Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина
0/0

Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина. Жанр: Киберпанк / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина:
В будущем, где технологии стали неотъемлемой частью жизни, я так отчаянно пыталась найти свое место в мире. В том самом мире, где границы между человеком и машиной размываются. Где уже нет места всему светлому, что когда-то было раньше. Мире, где для таких, как я, нет ни прошлого, ни будущего. Есть только "здесь" и "сейчас".В поисках своей истинной сущности я и не думала, что смогу зайти настолько далеко. Опасности киберпреступности, интриги мегакорпораций и собственные внутренними демоны. Насколько возможно найти свою собственную идентичность в мире, где виртуальные и реальные миры переплетаются в непредсказуемой игре судьбы?
Читем онлайн Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
эти формальности, ― добродушно произнёс мужчина.

После этих слов он оставил переволновавшегося парня в покое и переключил своё внимание на меня. Его взгляд был устремлён прямо мне в глаза. В этот самый момент показалось, будто в помещение нет никого, кроме нас двоих. Я понимала, что мистер Чен сканирует меня, изучает, будто пытается что-то понять. Что-то, что ведомое только ему одному. Доктор Райан тем времени выжидающе наблюдал за нами. Из-за чего складывалось впечатление, словно они оба знают то, что неизвестно мне и тому же Нейтану.

— Здравствуй, дорогая, ― наконец медленно произнёс мужчина. Внимательность в его глазах сменилась на теплоту. Он сделал несколько шагов вперёд и остановился передо мной. Затем поднял руку к моему лицу и, накрыв щеку ладонью, нежно погладил подушечкой большого пальца. ― Сколько времени утекло с нашей последней встречи…

Я замерла на месте, боясь даже пошевелиться. Не говоря уже о том, чтобы что-то ответить. Как мне реагировать? Что сказать? Я видела этого человека в первый раз и совершенно не понимала, почему он так говорит. Какой встречи? О чём он вообще? Несмотря на это, во мне вновь возникло странное чувство. Оно теплилось в груди и с каждой новой секундой становилось всё сильней. Это ещё больше сбивало с толку. Так и не найдя подходящий слов, я повторила недавний жест Нейтана: молча склонила голову.

— Боюсь, дела обстоят немного иначе, чем нам хотелось бы, ― с долей грусти начал доктор Райан, но мистер Чен его перебил:

— Я знаю, Джон, я знаю. Она никого не помнит. Не только нас, но и саму себя, ― мужчина тоскливо прикрыл глаза.

Его большой палец в последний раз погладил меня по щеке, затем послышался тихий вздох. Он убрал руки в карманы брюк и, медленно расхаживая взад-вперёд, продолжил:

— В таком состоянии она почти как дитя. Такая же беспомощная, нуждающаяся в защите и заботе. Не думаю, что это и было основной целью, но в последний момент господин Джуничи вдруг изменил своё решение. По всей видимости, посчитал, что смерть — это даже не наказание. Потому предпочёл получить максимальную выгоду: избавиться от Мэй и параллельно вдобавок ко всему получить за это деньги. Иными словами, он попросту продал её одной из корпораций, которая по чистой случайности занималась разработкой и продажей аугментационных частей. Разнообразные линейки товаров для дома, декор и прочее — не что иное, как фикция. Мистер Ральф не хотел, чтобы его компания и, в частности, он сам, светились в подобной отрасли. Он предпочитал оставаться в тени, прикрываясь продажей всякого барахла для богачей. Его волновала не столь чистота документации, как прибыль. В противном случае ему пришлось бы платить налог. Это лишь малая часть, но, боюсь, у нас не так много времени, чтобы это обсуждать.

Не говоря ни слова, доктор Райан подошёл к столу. Снял с него стулья и поставил возле дивана. Сел на один, на другой — указал жестом Нейтану. Парень по-прежнему находился в некой прострации. С отсутствующим взглядом он опустился на стул и, уперев локти в колени, зарылся руками в волосах.

— Основная часть — это пристрастия к весьма странным развлечениям. Если это, конечно, можно так назвать, ― в своей привычной задумчивой манере произнёс он, всё так же не поднимая головы.

— Нейтан прав, ― согласился мистер Чен. Он не спеша дошёл до дивана, затем сделал пригласительный жест. ― Не стой в дверях, дорогая. Лучше присядь. Несмотря на отсутствие времени, разговор будет долгий.

Он дождался, когда я выполню его просьбу, после чего сел рядом и снова заговорил:

— Интересы у него действительно, мягко говоря, специфические. Из обычного тестирования образцов, которые производит его компания, он в буквальном смысле устроил шоу. Проходит оно раз в несколько месяцев в подземном ярусе основного здания компании. Насколько мне известно, попасть на него может далеко не каждый сотрудник. Лишь исключительно доверенные и приближённые к директору лица. А также некоторые из его партнёров, поставляющие компоненты для частей. Приглашения рассылаются по закрытой сети за неделю до начала «шоу». Длится оно три дня, в этот промежуток времени здание закрыто для посещения, а неприглашённые сотрудники получают выходной за свой счёт с последующей отработкой.

— Значит, это всё-таки правда, ― доктор Райан тихо выругался себе под нос. Затем из внутреннего кармана пиджака достал сигару и начал её раскуривать.

Небольшое пространство помещения постепенно начало наполняться клубами сизого дыма. Его облачка медленно поднимались к потолку и расплывались в разные стороны.

— Ты же бросил. Лет так тридцать назад, ― заметил мистер Чен и с наигранным укором посмотрел на доктора Райана. На что тот снова выругался и махнул рукой.

— К чёрту, ― буркнул он, ― меня сейчас больше волнует то, что мистер Ральф уже пустил своих ищеек. След я запутал и тем самым выиграл нам немного времени. Но это не значит, что можно расслабляться. Ни для кого не секрет, что он хочет вернуть платформу. Нам нельзя этого допустить. Все документы, подтверждающие, что она собственность компании, поддельные. Но по сути же она принадлежит тебе, Чен.

— Слишком громко сказано. Она принадлежала не мне, а клану. Да и это не меняет сути дела, друг мой. Боюсь, клан уже подсуетился, чтобы избавить себя от излишних проблем. Так что всё это только на словах, Джон.

Я продолжала слушать их диалог и всё меньше понимала, что вообще происходит. Несомненно они сейчас пытались решить возникшую проблему с «НутайамКорп», но всё было настолько запутанно, настолько сложно… Сейчас я ощущала себя Нейтаном, который находился в каких-то своих мыслях, полностью отрешённый от разговора и реальности в целом. Вот только меня это совсем не устраивало. Ладно парень — у него активный мыслительный процесс и всё происходящее он видит под другим углом. Для мало осведомлённого человека он знал слишком много. Исходя из этого складывалось впечатление, что он проводил чуть ли не своё собственное расследование. Ведь обычный человек, вроде Нейта, просто не может знать таких подробностей. А он их не просто знал, так ещё и мистер Чен подтвердил слова парня.

«Почему-то кажется, что раньше он выглядел немного по-другому. Что не было этих швов возле глаза, и сам глаз тоже выглядел иначе…» ― невольно промелькнуло в голове, когда невдомёк посмотрела на мужчину.

Странно, что меня вообще посетила подобная мысль. Но не менее странно было то, что я понятия не имела, как он мог выглядеть раньше. Вместо того чтобы попытаться вникнуть в суть разговора, я рассуждаю сама с собой

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мэй. Шёпот отчаяния - Анна Сергеевна Баканина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги