Душа невесты - Элизабет Ленхард
- Дата:22.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Душа невесты
- Автор: Элизабет Ленхард
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Душа невесты" - загадочная история, наполненная тайнами и интригами
📚 "Душа невесты" - это захватывающий роман от талантливой писательницы Элизабет Ленхард, который погружает слушателя в мир загадок и тайн. Главная героиня, молодая девушка по имени Анна, оказывается втянутой в запутанный клубок событий, связанных с прошлым ее семьи.
👰 Анна сталкивается с необъяснимыми явлениями и странными сновидениями, которые кажутся ей реальными. Она начинает исследовать свое прошлое и раскрывать семейные секреты, которые могут изменить ее жизнь навсегда.
🔍 В поисках правды Анна обнаруживает, что ее судьба переплетена с историей ее предков, и только разгадка древних загадок поможет ей понять свое место в этом мире.
Об авторе
Элизабет Ленхард - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой философией и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены загадками и тайнами, которые заставляют читателя задуматься над смыслом жизни и судьбы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Души невесты" и раскройте все ее тайны вместе с героиней. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и погрузитесь в увлекательные приключения!
🔮 Ужасы и Мистика 🔮
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты шутишь? – спросила Прю. – Фиби грозит смертельная опасность, а я пойду на свидание?
– Вот тебе на, – удивилась Пайпер. – Там тебя ждет великолепный парень. Ты не хочешь потерять его. И на тот случай, если ты не заметила, нам каждую неделю грозит смертельная опасность. Все подождет. Пойди отобедай с ним, хотя бы ради того чтобы он тебя пригласил в следующий раз. Я даю тебе совет сестры.
– Похоже, я буду лишь сидеть здесь и томиться, – произнесла Прю, кусая губу. – Ты точно сумеешь приготовить зелье без моей помощи?
– Проще простого, – ответила Пайпер. – Легче, чем приготовить паэлью.
– Что ж… ладно, – отозвалась Прю, поднимая голову. Она бросилась к лестнице. – Пойду соберусь. Скажи ему, что приду через пять минут. И вот еще что.
– Да?
– Спасибо, ты самая лучшая.
– Конечно, можешь не сомневаться, – подмигнула Пайпер, радуясь и печалясь. Когда в последнее время на крыльце появлялся парень, жаждая увидеть ее? Вздохнув, Пайпер отправилась на кухню и налила Митчеллу холодного напитка. Затем пошла к крыльцу.
Открыв дверь, она застала Митчелла сидящим на верхней ступеньке. Услышав, как открывается дверь, он оглянулся через плечо – в его глазах светилась надежда. Его плечи поникли, когда он увидел не Прю.
– Как обычно, она опаздывает, – чуть не рассмеялась над своей необычной ложью Пайпер. – Ей нужно всего пять минут.
– Ох, как здорово, – лицо Митчелла озарилось улыбкой. – А я уже подумал, что Прю собирается дать мне еще одну отставку.
– Исключено, – улыбнулась Пайпер, протянув ему стакан с ледяным напитком. – Хотите лимонада?
Глава 8
Митчелл остановил свой SUV на маленькой мощенной булыжником улочке в центре Сан-Франциско.
– Надеюсь, вы не будете возражать, – сказал он, выпрыгивая из машины, чтобы открыть дверцу Прю. – Я заказал здесь столик для нас. Собственно, я их постоянный посетитель. После нашего вьетнамского приключения я подумал, что, возможно, нам стоит посетить что-то ближе к дому.
Прю выскользнула из SUV и поправила свой наряд – атласное неотрезное платье цвета тыквы с глубоким вырезом сзади. Затем она посмотрела на маленькую замысловатую вывеску.
"Роза Неаполя", – прочитала Прю. "Покрытый коркой хлеб, – думала она. – Макароны в красном соусе и много сыра пармезан. Кьянти. Другими словами – объедение. Как раз то, что мне надо". Она улыбнулась Митчеллу.
– Вы словно читаете мои мысли.
– Точно, – обаятельно улыбнулся он.
Сев за маленький столик в углу, Прю невольно задумалась о Фиби. Сестра находилась в месте, не имевшем ничего общего с уютным ресторанчиком, где сейчас сидела она. От одной мысли об ужине Прю испытала чувство вины – она вспомнила, какое проклятие навлечет на себя сестра, если притронется к пище подземного царства.
Когда Митчелл заказал бутылку красного вина и наполнил ее бокал, Прю жадно отпила глоток. Лишь бы отвлечься от гложущего ее беспокойства.
Отведав миску penne primavera и довершив се двумя большими бокалами вина, Прю почувствовала себя гораздо спокойнее. Она неожиданно обнаружила, что громко смеется над рассказом Митчелла о его первой работе в качестве журналиста.
– Значит, редактор спрашивает меня: "Где вы видели сцену, которая описана в вашей статье? Она великолепна". Я отвечаю: "Согласен. Я ее выдумал".
– Что вы сделали? – ахнула Прю, прикрыв рот и громко хохоча.
– Я был еще зеленым новичком и не понимал, что нельзя, скажем, строить догадки, – рассказывал Митчелл. – Итак, она отводит меня в сторону и говорит: "Это журналистика. Тут нельзя заниматься сочинительством!"
– Я понимаю вас, совсем молодой и серьезный, и… придумали то, чего не было! – продолжала смеяться Прю.
– Да, смейтесь, сколько хотите, – разрешил Митчелл. – Моя карьера чуть не закончилась, так и не начавшись.
– Однако вы удачно вышли из положения, – похвалила его Прю. – Я говорю о "Нэшенл Джиогрэфик" – вершине приключенческой журналистики. Скажите, что значит для вас работать в журнале?
– А что, если я вам расскажу об этом за десертом? – спросил Митчелл, подавая официанту знак принести счет. – Я знаю одно хорошее местечко.
Через полчаса Прю обнаружила, что смотрит на звезды. Она повернулась к Митчеллу и улыбнулась. Затем устроилась поудобнее на капоте его SUV. Они припарковались на высоком утесе над Тихим океаном, лежали, прислонившись спинами к ветровому стеклу, и смотрели на ночное небо.
– Мое любимое место для десерта, – робко улыбнувшись, сообщил Митчелл. Он сел и заглянул в коробку, взятую в "Розе Неаполя".
– Канноли или тирамису? – предложил он.
– Конечно, тирамису, – ответила Прю с притворной серьезностью. Митчелл передал ей кремовый десерт и вилку из пластмассы. Прю отведала немного и простонала.
– Самое лучшее тирамису, которое я когда-либо ела! – воскликнула она.
– Отведайте теперь канноли, – предложил Митчелл. – Вам покажется, что на свете нет ничего лучше.
Прю рассмеялась и взяла кусочек хрустящего десерта.
– О, боже мой, вы не шутили, – засмеялась она. Затем удивленно покачала головой. – Мне так хорошо с вами. Трудно поверить, что…
Прю резко осеклась. Ей с Митчеллом так хорошо, что она чуть не проболталась о Фиби. Тогда бы Митчелл узнал, что она ведьма, тем самым пропала бы всякая надежда на дружбу с ним. Улыбка Прю растаяла.
Пока она предавалась грустным размышлениям, Митчелл спустился с капота. Через минуту он появился перед машиной с фотоаппаратом в руках. Прю испугалась – от ее задумчивости не осталось и следа.
– Что вы делаете? – спросила она, вдруг почувствовав, что ей становится не по себе.
– Вы такая красивая, сидя там и глядя на звезды, – сказал Митчелл застенчиво. – И я вспомнил, что у меня в багажнике лежит фотоаппарат.
– О, – промолвила Прю и покачала головой. "Подумаешь, большая важность, он хочет щелкнуть меня", – говорила она себе. Но внутри что-то сопротивлялось.
– Я… мне не хочется фотографироваться, – наклонила голову Прю. – Я неважно выгляжу. И здесь наверху ветрено.
– Разве вы одна из тех фотографов, кто раздает фотографии, но сами их терпеть не может? – дразнился Митчелл. Он поднес фотоаппарат к глазу. – Ну давайте же, только один снимок.
– Не надо, – отказалась Прю. Она старалась казаться веселой, но внутри в ней поднималась почему-то волна страха. Ее лицо горело, а в ушах звенело.
– Улыбайтесь. Пожалуйста, Прю, – настойчиво уговаривал ее Митчелл, держа фотоаппарат перед своим лицом.
– Нет! – быстро соскользнула Прю с капота.
"Я больше не могу, – говорила она про себя. – Жизнь моей сестры висит на волоске, а я занимаюсь романтикой под звездным небом. Что я за ужасный человек? Домой… пора домой".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H - Детские остросюжетные
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза