Инопланетянка (или: No Fate) - Анри Бертьен
- Дата:15.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Инопланетянка (или: No Fate)
- Автор: Анри Бертьен
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Аудиокнига "Инопланетянка (или: No Fate)"
👽 Вас ждет захватывающее приключение в новой аудиокниге "Инопланетянка (или: No Fate)" от талантливого автора Анри Бертьен. Главная героиня, загадочная инопланетянка, приземляется на Землю, чтобы выполнить свою миссию. Но что ждет ее на этой планете?
🌌 В этой увлекательной научно-фантастической истории вы окунетесь в мир загадок и тайн, где каждый поворот сюжета оставляет вас в напряжении. Сможет ли инопланетянка завершить свою миссию, или ей угрожает судьба?
🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая "Инопланетянку (или: No Fate)", чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Об авторе
Анри Бертьен - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей оригинальностью и глубоким смыслом. Его книги всегда наполнены загадками и неожиданными поворотами сюжета, заставляя читателя задуматься над важными вопросами жизни и судьбы.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир научной фантастики с аудиокнигой "Инопланетянка (или: No Fate)" и другими произведениями на сайте knigi-online.info!
Погрузитесь в мир фантастических приключений с аудиокнигами научной фантастики на сайте knigi-online.info прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хм… Конечно, никакой пассер не передаст и не примет то, что невозможно затолкать в его камеру – это очевидно… Но – пассеры бывают разные… Мощные пассеры, с большим объёмом камер, обычно могут работать с несколькими камерами разных размеров. Таким образом, если я имею обычный 'пассажирский' пассер, то запросто могу пассироваться в грузовой на космоцентре.
– А если я укажу адрес пассера, который не может принимать такую камеру?- Я заметил, что Том всегда оживлялся, когда ему казалось, что есть шанс найти у Челлан 'прокол' хоть в чём-нибудь…
– Когда я указываю своему пассеру идентификатор принимающего, они сами связываются между собой и выясняют, может ли адресат принять мою камеру. Если не может – тогда передача осуществляется через шлюз на станции. Это – в два раза дороже: по сути, это ведь две передачи. Ну, а если при этом придётся вручную перезагружать камеру – значит, ещё дороже…
– Намного?
– Как сказать…- пожала плечами Лин.- Я ещё не слышала, чтобы затраты на доставку превышали процент-другой от цены груза… По крайней мере, такого, чтоб 'за морем телушка – полушка, да рупь – перевоз' у нас не бывает.- С улыбкой закончила она.
– А если мне надо доставить что-то, что больше любого окрестного пассера?- Продолжала развивать свою идею Вероника.
– Тогда перемещают платформой.
– То есть?- Заинтересовался я.
– Монтируют платформу, на которую и перемещают… Чтобы переместить саму платформу, нужно иметь 'наводку' – что-то типа того приборчика, которым я у тебя в кладовке распоряжалась, помнишь?
– Помню, помню…
– Ну, его нужно сориентировать, а потом оператор по его координатам и смонтирует платформу. Если помнишь, мы тогда на эту операцию потратили несколько минут… Потом – собственно пассирование, разгрузка и демонтаж – то есть пассирование платформы обратно на станцию… Мы так контейнер со стройматериалами перемещали, когда отец теплицу строить надумал. Мне тогда лет восемь было…- Налетевший шквал оборвал рассказчицу. Сразу стало как-то холодно и сыро. После полного безветрия начала ночи этот холодный ветер казался просто обжигающим. Пламя костра едва справлялось с задувающими его порывами, огонь то неожиданно вспыхивал, будто разгораясь, то снова почти затухал, превращаясь в короткие рваные синие языки пламени на ветру. Столик был мгновенно перевёрнут, ваза в очередной раз грохнулась на камни и покатилась по дорожке, рассыпая цветы, подхватываемые ветром – общими усилиями удалось собрать чуть больше половины букета – остальным экземплярам суждено было путешествовать Летучими Голландцами по Земле, с грустью вспоминая то время, когда они росли и нежились в теплицах Анвины… Банки из-под тунца вперемежку с французскими булочками кружились в воздухе, как листья деревьев.
– Бегом в сад,- крикнул Том,- я здесь за всю жизнь такого не помню…
…Деревья скрипели и стонали; то там, то здесь слышался хруст ломающихся ветвей – сад погибал, но, тем не менее, давал нам возможность добраться до дома, не будучи унесёнными ветром. Окно в веранде разбилось, рама яростно продолжала хлопать то в одну, то в другую сторону. Том быстро снял её с петель и забросил в кусты. Только почувствовав тепло дома, мы поняли, как замёрзли. Хозяева с тоской смотрели в сад – видимо, прикидывали в уме, чем для него кончится эта буря. При каждой отломанной ветке Том всё более сникал, в конце концов он уже сидел, взявшись за голову, в прострации.
– Джерри,- сказала Лин,- а может…
– Может,- пожал плечами бородач.- Я не думаю, что теперь это существенно… По крайней мере, это не будет большим нарушением, чем покупка с Анвины…- Добавил он, скрываясь в пассере. Через минуту он был уже снова здесь, неся в руках пару пакетов с коробками, подобными той, которой Линда оперировала мою кладовку… Сунув один из пакетов Линде, он растолкал Тома и, кивнув ему и мне на Лин, бросил: вы – с ней, для подстраховки… Не высовывайтесь особо… Я – по другой стороне… Сначала ставим с суши, потом – по бокам, последнюю – от моря…- Лин понимающе кивнула, а мы с Томом только ошалело переглядывались.- Карина и Вероника – здесь, носа не высовывать!- Жёстко закончил Джерри и скрылся за пеленой дождя.
– Быстрее!,- Линда буквально поволокла нас в обратную сторону. Добравшись до границы сада, она, превозмогая шум ветра, спросила:
– Здесь можно?
– Что?- Не понял Том.
– Если я здесь резану пространство вдоль твоего забора до следующего угла – ничего важного не заденем?- Явно нервничая, на ухо прокричала она.
– Да нет, вроде… Там только кусты шиповника… Возле входа…- Лин решительно махнула рукой: – Ну и шут с ними…
…Небольшая манипуляция с коробочкой на земле, минута переговоров с оператором по талкеру из сымпровизированного мной и Томом шалаша из наших тел – и мы пошли дальше. Пробираясь по траве, вдоль забора спускались мы к морю. В конце концов увидели бушующие волны, казалось, сплошь состоящие из песка.
– Если от того угла, где мы стояли, резануть пространство сюда – ничего страшного не будет?- Снова на ухо Тому прокричала Лин.
– Да ничего, вроде… Только ветки обрежешь, которые к соседу висят…- Улыбнулся он. Линда пристроила коробок и здесь.
– Отойдём, ребята…- И она потащила нас в глубину сада. Там, быстро переговорив по талкеру с Джерри, она сказала:
– Всё. Ну, теперь – держись…
– Что – держись?- Спросил было Том, но действительность предвосхитила ответ: вокруг сада, с углами в тех местах, где были оставлены коробочки, возникла прозрачная стена. Концы ветвей, оказавшиеся снаружи её, подхваченные ветром, быстро унеслись прочь. Внутри стало абсолютно тихо. Дождь перестал – видимо, сверху была такая же 'крыша'.
– Ох и ничего себе…- присел от неожиданности Том.
– Ничего… Просто очередное нарушение…- вздохнула Лин.- Но не портить же человеку до конца день рождения,- улыбнулась она.
– А что это, ребята?- Оглядываясь по сторонам, произнёс совершенно ошалевший Томми.
– Пассированная сюда стенка толщиной миллиметра 2, в землю уходит на полтора метра… Выполняет функцию защиты от разбушевавшейся стихии. Используется обычно строителями.- Улыбнулась Лин.
– Полтора метра…- Лихорадочно соображал Том.- Это вы мне… нет, вода глубже… А вот свет отрезали…- констатировал он.- Ну, и шут с ним – там на день работы… Зато сад спасли,- подобрав ветку, он вздохнул: – Или то, что от него осталось…
…На подходе к дому обнаружили, что Том оказался прав: в доме было темно. Девчата встречали нас у входа с фонарём.
– Буря вдруг неожиданно окончилась, но, видимо, провода где-то порвать успела…- Сообщила нам Вероника.
– Буря не кончилась,- возразил Том.- Просто ребята нам построили новый дом – включая весь сад… А заодно и порезали кабель…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Концентрируйся свободно - Лео Бабаута - Психология
- Завтра 3.0. Трансакционные издержки и экономика совместного использования - Майкл Мангер - Экономика
- Необъяснимые явления - Николай Непомнящий - Прочая научная литература
- Примечания к драмам - Михаил Лермонтов - Драматургия
- Властелин Колец: Две Крепости - Джон Толкин - Фэнтези