Империя Тинсу - Валера
- Дата:24.03.2025
- Категория: Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Империя Тинсу
- Автор: Валера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Изандро в подзорную трубу рассматривал будущее поле битвы. Дикари нарушили его план по выбору места. Он не ожидал от них такой скорости и желания сражаться. Армия, двигавшаяся навстречу, загораживала ему удобный путь к столице. Он просчитался, ожидая того, что основные силы прибудут из неё. Как видно, главные отряды дикарей располагались на побережье и проделав утомительный марш, встали на его пути. Времени на выбор другого места не было и под окриками командиров, солдаты втаскивали орудия на окрестные холмики. Ящики с ядрами и бочонки пороха складывались рядом. У дикарей не было пушек и артиллерия могла невозбранно работать, не опасаясь последствий. Конница проверяла доспехи и поила лошадей в маленьком ручье. Немногочисленные командиры пытались растолковать огромной массе жителей Тарау, что требуется от них в этом бою.
Изандро принял решение не продвигаться далее, а вынудить противника самого напасть. Готовясь к встрече, он тщательно планировал её, и теперь его громкий голос был слышен по всему лагерю. Немногочисленная марриосская пехота занимала левый фланг, а жители Тарау правый фланг и центр. Тяжёлая конница была в резерве, располагаясь позади строившихся в центре боевых порядков. Отряд Хранителей Веры окружал самого Изандро, как всегда перед битвой. Беренгар командовал конницей и гарцуя на горячем вороном жеребце, нетерпеливо ожидал начала сражения.
Армия, собранная Тайо, превосходила по численности своего противника. Отряды теки строились под штандартами и их командиры возглавляли строй, в своем лучшем парадном облачении. Лучников было немного и Тайо разместил их напротив правого фланга противника, где находилась плохо защищённая от стрел пехота Тарау. Лучшие отряды теки заняли центр и Тайо находился среди них, не рискуя собой зря. Он понимал, что успех сражения зависит в том числе от управления и не собирался без нужды давать чужакам возможность поразить его в самом начале боя.
Тибон заметил своими зоркими глазами какие-то приготовления чужаков на холмах. Нехорошее предчувствие засады мелькнуло у него в мыслях и указав Тайо на эти действия противника, отговорил атаковать. Тибон был опытным воином, хоть и не сталкивался ранее с чужаками в бою. Всю свою жизнь он провёл в войнах и стычках и несмотря на пылкий характер Тайо, даже тот прислушивался к его советам.
Изандро понял, что дикари не собираются первыми атаковать. Усмехнувшись, он отдал приказ самим перейти в наступление. Прогудели трубы и пехота двинулась вперёд. Передав приказ Ксимену, который командовал пехотинцами на левом фланге, чтобы марриоссцы не спешили вслед за всеми, Изандро припал к подзорной трубе. Он мог хорошо рассмотреть полководца, противостоящего ему. Высокий молодой человек, с изуродованным лицом, в роскошном убранстве. Его золочёный нагрудник издалека сверкал на солнце. «Это сын старого императора», — подумал Изандро и осознал то, что дикари изначально не собирались договариваться, потому и не было этого человека в столице, когда Ксимен с посольством ездил туда. Он собирал армию.
Тибон увидел, что противостоящая ему пехота чужаков, совершенно не спешит, в отличии от жителей Тарау, и стал размышлять, чтобы это значило. Бегущие по полю фигуры приближались к плотным рядам теки и засвистели стрелы, вырывая отдельные фигурки из рядов наступающих. Вот теки устремились навстречу и боевые топоры обагрились кровью. Горячая рубка закипела на левом фланге, но всё внимание Тайо привлекала неприятельская конница, маячившая вдали, и не стремившаяся вступить в бой. Понимая её опасность для пехотинцев, он держал в резерве отряд теки, вооруженных длинными копьями и ливи — тяжёлыми шарами на ременных перевязях, для спутывания противника.
Люди Тибона также не спешили навстречу чужакам и правый фланг у Тайо ещё даже не вступил в схватку, несмотря на то, что на левом фланге уже кипел яростный бой. Тибон отвлекся на неприятельскую пехоту и проглядел самое важное. Группы вражеских солдат снимали с высот орудия и подтаскивали их с помощью лошадей ближе к переднему краю. Марриосская пехота сблизилась с отрядом Тибона и ожесточенно сражаясь длинными мечами, прорезала себе путь сквозь воинов противника. Кожаные доспехи были неэффективны против мечей и потери были не в пользу Тибона, хоть его хорошо обученные теки и наносили тяжёлый урон чужакам, доставая их копьями и добивая палицами и боевыми топорами. Резня достигла апогея и жители Тарау стали потихоньку отступать назад, преследуемые воинами Тайо. Всё шло хорошо, но Изандро взмахнул рукой и грохот пушек заглушил все остальные звуки.
Орудия целили в центр, не доставая, однако до самого Тайо, но выбив сразу многих из его людей и что оказалось самым худшим, посеяв среди них панику. Не понимая, как именно чужаки наносят такой урон, воины дрогнули, несмотря на окрики Тайо, требующего рассредоточится. Хаос воцарился в центре построения и тут, звуки труб подали сигнал коннице. Тяжёлые доспехи укрывали людей и лошадей и ощетинившись копьями, лавина ринулась прямиком в сломанный центр противника. Боевые псы, закованные в латы, бежали практически не отставая от конницы. Изандро поставил всё на эту атаку и Беренгар повёл своих людей с одной единственной целью — пробиться к вражескому полководцу.
Пушки дали ещё залп и замолкли, не рискуя стрелять далее. Конница быстро приближалась и Тайо понял, что не успеет отразить удар. Смятение царило в рядах его воинов и резервный отряд только пытался выставить плотный заслон перед атакующими. Всадники врезались в него, неся потери, но безостановочно пробиваясь в середину, где телохранители Тайо, собрались вокруг него в кольцо. Мечи опускались и поднимались, копья в ответ сбивали всадников прямо под копыта следующих, но натиск дал результат. Ливи мелькали, запутывая ноги лошадям. Они с грохотом падали, но следующие уже проносились вперёд. Пешие телохранители, вооруженные короткими копьями, не смогли удержать напор атаки и всадники пробились к самому Тайо.
Он ударил копьём в
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Парус манит ветер - Олег Михайлович Солдатов - Прочие приключения
- Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература
- Катастрофы в природе: Земля меняет кожу. Лавины, обвалы, оползни, провалы - Батыр Каррыев - Прочая научная литература