О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь
0/0

О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь. Жанр: Научная Фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь:
Восемнадцатилетняя Ин собирается стать первоклассным инженером, как ее отец – вождь клана на их маленьком острове. Но однажды ее отца убивают, и она не успевает этому помешать, дав убийце ускользнуть. Поскольку старший брат Ин больше занят тем, чтобы поскорее занять место отца, Ин берет расследование в свои руки и выходит на след престижной Гильдии инженеров в столице главного острова – месте, которое скрывает прошлое ее отца. Чтобы проникнуть в тщательно охраняемые стены Гильдии, Ин заручается поддержкой неожиданного союзника – неразговорчивого молодого принца.
Читем онлайн О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
все же удалось сохранить самообладание.

Оказавшись перед ним, она гордо вскинула голову и посмотрела ему прямо в глаза.

– Я готов, – сказала она.

Мужчина хмыкнул и ткнул большим пальцем в сторону повозки, которая ждала у ворот. Он ничем не выдал, что узнал ее. Интересно, а если бы она оделась как девушка, что бы он стал делать? Может, снова натравил бы на нее своего злобного лиса?

– Подожди! – подбежал Е-кань. – Я поеду с тобой.

– Е-кань, в этом нет необходимости. Оставайся и послушай, как мастера оценивают испытания, – поспешно сказала Инь.

– Нет, – твердо сказал он, бросив на охранника отца подозрительный взгляд. – Я поеду с тобой. Для меня эти результаты все равно не имеют никакого значения.

Поняв, что парня не переубедить, Инь вздохнула и позволила ему забраться в повозку вместе с ней.

Пара решетчатых алых дверей, украшенных резьбой в виде извивающихся змей, отделяла ее от человека, который разбил вдребезги ее спокойную жизнь. Инь бросила взгляд на обсидиановый кулон, висевший на широком поясе ее сопровождающего. При свете дня она отчетливо видела вырезанный на камне узор: дракон, грациозно парящий в небесах.

Самозванец. Змея, вообразившая, что умеет летать.

Охранник постучал в дверь и сообщил о ее прибытии.

– Впустите его, – ответил хриплый голос.

Двери изнутри открыл неулыбчивый прислужник, который удивился, увидев четырнадцатого принца.

– Отец! – воскликнул Е-кань, переступая порог и направляясь во внутренние покои.

Верховный главнокомандующий полусидел на кушетке, рядом с ним на столе лежал знакомый лист бумаги. В комнате сильно пахло сандаловым деревом – аромат исходил от расставленных по углам курильниц, – но Инь уловила отвратительный запах лекарственных трав, который пытались подавить благовониями.

Е-кань был прав, когда сказал, что его отец вернулся из Цилиньских земель не в лучшей форме. Казалось, смерть вцепилась когтями в двери, через которые они только что вошли. Не было больше внушительного, властного лица, которое она запомнила; щеки Верховного главнокомандующего были пепельно-бледны, а некогда пронзительные серые глаза помутнели, и казалось, он никак не может их сфокусировать. Даже его поза, то, как он опирался на подлокотник черного дерева, говорила о слабости и болезненности.

– Номер Четырнадцать, что ты здесь делаешь? – строго спросил Верховный главнокомандующий, нахмурив лоб. – Я тебя не звал.

– Матушка сказала, что я должен находиться рядом с вами на случай, если вам что-то понадобится. И, поскольку я тоже участвовал в финальном испытании Гильдии, когда вы вызвали Миня, я подумал, что вполне могу присоединиться, – ответил принц.

– Ваше превосходительство, – поприветствовала Инь, выходя из-за спины Е-каня. Она пыталась убедить его уйти, но он упорно отказывался. Теперь она могла только надеяться, что его прогонит Верховный главнокомандующий. Присутствие Е-каня могло помешать ее плану, и она не хотела, чтобы он стал свидетелем.

Она неловко поклонилась, боясь, как бы спрятанный под одеждой тонкий сверток не выскользнул от неосторожного движения.

Взгляд Верховного главнокомандующего переместился на нее, и он знаком приказал Е-каню отойти в сторону. Мгновение он изучал ее, затем спросил:

– Аньхуэй Минь, это твоя работа? – Он протянул лежавший перед ним пергамент и указал на эскизы пушечного ядра, которые она нарисовала для своего испытания.

Она кивнула.

В грифельно-серых глазах Аогэ Ляньцзе, казалось, вновь вспыхнула живая искра. Он выпрямился и наклонил голову, с интересом ее рассматривая.

– Это не может только твоим изобретением. Ты видел работы своего отца, признавайся! – потребовал он, и было ясно, насколько важен для него ответ. – Может, там, откуда пришла эта идея, найдется еще что-нибудь? Дневник Шаньцзиня, он у тебя?

При упоминании имени отца Инь резко и глубоко вдохнула. Пальцы сами собой сжались в кулаки, сминая ткань рукавов. Дневник отца все еще хранился в Гильдии, и Верховный главнокомандующий никогда не сможет добраться до него, уж она об этом позаботится.

– Что за дневник? Что происходит? – в смятении спросил Е-кань.

Верховный главнокомандующий протянул Инь стопку пожелтевших страниц.

– Твои рисунки полностью совпадают с ранними работами Шаньцзиня. Ты, должно быть, видел их раньше, – сказал он.

Значит, это он вырвал страницы из старых записей Гильдии.

Можно было догадаться.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Где дневник твоего отца? Отвечай! – закричал Аогэ Ляньцзе, потеряв терпение.

– Вы, – начала Инь опасно тихим голосом, который рассекал воздух, как отточенное лезвие, – послали кого-то убить моего отца? Чтобы украсть его труды?

– Минь, я не понимаю, – заикаясь, проговорил Е-кань, протягивая руку, чтобы положить ее на плечо подруги. – О чем вы говорите? Какое отношение все это имеет к твоему отцу?

Прежде чем Верховный главнокомандующий успел ответить, двери распахнулись под оглушительный крик:

– Аогэ Ляньцзе! Что это значит? Ты послал своих людей на Хуайжэнь? Ты убил Шаньцзиня?

Это была мастер Ляньшу. Побагровев от ярости, она встала между Инь и Верховным главнокомандующим. Прислуга и вооруженные охранники настороженно следовали позади, но ничего не предпринимали, чтобы остановить женщину. В конце концов, она была Аогэ.

Верховный главнокомандующий помрачнел, но жестом отпустил слуг.

– Ляньшу, давно ты не приходила ко мне по доброй воле.

– И на то были свои причины, – огрызнулась Ляньшу. – Так что? Это правда? Ты несешь ответственность за смерть Шаньцзиня? Ты пытался украсть чертежи наших пушек?

Аогэ Ляньцзе плотно сжал губы, затем отвел взгляд и вздохнул. Суровые черты на мгновенье смягчились, и Инь едва не поверила, что перед ней безобидный старик, чья душа уже парит между вратами жизни и смерти. Он взглянул на Инь через плечо сестры.

– Как ты догадался, что это я, мальчик?

Инь достала из-под складок одежды нефритовый кулон и швырнула его к ногам Верховного главнокомандующего.

– Я сорвал его с убийцы отца. Это знак вашей личной охраны, верно? Кулон принадлежит ему! Я видел, как он это сделал! – Она ткнула пальцем в человека со шрамом, стоявшего в стороне от всех, не убирая руки с эфеса.

Верховный главнокомандующий бросил взгляд на черный нефрит, и морщины на его лбу стали еще глубже.

– Откуда у тебя это? Ведь там была дочь Шаньцзиня… – В его глазах вспыхнуло понимание. – Ты не Аньхуэй Минь. Ты – Инь, старшая дочь Шаньцзиня. – Он запрокинул голову и рассмеялся, как будто только что услышал забавную шутку. Ляньшу покраснела и недоверчиво уставилась на Инь. – Браво! Ты нас всех одурачила. Подумать только, ты все это время была здесь, красовалась в Гильдии инженеров, и никто ничего не заподозрил. Он ведь у тебя, не так ли? Дневник твоего отца.

– Даже если бы он у меня был, я бы никогда не отдала его вам, – с презрением бросила Инь.

Гнев молнией сверкнул в глазах Аогэ Ляньцзе. Он не привык к открытому неповиновению.

– Я не собирался убивать Шаньцзиня, – убежденно произнес он. – Признаю, мне нужны были чертежи пушек, а Ляньшу отказалась их выдать, вынудив меня прибегнуть к другим средствам. Не надо было упрямиться и сопротивляться, ничего бы этого не случилось. Это был несчастный случай.

Ляньшу уставилась на брата, готовая обвинять. На висках у нее пульсировали вены.

– Шаньцзинь мертв, и все из-за твоей жадности! Если бы я знала, что все так получится, я бы ни за что, ни за что не стала бы… – Она поперхнулась собственными словами.

– У меня не было выбора! – закричал Верховный главнокомандующий. – Сколько раз я пытался убедить его помочь мне? Убедить тебя? Шаньцзинь был моим лучшим другом! Но он все бросил и предпочел жизнь отшельника, вместо того чтобы поддержать наше дело. Это все не ради меня, а ради территорий Аньтажань, ради каждого из Девяти островов и каждого человека, который на них живет. Шаньцзинь предал не только меня, он предал всех нас. Это не я эгоист, Ляньшу. Это ты. И Шаньцзинь тоже был эгоистом.

– Не пытайся переложить вину на нас. Твои игры в солдатиков не имеют ко мне никакого отношения. Я еще много лет назад дала тебе понять, что не хочу в этом

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь бесплатно.
Похожие на О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги