Ящик Пандоры - Карл Эшмор
0/0

Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ящик Пандоры - Карл Эшмор. Жанр: Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ящик Пандоры - Карл Эшмор:
Слоган: Древним проклятьям время не помеха.Бекки и Джо вернулись в Бауэн-холл после невероятных путешествий по Древней Греции. Однако приключения на этом не кончаются! Дома их встречает американский путешественник во времени Брюс Вестбрук, который привез дяде Перси два таинственных дублона. Теперь, чтобы разгадать тайну монет, Бекки, Джо, Перси и Уилл должны отправиться в Чикаго начала XX века и на Карибские острова времен золотой эпохи пиратства, отбиваясь от мафии, пиратов и акул, в поисках легендарного Ящика Пандоры!
Читем онлайн Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
искусства. Нет, тут дело явно не в художественном достоинстве картины.

– А в чём тогда? – спросила Бекки.

– Пока не знаю. Возможно, следует пораскинуть мозгами на тему: «Почему картина руки Израэля Хэндса может стоить миллион долларов?»

В глазах Джо вспыхнул огонёк.

– Это один из указателей, – выдохнул он.

– Вполне возможно, Джо, – кивнул дядя Перси.

– Так давайте отправимся в Чикаго двадцатых годов и купим её! – настаивал Джо.

Дядя Перси бросил на него встревоженный взгляд.

– Не думаю, что всё так просто.

– Почему?

Дядя Перси заколебался.

– Сначала нужно кое-что обдумать.

– Ага, например, откуда мы возьмём миллион долларов? – фыркнула Бекки.

Дядя Перси и глазом не моргнул

– О, дело вовсе не в деньгах. Их я могу раздобыть.

– А в чём тогда?

– Для того, чтобы ставка выросла до миллиона, в картине должны быть сильно заинтересованы как минимум две стороны, – торжественно произнёс он. – И если одна из этих сторон – мы, то кто же другая?

11

Прошлое Марии

Ужин был особенно напряжённым. Джо проговорился Марии, что на следующее утро они собираются отправиться в Чикаго двадцатых годов, и она взорвалась, как граната.

– Чикаго? – Её глаза впились в дядю Перси. – Verrückter, сумасшедший! У тебя мозги выпали?

– Очень надеюсь, что нет, – слабо улыбнулся дядя Перси, перекатывая по тарелке горошек и избегая смотреть Марии в глаза. – Но я правда не вижу в этом никакой проблемы, Мария. Чикаго – чудесный город, и мы едем всего лишь на аукцион. Можем и для тебя что-нибудь раздобыть, если хочешь. Как насчёт красивой вазы?

– Вазы? – угрожающе произнесла Мария. Её речь лилась, точно горячее масло.

Джейкоб съёжился, когда лицо Марии покраснело, и она закричала:

– ВАЗЫ?

– Я просто предложил, – пробормотал дядя Перси.

– Не нужна мне никакая ваза! И Чикаго этот вовсе не чудесный город, а сточная канава. Гангстеры… Алкоголь… Оружие… Ты забыл, что это было моё время. Я помню новостные заголовки. Даже в Берлине мы знали о Чикаго всё.

– По-моему, звучит заманчиво, – съязвил Джо.

– Ничего заманчивого, – Мария сердито повернулась к Джо. – Это город, полный насилия, в котором плохие люди невольной волей палили друг в друга.

Дядя Перси усмехнулся.

– Кажется, правильнее будет сказать «волей-неволей», – яростный взгляд Марии заставил его мигом отказаться от своих слов. – Хотя «невольной волей» звучит гораздо лучше, конечно. Так или иначе, я на сто процентов уверен, в Чикаго мы будем в полной безопасности, Мария. Сомневаюсь, что кто-нибудь из гангстеров заявится на аукцион пиратских сувениров. А ещё я принял определённые меры предосторожности.

– Ты ведь не собираешься крепить на себя микропетарды? – спросила Бекки, вспомнив летнее происшествие на Древнем Крите.

– Не думаю, что в этом есть необходимость, – дядя Перси взглянул на Марию: она выглядела так, словно у неё в любой момент мог повалить пар из ушей. – Если позволите, я повторюсь… мы просто посмотрим аукцион.

– Ага, – сказал Джо, – но мы все знаем, что там, вероятно, будет Отто Крюгер.

– ОТТО КРЮГЕР? – закричала Мария. – Там будет Отто Крюгер?

– Мы не знаем этого наверняка, – быстро уточнил дядя Перси, глядя в сторону Джо в поисках поддержки. – На самом деле нет никаких оснований полагать, что мы встретимся. Правда, Джо?

– Э, нет, – соврал Джо. – Я пошутил. Его там точно не будет!

Мария с подозрением покосилась на Джо. Когда она медленно заговорила, её голос звучал размеренно и зловеще.

– Я должна вам сообщить, мастер Джо, у Марии есть гладильный каток, очень старый, очень ржавый гладильный каток. Если Мария узнает, что вы ей солгали, она вас выследит и с помощью этого катка раздавит то, что в него обычно не засовывают.

– Он солгал, – мгновенно отреагировала Бекки. – Дави всё, что пожелаешь.

Джо выглядел испуганным.

– Нет, неправда, – запротестовал он. – Мария, Отто Крюгеру незачем там быть. Вообще ни одной причины. П-пожалуйста, не запихивай в гладильный каток мои…

Бекки не могла вспомнить, когда в последний раз получала такое удовольствие от еды.

После ужина настроение у всех заметно улучшилось. Ярость Марии улеглась, и они с Джейкобом взялись учить Бекки и Джо традиционному баварскому танцу. Гампу с Пегги было позволено прогуливаться по дому, а Сабиан, к большому удовольствию Джо, гонялся за Дейдрой по гостиной до тех пор, пока она не обернулась и не ущипнула его за нос. В половине восьмого к ним присоединился Уилл, который принёс с собой катану, чтобы показать Бекки, – по его словам, подарок от японского воина-самурая, с которым он познакомился во время третьего крестового похода. Бекки, однако, гораздо больше интересовала его роль в крестовом походе (о которой он говорил на удивление расплывчато), чем сам меч. В восемь, несмотря на возражения Марии, дядя Перси разрешил им поиграть в мини-футбол в холле. Всё проходило без происшествий, пока Джо не разбил вдребезги вазу из муранского стекла шестисотлетней давности мячом.

На следующее утро Бекки проснулась после глубокого безмятежного сна. Она была полна сил и с нетерпением ждала сегодняшнего дня. Завернувшись в постели в пуховое одеяло, она проследила за туманным солнечным светом, пробивавшимся сквозь занавески, и увидела мерцающий предмет, висевший на дверце шкафа. У неё упало сердце.

– Он опять хочет это провернуть! – пробормотала она. – Одевичить меня, – раздражённо скинув одеяло на пол, Бекки приблизилась к элегантному атласному платью цвета розовой жевательной резинки. – Только не это.

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Джо, одетый в синий костюм в тонкую полоску, белый галстук и сверкающие лакированные туфли.

– Ты готова? – Его нетерпение сменилось разочарованием, когда он увидел, что Бекки по-прежнему в пижаме. – Ты ещё даже не оделась?

Бекки в ужасе уставилась на его наряд.

– Ты выглядишь нормально.

– Вообще-то, я выгляжу довольно круто, – тут Джо заметил её платье и ухмыльнулся. – А это для тебя? Зашибись! Наверняка будет смотреться нелепо.

Бекки мысленно с ним согласилась, но виду не подала.

– Хочешь, чтобы я попросила Марию запихнуть под гладильный каток твои…?

Джо мгновенно прекратил её дразнить.

Полчаса спустя Бекки угрюмо вышла из своей комнаты. Она чувствовала себя полной дурой. Платье липло к ней, как целлофан, а туфли на плоской подошве с острым носком неприятно терлись о лодыжки. Хуже было только то, что для завершения образа дядя Перси заставил её надеть шляпку клош[10].

Бекки тяжело вздохнула. Единственное, что её утешало, – они снова отправлялись в путешествие, да ещё и по Америке. Если не считать посещения Ущелья Мамонтов, она в Америке

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ящик Пандоры - Карл Эшмор бесплатно.
Похожие на Ящик Пандоры - Карл Эшмор книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги