Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе
0/0

Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе. Жанр: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе:
Любовный треугольник в королевских декорациях Чосона. Абсолютный хит Кореи.Хитрая обманщица умело водит за нос страдающего короля-вдовца. Нашумевший корейский цикл о брачной аферистке, которая посеяла хаос не только в мужских сердцах, но и во всем королевстве.Ли Хон – правитель древнего корейского государства Чосон. Вот уже несколько лет он страдает из-за смерти жены, наследной принцессы Ан. Как бы не старались придворные – никакие уловки не могут заставить Ли Хона жить дальше и найти невесту. От отчаяния он запрещает жениться собственным подданным.Проходит время, и на пороге дворца появляется загадочная незнакомка. Девушка утверждает, что одержима духом принцессы Ан, и становится главной приближенной правителя.Кто же она? И что будет делать Ли Хон, когда узнает, что влюбился в мошенницу?Читайте книгу – смотрите одноименный сериал.«Легкая комедия положений о том, к чему приводит невинная ложь и капелька интриг, подмешанных в чай королю-тирану. Эта история составит вам приятную компанию из трех разных героев, за чьими приключениями интересно следить, ведь каждый из них – не тот, за кого себя выдает…» – Ксения Хан, автор трилогии «Дракон и Тигр»
Читем онлайн Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 68
не получила доказательств гибели падчерицы, однако за прошедшие семь лет в городе не появлялось никого похожего на Хёнсон. Неужели госпожа Со ошиблась? Ей показалось? Госпожа Со постаралась подавить свою тревогу и, купив украшения для наряда Хёнхи, с неспокойным сердцем отправилась домой.

– Когда возобновится отбор новой королевы?

Из пятнадцатилетней девочки Хёнхи превратилась в девушку двадцати трех лет. Время стерло пухлость с ее щек, однако она унаследовала острый разрез глаз своей матери. Хёнхи по большей части переросла свою детскую непривлекательность и теперь выглядела благородной девушкой из высшего сословия, однако характер ее остался прежним.

Хёнхи отшвырнула в сторону купленные матерью украшения и сердито сказала:

– Что толку наряжаться? Уже прошло семь лет с тех пор, как я повелась на твои слова, маменька.

– Скоро во дворце начнется новый отбор. Стала бы я иначе покупать тебе эти дорогие украшения?

– Мне следовало выйти замуж семь лет назад, кто бы что ни говорил!

– Разве я не просила тебя не поднимать этот вопрос?

Обычно спокойная госпожа Со нервно кусала ногти, что было на нее совсем не похоже. Девушка, которую она сегодня видела, не выходила у нее из головы.

– Что?! Ты видела девушку, похожую на Хёнсон? Она же мертва!

– Возможно, мне показалось.

– А вдруг Хёнсон вернется домой и расскажет отцу обо всем, что произошло? Что тогда? Мама, этого нельзя допустить!

Убийство законной дочери, попытка выдать за нее дочь наложницы и представить королевскому дворцу – этих прегрешений достаточно для сурового наказания. В глазах Хёнхи заплясал страх.

– Не волнуйся. Если я когда-нибудь встречу Хёнсон, то я… – госпожа Со тяжело сглотнула, а потом холодно заявила: – Убью ее.

Хёнсон должна была умереть еще семь лет назад. Принесет ли ее убийство еще больше вины? Напротив, госпожа Со жалела о том, что не расправилась с паршивкой раз и навсегда. Она была полна решимости устранить любого, кто встанет на пути к тому, чтобы ее дочь стала королевой.

– Не волнуйся и готовься в скором времени стать королевой этой страны.

В глазах Хёнхи загорелись алчность и властолюбие. Да, она станет королевой Чосона, чего бы ей это ни стоило! В следующую секунду пришел слуга из дома магистрата Чо Сонгюна, который передал госпоже Со приглашение.

– Хёнхи, у нас есть надежные союзники.

Госпожа Со поправила замысловатую заколку-чильбо, кончик которой был острее, чем у любого другого женского украшения.

Следуя указаниям слуги, госпожа Со прошла через боковую дверь на задний двор дома магистрата Чо Сонгюна, который уже вовсю наслаждался выпивкой.

– Со Унчжон к вашим услугам.

На раскрасневшемся от выпитого лице магистрата Чо появился интерес.

– Удалось ли склонить общественное мнение к новому отбору? – спросила госпожа Со.

– Конечно.

– Последний отбор ни к чему не привел, и это вызвало народные волнения.

– Народные волнения? А когда их не было? Такому высокопоставленному человеку, как я, волнения только на руку. Это все равно что музицировать на корабле, раскачиваемом штормом. Пусть волны танцуют сильнее и сильнее!

Магистрат Чо встал, размахивая веером, словно собираясь танцевать.

– Семь лет назад, когда я убил наследную принцессу, все думали, что я поставлю на ее место новую. Все думали, что я буду дергать за ниточки, чтобы управлять страной. Но на самом деле мне нужна была буря, хаос. Потому что я знал, что смогу удержаться на плаву даже на раскачивающемся корабле.

Несмотря на смех министра, лицо госпожи Со оставалось холодным.

– Рано или поздно вам придется сойти с этого корабля.

– Что?

– Эпоха смуты закончится, причем до конца года.

Министр резко посерьезнел. В глубине души он понимал, что запрет на браки не может продолжаться вечно.

– Как только вы сойдете с корабля, я позабочусь о том, чтобы вы сели в карету. В карету, управляющую Чосоном!

– Похоже, вы что-то перепутали. Именно от меня зависит, кто станет королевой этой страны.

– Для этого тоже нужны деньги.

– Вы предлагаете мне деньги?

– Я предлагаю вам организацию. Общенациональную организацию.

Какой бы ни была эта организация, было ясно, что средства на создание королевы будут поступать именно от нее. Министр был впечатлен масштабами плана госпожи Со. Он поинтересовался, о какой организации речь, но госпожа Со не ответила. Вместо этого она спросила:

– Вы сядете в карету?

Министр рассмеялся и посмотрел на госпожу Со:

– Я лично выложил для этой кареты путь. По нему невозможно пройти пешком.

Вечером Соран должна была вернуться во дворец.

Старик Кэи и Хэён проводили Соран до ворот, где ей предстояло сесть на лошадь Синвона.

– Дедушка Кэи! В прошлый раз я чуть не лишилась жизни, потому что последовала твоему совету и дерзила королю! Что за чушь ты мне насоветовал?!

– Тебе следует опасаться не короля.

– А?! А кого тогда? Хочешь сказать, во дворце есть кто-то страшнее?

– Не кипишуй ты так. В этом месяце тебе следует опасаться воды и деревьев.

А? Какое расплывчатое предупреждение! Такое же туманное, как и совет остерегаться воды летом и огня зимой.

– Ладно, не будем об этом! Займись делами, пока меня не будет. Хэён, присмотри за дедушкой, раз уж у него начинается маразм!

– Хорошо, Соран-онни!

Оставив зловещее предупреждение Кэи позади, Соран взобралась на лошадь Синвона, которая унесла их прочь. Вскоре Соран оказалась перед дворцом. Ей предстоит увидеть короля Хона. А вдруг он снова попросит ее призвать дух покойной принцессы? Пока Соран переживала, тяжелые дворцовые ворота открылись.

Тем временем король Хон находился на тренировочной площадке. Он снова не мог заснуть, сколько бы ни ворочался в постели. Неужели Соран подсыпала ему что-то в еду? С тех пор как она вернулась домой, ночи стали длинными, кромешными и бесконечными. Каким же сильным было его беспокойство, раз он отправился на тренировочную площадку в одиночку?

В глубокой и безмолвной ночи король Хон торжественно махал деревянным мечом.

– Сечжан, это не просто забавы!

– Да, Ваше Величество! Разве могут быть сомнения?

– Вот-вот!

Деревянный меч решительно прорезал воздух.

– Это упражнение на силу духа и выносливость как правителя!

Почему он продолжает говорить вещи, о которых никто не спрашивает?

– Укрепление сего тела равносильно укреплению дисциплины страны!

Да-да, именно так! Хон двигался взад-вперед, быстро перебирая ногами.

– Пиш, пиш, пиш!

Разве не так любила приговаривать Соран? Хон со всей силой взмахнул деревянным мечом, целясь в голову своей тени. Сейчас он сражался с самим собой. Вскоре у него на лбу выступила испарина. Ни на секунду не останавливаясь, он серьезно спросил:

– Сечжан,

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе бесплатно.
Похожие на Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги