Дерзкие сердца - Шерил Биггз
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Дерзкие сердца
- Автор: Шерил Биггз
- Год: 2000
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу занять свободную каюту и соснуть часок-другой.
Трэйнор кивнул.
Брет собрался уходить, но в раздумий остановился:
– Трэй, ты выглядишь так, будто задумал идти на медведя. У тебя все нормально?
– Конечно. Если считать нормальным то, что эта рыжая кошка доконала меня.
Брет усмехнулся:
– Похоже, характер у нее не сахар?
– Кошмарный!
Трэйнор вместе с Бретом вышел из каюты и закрыл дверь. Они пошли в носовую часть лодки.
– Потом придешь в рубку? – спросил Трэйнор.
– Разумеется. Через несколько часов. Думаю, мы снимемся с якоря в пять или в пять-тридцать. Будет уже достаточно светло.
Трэйнор подошел к капитанской каюте и сказал часовому:
– Кайл, разведай насчет еды. И принеси сюда, в мою каюту. На двоих.
Трэйнор осторожно открыл дверь и вошел. Он и сам не понимал, зачем возвращается в эту медвежью берлогу.
Держа в поднятых руках тяжелый подсвечник, Марси, стоявшая за дверью, сделала шаг вперед. Тусклый свет фонаря на столике у кровати на мгновение отразился в медной поверхности: девушка пустила в ход свое оружие, пытаясь попасть капитану в голову.
Но Трэйнор, не увидев пленницы перед собой, инстинктивно шагнул в сторону от двери. Подсвечник угодил ему в плечо.
Марси швырнула его и рванулась к двери.
Голосом, похожим на рычание, Трэйнор окликнул ее. Девушка стрелой пролетела по палубе, вскочила на перила и прыгнула в воду.
Схватившись рукой за раненное плечо и проклиная беглянку, Трэйнор поплелся за ней. Он не спешил и не волновался. Но был страшно зол – на самого себя за то, что ей удалось напасть. Можно было догадаться, что она опять придумает что-нибудь подобное.
– Чарли! – рявкнул он. – Хэнсон! Дэренс!
По палубе, потом по лестнице застучали сапоги, и появились трое.
Трэйнор перегнулся через поручни, глядя в воду. Они стояли на якоре, и по приказу капитана огни на лодке были погашены – чтобы не привлекать внимания с берега. Но Марси было все хорошо видно. Лунный свет отражался в черной воде, превращая ее в сверкающее серебро. Девушка барахталась в нескольких футах от борта, отплевываясь и беспорядочно молотя руками воду.
Все эти движения даже отдаленно не напоминали работу пловца. Трэйнор видел, как девушка скрылась под водой. Потом появилась снова, задыхаясь и хватая ртом воздух.
– Сомневаюсь, что она умеет плавать, – спокойно произнес Трэйнор.
Чарли бросился за веревкой. А Хэнсон и Дэренс быстро разделись и прыгнули в воду. Дэренс первым оказался возле беглянки. Он попытался обхватить девушку за талию. Она начала вырываться.
– Не… трогайте… меня…
Хэнсон подплыл с другой стороны, протянул к ней руку. Марси ощутила эту руку на своей груди. Отпрянула.
– Грязные язычники… – она поперхнулась. – Отпустите!
Марси яростно дернулась и ударила кулаком по седой голове Дэренса. Тот отплыл в сторону.
Чарли бросил в воду веревку. Конец ее оказался возле Дэренса, и тот крепко схватился за нее.
– Если она не подпустит к себе, – кричал с борта Трэйнор, – тогда вылезайте, и пусть тонет на здоровье!
Марси прекратила барахтаться и с изумлением взглянула на него. Трэйнор посмотрел на Чарли – тот улыбался в густые бакенбарды.
– He могу же я терять своих людей.
– Вы правы, сэр, – согласился тот, смеясь. Марси, перестав двигаться, тут же скрылась под водой.
Хэнсон и Дэренс принялись нырять и наконец нашли ее. Голова девушки появилась над водой между ними.
– Животное! – крикнула она Трэйнору. Дэренс обвязал веревку вокруг талии Марси и, не мешкая, отплыл подальше от ее опасных рук.
– Тащи, Чарли, – скомандовал он, – а не то она убьет нас!
Старик начал медленно вытаскивать веревку, и Марси была спасена, хотя довольно и бесцеремонным способом. Она кричала, яростно болтая руками и ногами, проклиная Трэйнора и конфедерацию, и Джэфферсона Дэвиса, и все, что было южнее Мэйзина-Диксона. Она дернулась и веревка, соскользнув с ее талии оказалась под мышками.
Чарли уперся в поручни, покрепче ухватил веревку и снова потянул.
Марси стукнулась о борт «Королевы». Двое солдат подхватили ее, чтобы она не разбилась.
– Уберите… уберите свои грязные руки… – она закашлялась, – от меня!
Солдат заметно расстроился.
Едва они сняли с нее веревку, она шагнула, но ноги ее подкосились, и девушка с криком упала. Кто-то поспешил поднять ее.
Марси посмотрела на свои ноги. Одной туфли не было, и сквозь дырку в чулке торчал большой палец.
– Мэм, капитан Брэгет желает видеть вас…
– Зато я не желаю его видеть! Никогда!
Резко повернувшись, она едва не упала. Один из охранников поддержал ее, но она стукнула его по руке.
– Мэм, будет лучше, если вы не станете причинять нам неприятностей.
– Неприятностей? – она посмотрела на солдата, сказавшего это. – Да вы еще их и не видели!
– Может быть, и так, мэм, но капитан хочет видеть вас.
Он крепко схватил ее за руку:
– Сюда!
Она попыталась вырваться, но добилась лишь того, что солдат до боли сжал ее пальцы.
– А я думала, что он генерал, – закинула удочку Марси.
Конвойный внезапно заволновался:
– Конечно, так оно и есть, просто…
– Просто вы забыли?
– Нет… я… Я имею в виду…
– Что он одновременно и капитан, и генерал?
– Нет, мэм.
Молодой солдат выпустил ее руку и, шаркая сапогами, встревоженно осмотрелся.
– Мэм, генерал Брэгет хочет видеть вас там, на верхней палубе.
Он показал в сторону лестницы, явно надеясь, что она сама поднимется, и ему не придется силой тащить ее туда.
Марси пригвоздила его взглядом.
– Я же сказала уже, что не желаю его видеть!
Солдат заметно расстроился.
– Но, мэм, я не… вернее, вы не… я думаю, будет лучше, если вы сделаете так, как капитан… вернее, генерал, хочет.
– Зачем? Значит, он не собирается расстреливать меня? Видимо, вы подвергаете порке своих пленников, если они пытаются бежать?
– Пожалуйста, мэм, – взмолился парень, – я вовсе не хочу… – он протянул к ней руку.
– Не прикасайтесь ко мне! Я пойду сама.
Она подтянула мокрые панталоны и зашлепала вверх по лестнице. Босая нога ступала почти неслышно, другая – обутая – стучала и шаркала, поскольку мокрая туфля скользила и слетала. Поднявшись наверх, пленница остановилась и взглянула на Трэйнора.
– Вы хотели, чтобы я утонула, – обвинительным тоном заявила она.
– Но я позаботился бы, чтобы ваше тело отослали домой, где, надеюсь, состоялись бы достойные похороны.
– Ух! – Марси в ярости сжала кулаки. – Вы действительно безжалостный зверь!
Оценивающе взглянул он на раздетую Марси Колдрэйн. На сей раз впечатление было совсем иное. Мокрые волосы длинными прядями, напоминающими веревки, прилипли к телу. В локонах застрял какой-то речной мусор. Рубашка и панталоны прилипли к телу, и все его подробности проступили явственно: две темные окружности груди, треугольник внизу сквозь тонкую, сейчас совершенно прозрачную ткань.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ширли Басби - Страсть ей к лицу - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Английский сад. Книга 1. Виктор. - Савански Анна - Современные любовные романы
- Незнакомка с соколом - Джанет Линфорд - Исторические любовные романы