О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь
- Дата:29.04.2025
- Категория: Научная Фантастика / Фэнтези
- Название: О нефрите и драконах
- Автор: Эмбер Чэнь
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Аньхуэй Минь, я, честно говоря, не знаю, гений ты или сумасшедший, но в любом случае я этому рад.
Глава 18
Громкий гонг трижды прозвучал на всю верфь, возвещая окончание второго экзамена. Все кандидаты спустились со своих дирижаблей. Кое-кто выглядел весьма потрясенным, даже слегка позеленевшим. Торопливо спотыкаясь, они вернулись к месту сбора, где их уже ждали мастера.
Инь заняла свое место в строю, все еще красная от напряжения. Она утерла текущий нос, стараясь не замечать пульсирующих болью ожогов на ладонях и волдырей на пальцах.
Похоже, все приземлились благополучно, но означало ли это, что все успешно прошли испытание? Команде Чанъэня удалось починить неисправный механизм паруса, после того как Инь и ее команда помогли им стабилизировать корабль. Технически они справились с поставленной задачей.
– Довольно болтовни! – скомандовал мастер Гэжэнь, несколько раз хлопнув в ладоши, чтобы привлечь их внимание. – Второе испытание подошло к концу. Сейчас мастера Гильдии соберутся для обсуждения. Придя к совместным выводам, мы объявим имена кандидатов, прошедших в финальный этап. Те, кто провалил экзамен, должны будут покинуть Гильдию до наступления утра.
Мастер повернулся к дирижаблям и отдал команду, и с каждого корабля на землю спустились по два старших инженера.
– Неужели они все это время были с нами на борту? – воскликнул Е-кань.
– Конечно, – ответил Чанъэнь. – Ты действительно поверил, что Гильдия позволит нам погибнуть? Это был бы скандал года.
– Тогда почему они не появились раньше? Мы чуть не пропали там!
Инь была не меньше других поражена этим открытием. Оказалось, что на протяжении испытания смерть ни разу им реально не угрожала. Старшие инженеры должны были вмешаться, чтобы спасти их, если бы оказалось, что они вот-вот потерпят неудачу. Зачем же она подвергла себя и свою команду таким тяжелым испытаниям, да еще считала себя героем?
В итоге она оказалась в дураках.
На плечо ей легла рука, и она резко подняла голову. К ее удивлению, это был Ань-си.
К ее горлу подкатил комок сожаления и вины.
– Прости меня, – сказала она.
Но Ань-си покачал головой.
– Ты не сделал ничего плохого. Ты был абсолютно прав в одном: мы не можем просто стоять и смотреть, как умирают наши друзья. К твоему сведению, у меня не каменное сердце, что бы вы все там ни думали. Смотри не забывай этого, Аньхуэй Минь.
На его измученном лице на мгновение появилась улыбка, затем он повернулся и пошел прочь.
Мастера Гильдии возвратились с совещания, и напряжение среди претендентов на места в Гильдии достигло пика. Все взгляды были прикованы к свитку в руках Гэжэня.
– Мастера Гильдии завершили обсуждение. Определены двадцать кандидатов, которые пройдут на финальную стадию испытаний. – Гэжэнь передал пергамент старшему подмастерью. – Решение окончательное, обжалованию не подлежит. Те, чьих имен нет в списке, должны немедленно вернуться в Гильдию и собрать вещи. Остальные приступят к занятиям завтра.
Взмахом руки он отпустил собравшихся, и мастера повернулись, чтобы уйти. Толпа молодых людей устремилась к деревянной доске, установленной в стороне, на которую старший подмастерье приделывал свиток с именами счастливчиков.
Инь отстала от остальных, оттягивая момент, когда ее дальнейшая судьба станет ей ясна. Но ей так и не пришлось сделать решительный шаг к списку, потому что пронзительный голос раздался, когда она была еще далеко.
– Я прошел! – кричал Ань-си; к нему уже вернулось его обычное самодовольное высокомерие.
– Мы тоже, – сказал Чанъэнь, хлопнув Е-каня по спине.
Ворчливый принц нахмурился, затем повернулся и встретился взглядом с Инь.
– Ты на первом месте, – пробормотал Е-кань, указывая на список. Он впервые обратился к ней после истории с мастерской Гэжэня, и, учитывая, как безоговорочно он доверял ее распоряжениям во время кризиса с дирижаблем, казалось, что их ссора наконец-то уйдет в прошлое. Облегчение от того, что молчание прервано, поразило Инь гораздо сильнее, чем она могла ожидать. В какой-то момент Е-кань стал ей важен и дорог.
Инь с трудом протиснулась к списку. Двадцать имен были аккуратно написаны черными чернилами, и на этот раз имя Аньхуэй Минь было не в хвосте, а на самом верху.
Все верно. Она стала первой. Но почему?
Другие претенденты запротестовали, и громче всего звучал голос Эрбаня, который оказался ниже Инь, несмотря на то, что первым успешно устранил неисправность и приземлился. Упоминались «любимчики» и «подтасовка», а выражение лица Эрбаня было под стать мрачному цвету баллонов.
Инь заметила мастера Кайцзо, который притаился неподалеку, пожевывая кусок пастилы, и наблюдал за реакцией кандидатов, явно наслаждаясь этим зрелищем. Она подбежала к нему.
– Мастер Кайцзо, – начала она. – Как я оказался на первом месте? Команда Эрбаня финишировала быстрее нас.
Если уж на то пошло, ее следовало наказать за безрассудство и риск, которому подвергались ее товарищи.
– Позволь мне сначала спросить тебя кое о чем, – бесстрастно ответил Кайцзо, не переставая жевать. – Почему ты решил помочь другому кораблю, хотя твоя команда уже выполнила задание? Вы могли бы оставить их барахтаться, устранив часть конкурентов.
– Я… Я не мог. Я думал, они погибнут, – сказала она, ее голос упал до шепота. Она вспомнила, как паника сжала ее сердце, когда она услышала голос Е-каня, зовущего на помощь, когда увидела темные клубы дыма, поднимающиеся от корабля, и то, как его баллон почти полностью оторвался от корпуса.
Кайцзо кивнул, потирая свободной рукой подбородок, а механической – поворачивая во рту палочку, на которую была насажена конфета.
– Именно поэтому все старшие инженеры и мастера Гильдии единогласно проголосовали за то, чтобы отдать тебе первое место, даже Гэжэнь. Это испытание сердца, дитя. Инженеры на борту были не просто для того, чтобы прибежать и спасти ваши задницы, они также наблюдали за каждым из вас, за тем, как вы работаете вместе, как вы работаете друг на друга. Несмотря на то что ты не обязан был это делать, несмотря на первоначальные протесты членов твоей команды, тебе удалось склонить их на свою сторону. Если бы это была настоящая война, ты бы спас жизни целого экипажа.
Он похлопал ее по плечу.
– Кстати, ты не строго следовал руководству по сборке двигателя из «Анналов», а?
Инь моргнула, вспомнив, как она не послушалась команды Ань-си при установке последних шестеренок.
– Мне нравятся бунтари. Ваш двигатель стал даже лучше, чем был! Он позволял немного быстрее поворачивать оси, соединяющиеся с винтами, что означало увеличение максимальной скорости дирижабля. Но вам повезло. Если бы дирижаблю позволили работать дольше, он бы перегрелся. Наши пропеллеры не выдерживают такой скорости вращения. Я попрошу свою команду разобраться в этом вопросе, – объяснил Кайцзо. – У тебя есть задатки мастера Гильдии, Аньхуэй Минь. Твой отец гордился бы тобой. – Затем он сильно шлепнул ее по спине, отчего она пролетела на несколько шагов вперед. – А теперь марш в Гильдию и перестань сомневаться в нашем решении.
Откусив еще кусок пастилы, Кайцзо усмехнулся и отправился по своим делам, его добродушный смех гулко отдавался в воздухе.
Инь смотрела вслед удаляющемуся мастеру, все еще пытаясь осмыслить услышанное.
Зачатки мастера Гильдии?
Она перевела взгляд на дирижабль своей команды, который скучал у причала. Угасающий огонек внутри нее снова затрепетал, оживленный надеждой, которую подарил ей Кайцзо.
Впервые в жизни Инь осознала, как рискованно становиться инженером и как много возможностей это дает. Членство в Гильдии было не просто блестящим знаком отличия, но и готовностью подвергнуть себя риску. В реальной жизни не будет старших инженеров, которые подстрахуют в случае неудачи. В реальной жизни угроза смерти тоже станет реальной.
Я должна стать лучше.
Она должна была напряженно трудиться, чтобы быть достойной похвалы, которой ее удостоили, доверия, которое оказали ей друзья, и ответственности, которая налагалась на нее как на полноправного инженера. Но справится ли она?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Чайный и тибетский гриб: лечение и очищение - Геннадий Гарбузов - Здоровье
- Гендерная психология - Коллектив Авторов - Психология