Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина
0/0

Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина. Жанр: Киберпанк / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина:
В будущем, где технологии стали неотъемлемой частью жизни, я так отчаянно пыталась найти свое место в мире. В том самом мире, где границы между человеком и машиной размываются. Где уже нет места всему светлому, что когда-то было раньше. Мире, где для таких, как я, нет ни прошлого, ни будущего. Есть только "здесь" и "сейчас".В поисках своей истинной сущности я и не думала, что смогу зайти настолько далеко. Опасности киберпреступности, интриги мегакорпораций и собственные внутренними демоны. Насколько возможно найти свою собственную идентичность в мире, где виртуальные и реальные миры переплетаются в непредсказуемой игре судьбы?
Читем онлайн Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
завершать свою недолгую прогулку и спускаться, как говорится, с небес на землю.

Не успела я зайти в своё небольшое убежище, как буквально через пару секунд в проёме появился мистер Чен и доктор Райан.

— Где Нейтан? С ним всё хорошо? ― чуть ли не сходу вырвалось у меня, когда за мужчинами закрылась дверь.

Однако ответа так и не последовало. Доктор Райан как-то странно покосился на мистера Чена, выражение лица которого было нечитаемо. Не говоря ни слова, Джон достал из пиджака сигару и принялся раскуривать её.

«Плохой знак. На моей памяти он только единожды позволил взять привычке вверх, хотя со слов мистера Чен давно избавился от неё. И это было тогда, когда недавний разговор начал принимать не самые приятные обороты» ― заметила я, внимательно следя за молчаливыми собеседниками.

— Не переживай дорогая, с ним всё хорошо. Нейтан остался в лаборатории, подменяя Джона на собрании, ― наконец, заговорил мистер Чен. Его голос был ровный и спокойный, а лицо оставалось прежней маской бесстрастия. Что само по себе никак не сочеталось со странностями в поведении доктора Райана.

Это не похоже на него. Нейтан меньше всего хотел уезжать, а тут оказывается, что случилось какое-то собрание. Звучит, конечно, весьма убедительно. Однако верится с трудом. И ещё эта их заминка… Если бы не она, то, возможно, я поверила бы. Но внутреннее чувство всё равно упорно подсказывало, что тут что-то не так.

— У тебя, главное, всё хорошо? ― опомнился доктор Райан. Сквозь облачка дыма проглядывались два голубоватых огонька его глаз. Он что, сканирует меня?

— Да, ― пожала плечами, ― у меня всё хорошо, ― ответила, а сама стала наблюдать за этими двумя.

Они явно что-то недоговаривают. При этом складывалось впечатление, словно своим вопросом доктор Райан хотел отвлечь меня, пока мистер Чен осматривался по сторонам. По обыкновению, убрав руки в карманы брюк, он не спеша расхаживал по помещению. Ему не нужно было сканировать его, чтобы заметить даже такую мелочь, как металлическую трубу. Которая не была прислонена к стене, а лежала вообще в противоположном углу возле стола.

— Вы меня пугаете, ― я сначала посмотрела на доктора Райана, сидевшего на диване с сигарой в зубах, потом на мистера Чена. Он и вовсе «завис» на одном месте. Его глаза всё же загорелись, значит, сканирует. Прекрасно. ― Что случилось? ― добавила чуть громче.

— Мэй, ― вполголоса произнёс мистер Чен. Несколько раз моргнул, после чего повернулся уже ко мне. ― Я же могу к тебе так обращаться? ― вежливо поправил себя. Глаза тем временем снова загорелись, а через секунду погасли.

— Можете. У меня была неделя, чтобы подумать над услышанным и принять его, ― вздохнула я. Потом, словно опомнившись, сложила руки на груди и немного нахмурилась. ― Что. Случилось, ― добавила с настойчивостью, произнося каждое слово отдельно.

Мистер Чен покосился на трубу, потом на доктора Райана (который и вовсе, казалось, был где-то очень далеко, но не здесь), потом снова на меня.

— Он приходил? ― ответил мужчина вопросом на вопрос, чем вызвал новую волну удивления и последующего непонимания.

— Кто «он»? О ком вы говорите? И что вообще происходит? ― не выдержала и воскликнула я. Да что за недомолвки? К чему такая скрытность? Одни сплошные странности! Чёрт, ещё немного и они меня в край доконают.

— Фантом, ― коротко сказал мистер Чен, ― он был здесь?

— Не понимаю, о ком вы говорите, мистер Чен. Вот искренне не понимаю, ― начала было я, но тут же запнулась на полуслове.

Внезапное осознание накрыло с головой. Тень, скрывшаяся за оконным проёмом и недавний случай с запиской. Вот, о ком шла речь! Но откуда он знает? Хотя это очень глупый вопрос. Настолько глупый, что даже смешно. Внимательности у мужчины хоть отбавляй, плюс он успел просканировать меня. Не трудно догадаться, что сумел найти записку в разъёме. Но сейчас меня интересовало, скорее, не это, а то, откуда он знает этого человека? А раз они знакомы, то почему мистер Чен не предупредил или хотя бы не намекнул, что кроме меня тут есть кто-то ещё?

Я могла бы изобразить непонимание, сыграть под дурочку и отнекиваться дальше, благополучно умолчав обо всём. Но что мне это даст? Ровным счётом ничего. Если же поступить по совести и сказать правду, то есть шанс, что, возможно, потом получу ответы на другие интересующие вопросы.

— Я тебе всё потом объясню. Обещаю. Мне нет смысла что-то скрывать или обманывать тебя, дорогая. Но прежде, пожалуйста, ответь на вопрос: здесь кто-то был? ― по лицу мужчины прошла тень волнения.

Это была последней моей каплей. Я молча потянулась рукой к шее, достала записку и протянула её мистеру Чену.

— Была возле двери, ― вздохнула я.

Мистер Чен развернул изрядно помятый лист с разводами от дождя и пробежался глазами по тексту. Его внимательный взгляд тщательно изучал каждую букву, словно он видел листок насквозь. Глаза снова загорелись и погасли. После чего, казалось, мужчина немного успокоился. Лицо разгладилось и вернулось прежнее спокойствие. Он хотел было что-то сказать, но внезапно его опередил доктор Райан, молчавший до этого времени:

— Сигнал пропал, надо выдвигаться. И чем быстрее, тем лучше, ― он словно очнулся от транса и возвратился в реальность. Взгляд прояснился, свечение пропало — к нам вернулся прежний доктор Райан.

— Второй канал тоже недоступен? ― заметно напрягся мистер Чен.

— Удалён, ― коротко ответил Джон. Встал с дивана и первый направился к двери. ― Не нравится мне это. Ой как не нравится.

— Что-то случилось? ― повторила я свой недавний вопрос.

Не одному Райану всё это не нравилось. Мне тоже. Ещё с самого начала было дурное предчувствие, а сейчас оно только усилилось.

— По дороге, дорогая, всё по дороге, ― мягко и в то же время настойчиво мистер Чен подтолкнул меня в открытую дверь.

Я не стала спорить и поспешила следом за доктором Райаном. Мужчина уже сидел в машине с заведённым двигателем и ждал нас. Его руки цепкой хваткой сжимали руль, а взгляд был устремлён вперёд.

— У нас ровно час. В противном случаем можем просто не успеть, ― заговорил Джон, когда мы сели в салон. Как только за мной захлопнулась дверца, мотор взревел и автомобиль резко рванул вперёд.

Глава 15

Мы шли по коридору, вдоль которого тянулись ряды дверей с номерами квартир. Он отдалённо напоминал место, где находилась квартира доктора Райана. Здесь всё выглядело практически точно так же: голые бетонные стены, покрытые разноцветными граффити и непристойными словами;

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги