О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь
0/0

О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь. Жанр: Научная Фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь:
Восемнадцатилетняя Ин собирается стать первоклассным инженером, как ее отец – вождь клана на их маленьком острове. Но однажды ее отца убивают, и она не успевает этому помешать, дав убийце ускользнуть. Поскольку старший брат Ин больше занят тем, чтобы поскорее занять место отца, Ин берет расследование в свои руки и выходит на след престижной Гильдии инженеров в столице главного острова – месте, которое скрывает прошлое ее отца. Чтобы проникнуть в тщательно охраняемые стены Гильдии, Ин заручается поддержкой неожиданного союзника – неразговорчивого молодого принца.
Читем онлайн О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 71
клана Аньхуэй он уже принимал решения, противоречащие всему, во что верил их отец.

– Он не понимает, что играет с огнем? – ворчала Инь, плескаясь в ванне. Пар, наполнивший комнату, помог расслабить мышцы, но никак не облегчил душевное волнение.

У брата были свои обиды и претензии к судьбе, но неужели надо было зайти так далеко, только чтобы доказать свою правоту?

Численность их клана сокращалась уже много лет подряд. Многие переходили в более богатые и прогрессивные кланы в надежде на лучшее будущее. Когда отец был жив, он отпускал этих сородичей в путь с искренним благословением.

«Каждый вправе выбирать свой путь в жизни», – говорил он. Вэнь не соглашался. Отпускать людей означало оскорблять честь клана и приближать его окончательное падение, считал он.

И все же брат решил отправить в Фули столько своих людей, зная, что их ждет смерть. Какая безумная ирония! Любые жертвы – а Инь была уверена, что их будет много, – станут тяжким ударом для населения Хуайжэня. Если бы сам Вэнь пострадал, клан Аньхуэй был бы ввергнут в смуту. Никто из младших братьев не достиг возраста, позволяющего принять командование, а дяди и двоюродные братья из дальнего окружения разорвали бы клан на части, как стая голодных волков.

Она опустилась в воду с головой и позволила теплу горячих источников медленно растопить раздражение.

«По крайней мере, они победили», – твердила она себе. По крайней мере, Вэнь был в безопасности. И не просто в безопасности – его авантюра окупилась с лихвой. Судя по тому, что говорили остальные, клан Аньхуэй сыграл ключевую роль в осаде Фули. Скорее всего, они будут за это щедро вознаграждены.

– Наверное, хохотал до изнеможения от радости, – пробурчала она под водой, и слова вырвались на поверхность беспорядочными пузырьками.

Минуточку, это должно заботить ее в последнюю очередь. Инь вынырнула, и туман, омрачавший ее мысли, внезапно рассеялся. Опасность со стороны Фули миновала, но опасность, грозившая ей, стремительно приближалась. Ее братец приближался к Фэю. Если он найдет ее здесь, это будет катастрофой.

Сколько бы времени брат ни оставался в столице, ей придется проявлять крайнюю осторожность, чтобы случайно не показаться ему на глаза. Это как раз было просто. Сложнее было сделать так, чтобы никто не произнес при Вэне имя Аньхуэй Миня, иначе ее тайна будет раскрыта и она вернется на Хуайжэнь ни с чем.

Мысли у девушки разбегались; в уме рождались идеи, как помешать брату ее выдать, одна другой безумнее. Выбравшись из ванны, она спустила воду и подошла к бамбуковой вешалке, на которой висела ее одежда.

Внезапно снаружи раздались голоса: тяжелые шаги приближались к купальне. На рисовую бумагу в решетках двери легли тени. Инь ахнула, схватила одежду и нырнула за ширму. Длинные мокрые волосы в беспорядке залепили лицо, а белый хлопок впопыхах натянутого белья прилип к коже и стеснял движения.

Дверь со скрипом отворилась. Она затаила дыхание.

– Верховный главнокомандующий назначил праздничный прием через три дня, – раздался вкрадчивый голос Лэгуя. – Не пора ли нам вернуться в поместье? Я могу заказать портному Вану несколько новых одеяний, подобающих главному участнику этой впечатляющей победы.

– Нет, в этом нет необходимости.

Инь страстно хотелось заглянуть за край ширмы, чтобы увидеть Четвертого бейла, но, закусив губу, она осталась сидеть на месте. Появиться сейчас, да еще в таком виде, было немыслимо.

Она никак не ожидала, что Е-ян вернется в Гильдию инженеров в день своего возвращения в Фэй. Знай она заранее, ни за что не стала бы принимать ванну в такой час.

– Но, мой бейл, на приеме будут присутствовать и главы других кланов, и знатные семьи Фэя. Говорят, что Верховный главнокомандующий издаст указ о вашем браке. Я уверен, новый наряд не помешает.

Указ о браке?

Инь вцепились в хлопчатобумажную ткань халата. Да, конечно, Е-ян должен жениться, и как можно скорее. Она и сама заметила в поместье Четвертого бейла отсутствие хозяйки – это было странно, большинство аньтажаньских мужчин к его возрасту уже имеют по крайней мере одну, а то и двух супруг в доме. Однако от этого знания новость не становилась слаще.

Кто это будет? Какая-нибудь дочь одного из знатных кланов Фэя, принцесса без титула или, возможно, девушка с одного из больших островов, из восходящего клана, в поддержке которого нуждалось Верховное командование.

Она ненавидела эти доселе неведомые ей приступы ревности. Столько раз она уговаривала себя относиться ко всему безразлично, напоминала, что цель ее пребывания здесь не имеет никакого отношения к Е-яну или к тому, на ком он в конце концов женится, но новые эмоции брали верх.

– Если ты действительно считаешь, что новая одежда необходима, Лэгуй, то, конечно, закажи. Почему бы тебе не попросить на кухне приготовить что-нибудь на ужин? Полагаю, тебе известны мои предпочтения. День выдался утомительный.

– Но кто поможет вам принять ванну? Я прикажу кому-нибудь из Гильдии принести ужин.

– Нет, ты знаешь мои вкусы лучше, чем они. Оставь меня, мне здесь никто не нужен. Скажи слугам, чтобы они не приходили. Я хочу побыть один.

– Конечно, мой бейл, – словно воробей, чирикнул Лэгуй.

Инь почти видела восторг, источаемый каждой клеточкой тела Лэгуя.

Похоже, он жил лишь для того, чтобы служить Е-яну.

Она прислушивалась к шагам слуги. Вот он вышел из купальни, вот с тихим щелчком закрылась за ним дверь. В неподвижном воздухе висели густые клубы пара.

Ноги медленно немели – вены были пережаты, так как ей пришлось скорчиться. Поза причиняла все больше неудобства.

«Уходи, прошу тебя», – молча взмолилась она.

Толстые шелковые одежды упали с тихим шелестом. Свежая струя воды ударилась о дно ванны. Шаги, а затем тихий всплеск.

Он и не думал уходить.

Время замерло. Капли воды, падающие с кончиков мокрых волос, отсчитывали мучительно долгие секунды. Инь неловко повернулась на бок и свернулась калачиком, накручивая на пальцы длинные черные пряди, пытаясь отвлечься от тысяч воображаемых муравьев, ползающих по ее ногам.

Сколько времени он будет нежиться в ванне?

– Никогда бы не подумал, что там удобно прятаться, но, если я ошибаюсь, можешь меня поправить.

У Инь кровь застыла в жилах, а волосы на затылке зашевелились. Она медленно, словно гусеница, подползла к краю ширмы.

Е-ян сидел к ней спиной, его обычно заплетенные в косу волосы каскадом падали на борт деревянной ванны, а худые голые руки удобно лежали на бортике.

– Как ты вообще узнал, что я здесь? – спросила она. Она села поудобнее, но осталась за ширмой, чтобы ничего случайно не увидеть.

– Я слышал твое дыхание, – ответил Е-ян. – И капли с твоих волос, когда они падали на пол.

– Но откуда ты знал, что это я? А вдруг это наемный убийца?

– Обученные наемные убийцы не так беспечны. – Он указал на мокрые следы, ведущие от вешалки к ширме. – И они не стали бы пользоваться моей купальней. – Он устроил руку поудобнее. – Давненько я не принимал нормальной ванны. Раз уж ты здесь, подойди и потри мне спину.

– Что? – Инь вздрогнула от одной мысли. Кровь прилила к голове, щеки запылали.

Е-ян слегка развернулся в ее сторону.

– Если учесть, что я отослал Лэгуя и всех слуг, чтобы помочь оставить твое присутствие в тайне, то это, пожалуй, самое меньшее, о чем я могу попросить.

– Я не могу! Мы же с тобой не… в смысле, ты и я, мы совсем не…

– Это лишь вопрос времени, Инь, – мягко ответил Е-ян.

Пар и тишина, наполнявшие комнату, сгустились, и Инь не слышала ничего, кроме стука собственного сердца. Е-ян выразил свою мысль открыто, настолько открыто, что прятаться было некуда.

– Прошу тебя, – снова заговорил он, нарушая тишину, – я ранен в руку стрелой, и самому мне не дотянуться.

Стрелой в руку? Ранен?

Инь вышла из-за ширмы. Она нерешительно повернулась к Е-яну, но первое, что она увидела, была уродливая паутина шрамов на его спине. Девушка подошла ближе. Раны от осколков лампы, попавших в него в ночь покушения, были легко различимы: новая кожа все еще оставалась

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь бесплатно.
Похожие на О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги