Дерзкие сердца - Шерил Биггз
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Дерзкие сердца
- Автор: Шерил Биггз
- Год: 2000
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я реквизировал лодку вашего брата, мисс Колдрэйн, поскольку имел право сделать это.
Слова его звучали резко, словно удар хлыста:
– Как я пытался объяснить, мы непременно должны попасть в Бриджпорт, и как можно скорее. А «Королева Байю» как раз оказалась в нужное время в нужном месте.
Больше он не мог да и не собирался ничего объяснять.
– Так где же мой брат?
– Капитан «Королевы» вместе с командой сошел на берег в Локспуре, в нескольких милях от Мемфиса.
– Я знаю, где находится Локспур.
Она сердито топнула ногой:
– Почему никто меня не разбудил? Я всего хотела доплыть до Мемфиса, чтобы навестить Салли Мей Райхарт.
Да, появление этой девчонки грозило крупными неприятностями. Очевидно; капитан Колдрэйн знал, что Трэйнор и его люди – южане, маскирующиеся под воинов Союза. Он нарочно оставил сестру на корабле.
– Я сожалею о доставленных вам неудобствах, мисс Колдрэйн, – любезно начал Трэйнор.
Он на самом деле сожалел – даже больше, чем мог себе представить:
– Ваш брат едва успел завести «Королеву» в док, когда мы явились к нему с приказом сдать судно. Должно быть, он просто не успел вас разбудить, а может быть, и вовсе забыл о вас в спешке.
– Ну, если он умудрился забыть про меня, то уверяю вас, что больше этого никогда не случится.
Марси наконец-то по-настоящему разглядела Трэйнора. Он был красив. Возможно, это самый красивый мужчина, которого она встретила за долгое-долгое время. Волосы, сейчас спутанные, были черны, словно уголь, даже отдавали синевой. Глаза какие-то странные: серо-голубые. Они напоминали девушке затянутые туманом болота Англии в весеннее утро.
– Я уверен в этом, – ответил Трэйнор, разрушая чары, которым Марси уже начала поддаваться.
– Наверняка, – подтвердил Брег за его спиной.
– Ну, пусть будет так, – отрезала Марси, быстро приходя в себя после минутной слабости. – Вам придется повернуть и доставить меня в Мемфис. Я и так уже опоздала к Салли.
– Я бы с удовольствием, мисс Колдрэйн, но это невозможно.
В глазах Марси вновь блеснула ярость. Еще никто ни в чем ей не отказывал.
– Знаете ли вы, генерал Брэгет, – если вы, конечно, генерал, – что я – троюродная сестра Мэри Тодд Линкольн. [4]. Вы же слышали о Мэри Тодд Линкольн, не так ли?
– Мисс Колдрэйн, я же сказал, что очень сожалею!
И он действительно жалел, что не захватил какое-нибудь другое судно, что не мог просто выбросить девчонку за борт.
– Я могла бы сполна расквитаться с вами за это! – не унималась Марси. – Лишь одно слово кузине, и… – она щелкнула пальцами у его носа, – и вы снова будете рядовым!
– Я никогда не был рядовым, – рыкнул Трэйнор.
– Ну, тем интересней для вас!
У Трэйнора застучало в висках.
– Мы не повернем обратно, мисс Колдрэйн. Мы не остановимся где попало, чтобы вы сошли на берег, хотя мне очень хочется этого. Предлагаю вам вернуться в свою каюту…
– Прекрасно! Вы сожалеете, а я застряла на корабле, идущем выполнять секретное задание. Скорее всего, вы идете в какой-нибудь Богом забытый городишко, о котором никто и не слышал и до которого никому нет дела. Я только об этом и мечтала!
В зеленых глазах девушки вспыхивали золотые искры гнева. Подняв голову, Марси смотрела на генерала как бы свысока – удивительно, как ей это удавалось, ведь он возвышался над ней не менее чем на девять дюймов.
– И все-таки, я до сих пор не знаю, кто вы такой, сэр!
Трэйнор выругался про себя и пожалел, что не может нарушить кодекс чести джентльмена. Если бы не это, так просто было бы швырнуть девчонку за борт. Но ведь непременно выплывет и будет поджидать их с патрулем янки. Трэйнор и вспомнить не мог, когда женщине удавалось так вывести его из себя. Усилием воли он вернул своему голосу подобие любезности:
– Я уже объяснил вам, мисс Колдрэйн, что я – Трэйнор Брэгет, генерал армии Соединенных Штатов.
– Кому вы подчиняетесь, генерал Брэгет? – В глазах Марси сквозила проницательность, от которой Трэйнору стало не по себе. – Кто ваш прямой начальник?
– Я подчиняюсь непосредственно президенту, мисс Колдрэйн, – ответил Трэйнор, решив, что это самый лучший вариант. Он был моряком и поэтому имел смутное представление о том, кто кому подчиняется на суше. Особенно в чертовой армии янки. Но она-то, судя по всему, знала это.
– Президенту? – переспросила она. – Как необычно!
Трэйнор заметил легкую усмешку в уголках ее губ и понял, что упоминание о президенте было ошибкой.
Усмешка превратилась в хитрую улыбку.
– Вы лжете, генерал. Да и генерал ли? Вы шпион конфедератов, мистер Брэгет?
Ему показалось, что сердце у него остановилось.
– Да и таково ли ваше имя? Может быть, на самом деле вас зовут Стюарт? – Она негромко рассмеялась. – Не вы ли знаменитый Джеб Стюарт [5], сэр? Или, может быть, тот, которого зовут дьяволом, – Форест [6]? Или тот отчаянный налетчик, Джон Хант Морган [7]?
Трэйнор откашлялся.
– Мисс Колдрэйн…
– Я сестра капитана, чье хозяйство веду, поскольку он овдовел. Я знаю почти всех высших офицеров армии Соединенных Штатов. И смею заверить вас, сэр, что вы вовсе не один из них.
ГЛАВА 2
Трэйнор вымученно улыбнулся, стараясь придать своему голосу раскаяние, которого на самом деле не чувствовал. Он снял с головы жесткую шляпу с золотым шнуром – армейский знак северян. Мельком вспомнил офицера, с которого он снял ее и всю остальную одежду. Офицер был очень недоволен, когда его раздели до нижнего белья, связали и оставили в таком виде перед подчиненными. Те, впрочем, выглядели так же. Как жаль, что нельзя раздеть и связать эту девчонку. Он слегка поклонился:
– Тысяча извинений, мисс Колдрэйн. У вас, конечно, есть основания для подозрений. Если бы побольше людей обладали вашей проницательностью, в стране не осталось бы шпионов и контрабандистов.
Марси еще выше задрала носик.
– Это очень мило и любезно, сэр, – она пронзительно сощурила глаза, – но я все еще не узнаю вас.
Что-то явно было не в порядке, однако она никак не могла понять, что именно. Он выглядел, как положено, говорил, как положено, даже поступал, как положено, но Марси ощущала, что «как положено» – это вовсе не то, что происходило сейчас на корабле. Ей стало страшно. Господи, а вдруг она попала в руки мятежников?
Трэйнор старался сохранить на лице улыбку. Девушка нетерпеливо топнула ногой. Эта привычка уже начинала раздражать Трэйнора.
Марси в упор смотрела на Трэйнора. Здесь, на корабле Джеральда, все-таки не мятежники. Брат не сдался бы без боя, и от шума она бы проснулась. Просто-напросто генерал Брэгет груб и неотесан. «И очень хорош собой», – прозвучал голосок из глубины души.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ширли Басби - Страсть ей к лицу - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Английский сад. Книга 1. Виктор. - Савански Анна - Современные любовные романы
- Незнакомка с соколом - Джанет Линфорд - Исторические любовные романы