Душа невесты - Элизабет Ленхард
- Дата:22.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Душа невесты
- Автор: Элизабет Ленхард
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Душа невесты" - загадочная история, наполненная тайнами и интригами
📚 "Душа невесты" - это захватывающий роман от талантливой писательницы Элизабет Ленхард, который погружает слушателя в мир загадок и тайн. Главная героиня, молодая девушка по имени Анна, оказывается втянутой в запутанный клубок событий, связанных с прошлым ее семьи.
👰 Анна сталкивается с необъяснимыми явлениями и странными сновидениями, которые кажутся ей реальными. Она начинает исследовать свое прошлое и раскрывать семейные секреты, которые могут изменить ее жизнь навсегда.
🔍 В поисках правды Анна обнаруживает, что ее судьба переплетена с историей ее предков, и только разгадка древних загадок поможет ей понять свое место в этом мире.
Об авторе
Элизабет Ленхард - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой философией и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда наполнены загадками и тайнами, которые заставляют читателя задуматься над смыслом жизни и судьбы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Души невесты" и раскройте все ее тайны вместе с героиней. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и погрузитесь в увлекательные приключения!
🔮 Ужасы и Мистика 🔮
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как отвратительно, – пробормотала Фиби и вскочила на ноги. – Никос, что здесь происходит? – требовательно спросила она.
Никос отпил большой глоток вина и лениво взглянул на Фиби.
– А, Фиби, теперь ты выглядишь гораздо лучше, – заверил он. – Прическа тебе очень идет. Светлые волосы – не твой цвет, дорогая.
– Как тебе угодно, – пробормотала Фиби. – Я требую объяснить, почему ты привел меня сюда. И где остальные модели?
– Послушай, Фиби, – протянул Никос, кладя ногу на ногу и опуская виноградную ягоду в рот. – Я не понимаю, как мы сможем вести цивилизованную беседу, если ты находишься в таком состоянии. Присаживайся. Отдохни. Выпей вина.
Одна из змееподобных девиц вложила в руку Фиби наполненный до краев кубок вина. Фиби сердито посмотрела на Никоса и бросила кубок на пол, глядя, как тонкое розового цвета стекло разлетелось на мелкие кусочки.
Похожее на кровь вино растекалось по каменному полу.
– Я жду ответа, – опять потребовала она, не сводя глаз с Никоса, – и я жду его сейчас.
Он сверкнул глазами в сторону Фиби и пальцем дал знак слуге, охранявшему дверь. Слуга немедленно схватил кусок ткани и собрал разбитое стекло и пролитое вино.
Никос не без труда встал, немного покачиваясь. "Он пьян", – подумала Фиби.
– Знаешь, ты должна чувствовать себя очень счастливой, – произнес Никос. – Не каждый же день увозят девушку, чтобы стать невестой принца крови.
– Что? – заорала Фиби. – Как ты только что сказал – невестой?
Никос вздохнул и закатил глаза.
– Я знаю, – продолжал он. – Слово "невеста" меня тоже приводит в дрожь. Но тут уже ничего не поделаешь.
– Объясни хотя бы, – пробормотала Фиби. – О чем ты говоришь?
– Садись, Фиби, – холодно произнес Никос.
Фиби подбоченилась, собираясь проигнорировать приказ, и оглянулась. Дверь охранялась, Никос, очевидно, не собирался нападать. Она вполне могла попытаться почувствовать вкус игры. Искривив губы, она посмотрела на свое голое кресло с резьбой и подошла к одному из роскошных обитых бархатом кресел.
В нем свернулась одна из змееподобных девиц и грызла грушу.
– Я сяду здесь, спасибо, – насмешливо уведомила Фиби.
Девица зашипела на нее. Но когда Никос бросил в ее сторону раздраженный взгляд, та выскользнула из кресла. Фиби опустилась на мягкие подушки и потерла замерзшие руки. Затем свирепо уставилась на Никоса и ждала.
– Фиби, – начал Никос, и в уголках его губ собралась усмешка, – я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
– У-у-ф, – простонала Фиби. – Оно и видно. Ты обращаешься со мной с таким огромным уважением и любовью.
– Ну не надо, – ответил Никос, закатывая свои голубые глаза. – Будто любовь и брак имеют между собой что-то общее.
– В мире простых смертных имеют, – отпарировала Фиби.
– Ха, – Никос сухо рассмеялся. – А в подземном царстве брак является обязанностью. Посмотри на моих родителей.
– Избавь меня от своей болтовни, – сказала Фиби. – Я хочу понять лишь одно – почему ты хочешь жениться на мне.
– Ладно, я немножко преувеличил, – пояснил Никос, кладя в рот еще одну виноградную ягоду. – Я должен жениться на тебе. Отец так решил.
– Под отцом ты имеешь в виду Аида? – спросила Фиби, чувствуя, как волосы на тыльной стороне шеи становятся дыбом.
– Да. – Никос угрюмо вздохнул. – Отец считает, что мне не хватает ответственности.
– Могу себе представить, – пробормотала Фиби, обозревая пьяный пир.
– Он приказал мне взять невесту к своему двадцать пятому дню рождения, – продолжал Никос. – Если я не соглашусь, то меня выдворят отсюда.
– Куда? – спросила Фиби, поднимая брови.
– На землю! – ответил он с усмешкой. – Меня обрекут жить однообразной жизнью без власти, без колдовства, я буду бродить среди смертных, которые, между нами говоря, не самые привлекательные существа.
– Как и ты сам! – выпалила Фиби, бросая злобный взгляд на скользивших вокруг красоток.
– Мой отец уже назначил срок, – пояснил Никос, не обращая внимания на обидные слова Фиби. – Если на моем пальце не будет кольца утром, когда мне стукнет двадцать пять лет, меня тут же отправят… туда, наверх.
Видно было, как он вздрогнул при намеке на землю.
– Как я уже говорил твоим сестрам, мне нельзя брать любую невесту, – продолжал он, гордо приглаживая расчесанные назад локоны. – Я все-таки принц подземного царства. Божественное существо.
– Уф-уф, – отреагировала Фиби.
– Жаль, что сегодня такой дефицит незамужних богинь, – сокрушался Никос. – Ты оказалась лучшей из тех, кого я мог найти. Услышав твое имя, я сразу понял, что ты мне подходишь. Знаешь, настоящая Феба происходила из рода Титанов, став богиней луны. Смирись, дорогая.
– Значит, все разговоры в кафе… – начала Фиби, и ее неуемная злость стала угасать.
– Они тебе пришлись по душе? – поинтересовался Никос. – Не надо, дорогая. Ты не в моем вкусе. Я не отрицаю – ты красива… по крайней мере пока.
– Что ты этим хочешь сказать? – вскочила Фиби. В ее душу забрался червь страха.
– Мы, конечно, поженимся, – вкрадчиво выдохнул Никос. – Видишь ли, ты станешь тяжкой обузой. Думаю, очень скоро ты раскрепостишься и будешь весело проводить время.
Он начал давиться от смеха и указал на один из столов, ломившийся от яств.
Его украшал целый индюк и множество овощей, супница с аппетитным дымящимся густым супом, торты, пирожки и поднос с шоколадом, сложенным высокой пирамидой.
– Ты вполне могла бы уже приступить, – усмехнулся Никос, вставая и протягивая Фиби тарелку. – Ешь, пока не объешься. Меня это не волнует. Мне нужна лишь церемония бракосочетания.
– Я не согласна! – закричала Фиби, швыряя тарелку на каменный пол. Ей хотелось выцарапать глаза слуге, который подался вперед, собираясь подмести осколки фарфора.
– Ты ошибаешься, дорогая, – сказал Никос. Сделав своими длинными ногами три больших шага, он оказался перед ней. Схватив ее за запястье и больно потянув ее левую руку своими сильными тонкими пальцами, он полез в карман своей одежды.
Фиби затаила дыхание и напряглась, ожидая, что Никос вытащит нож, дубинку или другое оружие. Горевшими от злости глазами он поднес руку к лицу Фиби. В пальцах он сжимал кольцо.
Обручальное кольцо. Фиби чуть не ахнула – теперь уже от восторга. В центре кольца красовался желтый бриллиант. Он весил, должно быть, шесть или семь каратов и выглядел столь же кричащим, как любой другой предмет обстановки в причудливом замке Никоса. Хотя он казался слишком броским, сверкающий желтый камень поражал воображение. По обе стороны бриллианта располагались крупные треугольные рубины – такие красные, как расплесканное вино, как зловещие глаза Никоса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H - Детские остросюжетные
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 5 - Джек Лондон - Классическая проза
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза