Санкция на черную магию - Ким Харрисон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Санкция на черную магию
- Автор: Ким Харрисон
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они пропали. Они пропали. Я не слышу их.
Дважды черт, у меня проблемы. Я безуспешно пыталась обернуться и увидеть Биза.
– Твой коротышка пытался уложить меня твоими чарами, Рэйчел.
Мой взгляд вернулся к Алу.
– Соври мне, – рявкнул он. – Скажи мне, что ты не имеешь к этому никакого отношения, или профинансируешь выкуп моего особняка. И меня не волнует, будут твои дети демонами или нет.
– Что ты с ним делаешь? – воскликнула я, слыша бормотания Биза. – Биз, отправляйся домой! – Добавила я, зная, что мой круг Ала не удержит.
– Я не могу, – прохрипел пацаненок, тяжело дыша. – Я не чувствую линии. Рэйчел, я не вижу их!
«Святое дерьмо, что сделал Ал?»
Демон вдавил мое запястье мне в грудь, прижав пальцы ко мне.
– Пирс мог убить меня. Меня, того кто пережил... да все на свете!
Сжав зубы, я прохрипела:
– Отпусти Биза.
– Ты бы о себе беспокоилась, зудящая ведьма. Биз всего лишь отделен от лей-линий. Это лишь мучает его сознание. Их отсутствие, – он ослабил хватку, и я глубоко вдохнула. – Чем быстрее улучшиться мое настроение, тем скорее я прекращу блокировать его связь. Как думаешь, убив тебя, я стану счастливее, Рэйчел?
Запах жженого янтаря окутал меня, и я поняла, что начинаю потеть.
– Пирс взял мой пистолет, – повторила я, надеясь, что на этот раз он мне поверит. – Я не знала, что он все еще у него, когда он последовал за мной. Я имею в виду, я забыла об этом. Я действительно забыла. Давай, проверь мои мысли. Я говорю правду. Зачем мне хотеть, чтобы Пирс убил тебя?
Удивление промелькнуло в его козлиных глазах. Он отпустил мое запястье и резко встал. Я не могла так быстро придти в себя. Трясясь, я выпрямилась на стуле. В хныканье Биза послышалось облегчение, и я, поискав его взглядом, обнаружила, что он сжался в комок возле моего стула. Моя рука опустилась, чтобы коснуться его, и он сжался сильнее.
– Биз, иди домой, – сказала я, он поднял голову и посмотрел на меня. Его мохнатые уши были прижаты к черепу, отчего глаза казались еще больше.
– Больше я так не поступлю, – сказал он, хвост распрямился возле его лап. Его трясло. – Я не сбегу от вас снова.
Мы оба подскочили, когда Ал посмотрел на потолок и проревел:
– Требл!
«Его гаргулья?», – подумала я, возбуждение смешалось со страхом, и адреналин так сильно хлынул в кровь, что мне стало плохо. Он решил начать учить меня, чтобы я не пыталась сама перемещаться по линии и не убила себя? Это почти стоило той боли, когда я выталкивала себя из линии.
Биз задрожал. Ал надел очки и повернулся к пылающему камину, когда гаргулья в три раза больше Биза вылезла из дымохода. Ее крылья были покорно распростерты, когда она выпрыгнула и села у очага.
Мех на кончиках ушей у Требл был черный, длинный и гладкий, а у Биза белый. Кончик хвоста, напоминавший львиный, тоже был черным, да и весь хвост выглядел короче, чем у Биза. Между ушей виднелись короткие рога, как у антилопы, и когда ее золотистые глаза заметили Биза, она зашипела, агрессивно раскрыв крылья и обнажив черные зубы.
– Веди себя прилично, Требл, – сказал Ал спокойно, роясь в нагрудном кармане. Он вытащил жестяную банку и кофейник. – Биз гость.
Биз обхватил мою ногу, и я протянула руку, помогая ему залезть на подлокотник стула, чтобы он был одного роста со взрослой гаргульей. Он прижал уши к голове, в его красных глазах виднелся страх, и его трясло. Он обернул хвост вокруг моего запястья, как будто держа меня за руку.
Выпрямившись, Ал снова стал выглядеть, как британский дворянин, и мне стало интересно, был ли его предыдущий облик настоящим, не наигранным, как сейчас, и я еще сильнее удивилась. Он открыл банку, и до меня донесся запах поджаренных кофейных зерен. Повернувшись к нам спиной, Ал отмерил порцию зерен и высыпал их в сухой кофейник.
– Биз, это Требл, – сказал он, и большая гаргулья зашипела громче. – Когда подрастешь, она научит тебя, как правильно перемещаться по линиям. А пока даже не суйся.
– А почему не сейчас? – спросила я, чувствуя себя преданной и разочарованной.
– Учить его? Никогда, ни за что! – заявила Требл, ее хвост стучал по полу, почти попадая в огонь. Ее голос имел тот же самый глубокий резонанс, что и у Биза, но был более мелодичным. Уставившись на Биза, она раскрыла крылья и зашипела, ее длинный, раздвоенный язык агрессивно высунулся.
Казалось сам воздух затрещал, и мой рот удивленно открылся, когда Безвременье полилось потоком в Ала, и у него появились когти, крылья и он стал чернее самого греха. Требл сжалась, вжавшись в пол, и побелела. Я откинулась на стуле вместе с перепуганным Бизом.
Как демон Данте, Ал стоял над гаргульей, абсолютно голый. Природа не обделила его, и я видела это воочию. Мускулы напряглись на его черном теле, на котором отражался красноватый огонь из камина. Он моргнул, и от взгляда его красных, козлиных глаз я замерла. Он так выглядит на самом деле, или просто эта внешность больше всего пугает Требл? Вцепившись в мое запястье, Биз задрожал, и запах холодного железа усилился.
– Ты отказываешься? – зашипел Ал, и его раздвоенный хвост метнулся, как будто обладал собственным разумом и обернулся под ее подбородком, приподняв ее. – Как ты думаешь, почему я позволил тебе жить так долго?
– О Боже, нет, – прошептала Требл, раскрыв крылья так, что их концы стали видны поверх ее лысой головы. – Если я обучу этого молодого паренька, ты убьешь меня! – добавила она, сдвинувшись, чтобы быть подальше от него. – Так ты поступил с моей матерью и братьями!
– Убить тебя? – произнес Ал, его голос был, как гравий, а хвост постукивал позади него. – Нет. Я хочу, чтобы ты обучила Биза, чтобы он смог обучить ее. Посмотри на них, и скажи, что я лгу.
Я еще сильнее вжалась в пахнущие жженым янтарем подушки, когда золотые глаза Требл обратились ко мне. Она перевела взгляд на Биза, и губы на ее приплюснутом лице растянулись в злобной улыбке.
– Везучая, везучая ведьма, – сказала она хитро. – Но учить его? Зачем? У этого покрытого галькой недоростка нет изящества, он оставляет дыры каждый раз, когда перемещается по линиям. – Она обернулась, пристально посмотрев на Биза, и ее кожа потемнела. – Знай, мы слышим все, что ты делаешь: вклиниваешься в линии, нарушаешь их песнь и ритм, заставляя всех остальных притормаживать на созданных тобой колдобинах!
Биз опустил уши, и я положила руку на его плечо. Боже, Ал выглядел ужасно. Завис в воздухе, будучи размером с лошадь. Я ни за что не подпущу его к себе.
– Именно поэтому ты и будешь учить его... Требл, – произнес Ал строго и таким низким голосом, что его было почти больно слышать. – Не стоит повторять сегодняшних ошибок. – Выглядя как дьявол, он обратил свой обвиняющий взгляд на Биза, и тот задержал дыхание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Найти в Нью-Йорке - Колин Харрисон - Детектив
- Февраль Водяного - Ким Сатарин - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив