Похититель бессмертия - Таран Хант
0/0

Похититель бессмертия - Таран Хант

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Похититель бессмертия - Таран Хант. Жанр: Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Похититель бессмертия - Таран Хант:
Веселое и стремительное, полное предательских ловушек, смертельных врагов, таинственных инопланетян, повествование об охоте за секретом бессмертия.Лингвист и контрабандист Шон Рен попал в беду. Снова. Но на этот раз его приговор – спасти данные экспериментов с Философским камнем с заброшенного, давно потерянного корабля, пока тот не сгорел в вспышке сверхновой.Но этот корабль не так уж и заброшен. Когда команда Шона прибывает на место, они обнаруживают, что звездолет кишит монстрами, а некоторые из его прежних обитателей до сих пор скрываются во тьме. Мрачные секреты начертаны на языках, которые может прочесть только Шон. Но что еще хуже, Посланники, величайшие тираны человечества, тоже бродят по пустым коридорам корабля в поисках тех же данных.Попавшему в ловушку цейтнота Шону остается лишь один путь для спасения: положиться на свои смекалку и интуицию.«Я прочитал весь том за один присест, потому что не мог остановиться. Книга Хант захватывает до глубины души, в ней много моментов “Офигеть” и “Не может быть”, но она также показывает, как одни люди пытаются стать лучше после совершенных ошибок, о которых сожалеют, и как другие стремятся совершить еще больше промахов». – Кевин Хирн«Энергичное научно-фантастическое приключение, наполненное живым юмором. Вы захотите провести время с этой командой космических спасателей, когда они столкнутся с древней силой, которая может изменить их судьбу… если они достаточно быстро не поймут, что к чему». – Тобиас Бакелл«Захватывающая история». – Publishers Weekly«Стремительный, передовой и наполненный неожиданными поворотами». – Library Journal«Веселая, захватывающая и читается с удовольствием». – Вероника Рот
Читем онлайн Похититель бессмертия - Таран Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 106
помешать Бенни, что бы он ни пытался сделать.

Несколько царапин на ладони тут же вскрылись изнутри, кожу кольнуло словно иголками. Над ее поверхностью зависло, мерцая, серебристое облачко механических «пчел». А потом они брызнули в разные стороны, затерялись во мраке.

Теперь пункт два, чуть попроще. Я внушил ботам задание деактивировать все защитные устройства, заложенные в стене лаборатории 17 на моем пути.

Над ладонью, уже сплошь покрытой капельками крови, поднялось второе сверкающее облачко. Скользнуло к стене, плавно опустилось на нее и всосалось в трещины, как вода в землю. Я стоял и ждал.

Когда решил, что они уже сделали все возможное, подошел ближе и стал ломать внешний слой. Посыпались ветхие панели и какие-то металлические осколки, поднялось облако серой пыли. Сквозь нее виднелась путаница проводов. Я осторожно поднес к ней руку, но волоски не электризовались. Медленно, опасливо прикоснулся к проводам – током не шарахнуло. Тогда я попросту рванул их и стал вытягивать, чтобы освободить место.

Получилось так себе – в узенькое отверстие я еле-еле пролез бы, особенно плечами. Но через него было видно, что там, за стеной. Лабораторный комплекс номер 17.

Здесь, на корабле, я видал дыры и поуже. А поэтому смело залез туда и пополз вперед.

77. Республика

Уже целую тысячу лет ничто не проникало за эту стену. В лаборатории 17 царила могильная тишина, и пыль лежала на полу толстым слоем, словно снег.

Насколько он большой, этот комплекс? Трудно было сказать. Но я решил выяснить это новым способом. Снова вытянул руку ладонью вверх и вызвал Сновидцев.

Они легкой сверкающей дымкой поднялись с ладони и разлетелись на все четыре стороны. Давайте, мои хорошие, летите! Я отгреб в сторону пыль, расчистив себе пятачок на полу, уселся и стал ждать.

Вернулись они далеко не сразу. Я успел испугаться, что план не сработал, и уже подумывал встать и пойти все осмотреть самостоятельно, по старинке. Но тут они прилетели, зажужжали вокруг меня, садясь на лицо. И усилием воли я заставил себя сидеть неподвижно, с широко раскрытыми глазами, чтобы не мешать им туда заползать.

Внутри, на сетчатке, замелькали образы, словно серия коротких, но четких и ярких снов. План лаборатории 17, который боты засняли по моему приказу.

В самом центре этого лабиринта, за множеством дверей, замков и засовов, находилось одно маленькое помещение. А в нем – пустота, слепое пятно, которое боты не видели или не могли распознать. Создатели Философского Камня защитили свое творение даже от бортового компьютера. Я знал: именно там, в этом слепом пятне, находится то, что мы все так упорно искали.

Сновидец показал мне также и Бенни: он дошел до дальнего конца стены и медленно, но все-таки пробивался внутрь, стряхивая с себя налетающих «пчел». Неподалеку от него сквозь стену проникли Посланники, и Первая стояла по щиколотку в пыли, глядя вокруг своими древними мудрыми глазами. Рядом мрачной тенью маячил Индиго, сияя темно-синими огнями. За спиной у него висел длинный нож – должно быть, соратники выдали взамен потерянного.

Между мной и Посланниками группа республиканских солдат тоже проломила стену и уже двигалась вперед по лабиринту. Тамара четкими, решительными жестами указывала направление. Ее китель был застегнут под горло, на все пуговицы, а кобура с пистолетом теперь открыто висела поверх него на поясе.

Я видел, что они направляются прямо к очередной ловушке, особенно живучей, раз уж она выдержала такое испытание временем. Им осталось пройти два сквозных зала до того, как она сработает. Накроет всю группу, а если кто-то выживет, то еще через пару залов столкнется с Посланниками.

Я встал, отряхнул пыль с пропитанных кровью штанов. Вытянул руку и послал новую стайку ботов к Бенни – пусть отвлекут его еще немного. Потом другую, чтобы разблокировали все двери между мной и группой спецназа. Третью отправил к Посланникам – запереть все открытые двери на их пути. Так они задержатся как раз на нужное время.

Закончив, я покачнулся и чуть не упал – голова кружилась. От предыдущих «приказов» ботам я никаких побочных эффектов не ощутил, но вот последний дался как-то тяжело. Должно быть, их запас внутри все-таки ограничен. Из тех, кого я разослал, пока вернулись только «разведчики» и заползли через глаза. Но даже они, показав мне, что видели, выбрались обратно и канули во тьму. Возможно, выполнение приказа разрывало программную связь между ними и мной. Если так, скоро они совсем закончатся.

До взрыва, который нас всех погубит, осталось всего несколько часов. А потом уже будет не важно, ползают у меня по венам механические пчелы или нет.

Я сунул руки в карманы – ткань, заскорузлая от высохшей крови, противно захрустела. И, насвистывая веселую песенку, отправился по пути, который себе расчистил. Через открытые двери, аккуратно обходя завалы рухнувших потолков. Я фальшивил, и свист странно, неравномерно отражался от поверхностей: металлический потолок его усиливал, покрытые пылью стены, наоборот, глушили. Но это было не важно: главное, республиканский спецназ слышал, что я иду. Даже и оставшиеся боты могли, наверное, залечить рану от пули – если только она попадет не в голову. Но проверять очень не хотелось. А Огнеглазка, как я помнил, стреляет весьма метко.

Я вошел в зал, где собрались военные, за миг до того, как они начали ломать дверь. Я знал, что взрывчатка возле нее заложена таким хитрым образом, что снесет всех, кто окажется рядом – минимум человек двадцать. Среди солдат я заметил Огнеглазку, но с трудом узнал: китель был застегнут, а волосы аккуратно собраны на затылке.

Оказавшись внутри, я поднял руки – смотрите, у меня нет оружия! – и шагнул в круг света их мощных фонарей. А также в полукруг солдат, каждый из которых тут же нацелил на меня пистолет.

Я перестал свистеть и замер. Солдаты изумленно вытаращились на меня. Логично – а как им еще реагировать на типа, по уши измазанного в крови и вылезшего из недр якобы пустого корабля?

Огнеглазка стояла подальше, у входа. Увидела меня, и глаза у нее тоже округлились.

– Могу я предложить свою помощь? – спросил я у присутствующих.

78. Сестра

Капитана спецназовцев – а может, старшину, кто их разберет, эти чины, – звали Джек Карсон.

– Я хочу знать, кто вы, черт возьми, такой и что делаете на этом корабле, – заявил он. Какой-то из его подчиненных тут же приставил ствол мне к виску. Тамара Гупта, стоя за их спинами, явно пыталась силой мысли отвести его в сторону, дабы самой прикончить меня свирепым взглядом.

К счастью, они хотя бы прекратили самоубийственную деятельность по открытию двери. Что, собственно, и было главной моей целью. Я улыбнулся этому господину/офицеру/командиру Карсону. Кто он, капитан? Генерал? Нет,

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похититель бессмертия - Таран Хант бесплатно.
Похожие на Похититель бессмертия - Таран Хант книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги