Властелин колец - Джон Толкин
- Дата:17.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Властелин колец
- Автор: Джон Толкин
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пиппин не ответил – только плотнее запахнул плащ, словно его пробрал внезапный озноб. Вокруг от края до края тянулись бесконечные серые степи.
– Видишь? – показал Гэндальф. – Мы приближаемся к обжитым долинам Западного Фолда. Скадуфакс вернулся на дорогу и скачет теперь прямо на восток. Вон то темное пятно вдали – вход в Западную Лощину. Свернув туда, мы с тобой могли бы навестить Агларонд – Блистающие Пещеры. Но меня о Пещерах расспрашивать бесполезно. Спроси у Гимли, когда тебе вновь доведется его встретить, но учти – ответ будет длиннее, чем тебе хотелось бы, а это, боюсь, для тебя в новинку! Но самих Пещер тебе еще долго не увидеть – у нашего с тобой путешествия цель другая. Скоро мы их минуем.
– Я думал, мы едем в Хельмскую Теснину! – удивился Пиппин. – Куда же ты меня везешь?
– В Минас Тирит! Мы должны успеть туда, покуда крепость не захлестнули волны сражений!
– Ого! А далеко это?
– О да, – ответил Гэндальф. – Десятки лиг. В три раза дальше, чем до Палат короля Теодена, а до них посланцу Мордора даже по прямой верст сто пятьдесят лету. Скадуфаксу же придется преодолеть и того больше. Кто доберется первым? Мы будем скакать до самого рассвета, а потом еще несколько часов. К полудню даже Скадуфаксу понадобится передышка. Мы остановимся в каком–нибудь горном ущелье – впрочем, надеюсь, нам удастся добраться до самого Эдораса. Поспи немного, коли получится! Если тебе повезет, завтра ты увидишь блеск первых солнечных лучей на золотой кровле Дома Эорла. А еще через два дня нас покроет фиолетовая тень Миндоллуина и мы встретим утро у белых стен башни Дэнетора. Скачи, Скадуфакс! Лети, мой верный товарищ, спеши, как еще никогда не спешил! По этим лугам ты бродил еще жеребенком, тебе знаком здесь каждый камень. Вперед! На тебя – вся наша надежда!
Скадуфакс тряхнул головой, громко заржал, словно в ответ трубе, зовущей к бою, и помчался вперед – да так, что из–под копыт у него полетели искры и сама тьма ночная расступилась перед ним. Пиппин уже наполовину провалился в сон, когда странное чувство овладело им: ему показалось, будто конь неподвижен, как каменное изваяние, а мир в шуме и реве урагана проносится мимо них.
ЧАСТЬ 4[414]
Глава первая.
УКРОЩЕНИЕ СМЕАГОЛА
– Похоже, тупик, хозяин, – сказал Сэм Гэмги.
Он стоял безнадежно сгорбившись и широко открытыми глазами смотрел в темноту.
Шел третий вечер со дня их бегства – если только они не сбились со счета, без конца карабкаясь по скалам и пробираясь среди каменных нагромождений нагорья Эмин Муйл. Подчас они утыкались в стену и вынуждены были возвращаться по собственным следам, а порой обнаруживали, что, сделав круг, вышли туда, где были несколько часов назад. И все же Сэм и Фродо неуклонно продвигались на восток, держась как можно ближе к внешнему краю этой странной, причудливой мешанины исковерканных скал и камней. Горы, хмурой неприступной стеной тянувшиеся над равниной, повсюду отвесно обрывались вниз. У подножия, за нагромождениями валунов и щебня, застыли лилово–зеленые тусклые болота, мертвые и недвижные. Здесь не было даже птиц.
Хоббиты стояли на краю высокого утеса, голого и унылого. Подножие терялось в тумане, а за спинами путников громоздился хаос выветренных скал, унизанных тучами. С востока дул холодный ветер. Над расплывшейся равниной собиралась ночь, тусклая зелень побурела. Далеко справа залегла непроглядная тень – днем, когда случалось показаться солнышку, там поблескивала лента Андуина.
Но хоббиты смотрели не за Реку и не в сторону Гондора, где остались друзья, где жили люди. Взгляд Сэма и Фродо был обращен совсем в другую сторону – туда, где на рубеже наступающей ночи тянулась темная полоса дальних гор, застывших недвижными сгустками дыма. Время от времени там, на границе земли и неба, вспыхивал, озаряя тучи, багровый сполох.
– Тупик, – вздохнул Сэм. – Эта страна там, впереди, – единственная, куда меня ну совершенно не тянет. А нам, как назло, именно туда и надо! И при этом туда еще и не попасть никак! По–моему, мы пошли совершенно не той дорогой. Здесь нам не сойти, а если и сойдем – готов биться об заклад, что под этой зеленой полянкой притаилось поганое болотище. Ух! Чуете, какой запах? – И он потянул носом воздух.
– Пожалуй, – ответил Фродо, но не пошевелился. Взгляд его был прикован к темной зубчатой полосе на горизонте и дальнему огню, то исчезавшему, то вновь загоравшемуся.
– Мордор! – пробормотал он вполголоса. – Если уж я непременно должен туда идти, зачем оттягивать? Лучше кончить поскорее!
Он содрогнулся. Ветер пронизывал до костей, но свежести в нем не было – только тяжелый запах холодной гнили.
– Ну что ж, – сказал Фродо, отводя наконец глаза. – Даже если мы в тупике, оставаться здесь на ночь нельзя. Давай найдем удобное местечко, где не так ветрено, и заночуем. Может, завтрашний день укажет нам дорогу.
– Завтрашний, послезавтрашний, а то еще и послепослезавтрашний, – пробурчал Сэм. – Может, и вовсе никакой. Не той дорогой мы пошли, вот что.
– Может, ты и прав, – отозвался Фродо. – Но я думаю, что мне все равно суждено попасть во владения Тени, как бы дело ни обернулось, так что и дорога найдется. А какой случай укажет мне дорогу – злой или добрый, – я не знаю. Вся надежда – в скорости. Задержки играют на руку Врагу. И вот пожалуйста – опять мы мешкаем! Может быть, нам противодействует воля Черной Крепости? Да и сам я хорош – что ни сделаю, все насмарку. Отряд надо было бросить давным–давно. Мы оставили бы Реку и Эмин Муйл по правую руку – и прямиком по твердой равнине, через Поле Битвы[415], а там и Мордор недалеко… Но сейчас дороги назад нам уже не найти, и к тому же вдоль Реки рыщут орки. Каждый день на счету, а мы тут крутимся… Знаешь, Сэм, я устал. Устал и не знаю, как быть дальше. Скажи, сколько у нас еды?
– Только эти, как их там, лембасы, господин Фродо. Запасец, правда, добрый. Все лучше, чем впроголодь! Когда я в первый раз их попробовал, не думал, что после них захочу чего–нибудь другого. А теперь хочу. Мне бы, на худой конец, кусок обыкновенного хлеба и кружечку, ну, полкружечки пива, – вот это было бы самое то. Я захватил свои котелки, да что пользы? Тут костра не разжечь, да и стряпать не из чего. Травы и той обыщешься!
Они отошли от обрыва и спустились в каменную лощинку. Заходящее солнце исчезло в тучах, и ночь настала быстро. Хоббиты скоротали ее как могли. Холод не давал уснуть, и они беспрестанно ворочались с боку на бок в маленьком углублении между огромных камней, иссеченных непогодой и изъеденных временем. Но от восточного ветра камни защищали хорошо.
- Властелин колец - Джон Толкин - Фэнтези
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сковать шторм (СИ) - Евгения Александрова - Любовно-фантастические романы
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Властелин Колец: Две Крепости - Джон Толкин - Фэнтези