Верно! Мы же не единственные соло в Чосоне! Везде полно таких, как мы. Наверняка найдутся и другие, чьи сердца полны обиды. Если они не евнухи, то присоединятся к нашему делу.

– О, ты предлагаешь создать группу? Звучит неплохо, но…

– Что тебя смущает?

Что группа может показаться слишком жалкой? Даже вдвоем они выглядели не особо убедительно, что уж говорить о том, если их соберется сотня или даже тысяча?

– Давай наберем таких же обаятельных людей, как мы. Тех, кто действительно пострадал от запрета на брак.

Докхун кивнул с еще большей решимостью.

– Отличная идея.

Над охотничьими угодьями опустилась ночь. Повсюду горели фонари, ярко освещая местность. На столах лежали горы мяса. Вино лилось рекой. Музыканты, привезенные издалека, добавляли веселья. Кабан, которого поймал Синвон, стал изюминкой пиршества. Золотисто-коричневое поджаристое, ароматное мясо заставило всех истекать слюной, и Синвон получил много похвал за свою добычу.

Для возвращения во дворец было слишком поздно, поэтому возвели большой шатер для королевской опочивальни.

– Хоть и не самое лучшее место для ночлега, но сегодня лучше остаться здесь, – сказал Сечжан.

Хон рассеянно кивнул. Его беспокоило другое. Соран уже давно не было видно. Она больше всех ждала сегодняшний пир. В итоге мясо принесли, а ее нигде нет. Быть может, она помогает дворцовым служанкам?

– Вы отложили немного мяса для придворных дам?

– Переживаете за Соран? Не волнуйтесь, она сможет о себе позаботиться. Она ведь не маленький ребенок.

– Верно.

Где она? Может, уже урвала самые вкусные кусочки?

Хон огляделся, но Соран не нашел. А впрочем, куда она могла подеваться? Он беспокоится попусту. Благодаря музыке праздник становился все веселее. Некоторые министры даже встали со своих мест и начали танцевать.

– Ваше Величество, не хотите ли сказать тост, пока царит такое благодушное настроение? – предложил Сечжан.

Хон поднял кубок:

– Похоже, все насладились охотой. Я очень рад. Давайте выпьем за это.

Все подняли кубки. Такого веселья не было с тех пор, как семь лет назад ввели запрет на браки.

– За здоровье Его Величества!

В воздухе витало ощущение редкой беззаботности, и министры, разбившись на группы, наслаждались приятными беседами.

Лицо губернатора Пхеньяна Ан Докрю уже покраснело от вина.

– Похоже, сегодня Его Величество в хорошем расположении духа. Обычно он мрачен на пирах, словно осуждая нас за то, что мы смеем веселиться после смерти покойной принцессы.

– Кажется, со временем острый, как клинок, нрав Его Величества смягчился, – сказал старый министр, поглаживая бороду.

– К тому же сегодняшняя охота прошла успешно. Благодаря этому мы можем наслаждаться этими горами мяса!

– Во всем Чосоне нет человека достойнее Его Величества. Несмотря на душевные страдания, он сохранил красоту лица, величественную стать и юношескую бодрость.

– Было бы прекрасно, появись во дворце королева!

– Что-что? Я не расслышал.

«Неужели старик стал глуховат?» Когда пожилой министр не понял, Ан Докрю повысил голос:

– Я сказал: было бы замечательно, если бы в Кёнбоккуне появилась хозяйка.

– Что?

– Его Величество должен жениться!

Как раз в ту секунду, когда он повысил голос, музыка смолкла. Внезапно взгляды всех присутствующих обратились к Ан Докрю.

– Что ты сейчас сказал?

Лицо короля Хона окаменело.

Он слышал неосторожные слова Ан Докрю. «Я покойник!» Губернатор Ан Докрю бросился на землю, мгновенно отрезвев. Волоски на его затылке встали дыбом. Для министров и королевских родственников король по-прежнему оставался пугающим и непостижимым человеком, непредсказуемым в своем гневе. Все присутствующие напряглись. Затем раздался громкий смех.

– Ха-ха-ха!

То смеялся король Хон:

– Я буду считать твои слова благословением.

Это правда король Хон? Правитель-тиран действительно улыбается, услышав такие раздражающие слова?

– Прими от меня этот кубок.

– Ваше Величество, ваша милость безгранична! – Губернатор Ан Докрю с благоговением принял кубок с вином.

– Давайте хорошо проведем время на сегодняшнем пиру.

Удивительно, но Хон сохранял на лице дружелюбную улыбку до тех пор, пока не покинул место празднования. Когда королевская процессия отдалилась, министры начали перешептываться.

– Что сейчас произошло? Тот ли это король, который столь же вспыльчив, как дикий кабан?

– Верно-верно…

Словно под действием заклинания Ан Докрю удивленно наклонил голову:

– Наш король изменился.

В лесу успокаивающе стрекотали цикады и журчал ручей. Импровизированные покои, освещенные мерцающими свечами, ничуть не походили на королевский дворец.

Когда Хон вошел, Соран стояла посреди шатра, склонив голову в приветственной позе. Хон повсюду искал ее в течение праздника, поэтому ее присутствие стало для него приятным сюрпризом.

– Где ты была? Я тебя искал.

– Я помогала остальным служанкам.

– Сегодня днем ты все твердила о мясе. Ты поела?

– Нет.

Это на Соран не похоже.

Ее обычное нахальство сменилось необычайной смиренностью.

– Ты не ела мяса?

– Нет.

– Кто ты?

Король Хон схватил Соран за плечи и затряс так, словно пытался вытрясти из нее злых духов.

– Ты не Соран. Что за дух тобой овладел?!

Соран колыхалась, как шелковая ткань. Ее лицо покраснело, как закат. Почему она так покраснела? Неужто стесняется?

– Ты приняла какое-то странное лекарство?

Хон отпустил Соран, и та с грохотом упала на расстеленную для короля постель.

– Что за неуважение?!

Чтобы служанка легла первее короля – где такое вообще видано?!

Соран лежала на постели и смотрела на Хона, взгляд ее был томным, а щеки пылали. Что это за странная атмосфера? Неужели она пытается его соблазнить?

Глава 17

Не хотите ли выпить со мной?

Соран распростерлась на одеяле, тяжело дыша. Удивленный ее необычным румянцем, Хон подошел к ней.

– У тебя жар, – понял он.

Соран пылала, как кусок железа в разгар закалки. У нее была лихорадка. Трудно поверить, что при таком горячем теле можно сохранять ясный ум.

– Как до этого дошло?

Глядя на Соран, которая была слишком слаба, чтобы говорить, Хон почувствовал, как у него сжалось горло. Всего за короткое время она уже дважды побывала на грани смерти. Сначала чуть не утонула, потом чуть не была раздавлена диким кабаном. Пусть даже она этого не показывала, потрясения, должно быть, отразились на ее самочувствии.

Хон в панике вышел на улицу и позвал Сечжана, который стоял

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе бесплатно.
Похожие на Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги