Империя Тинсу - Валера
- Дата:24.03.2025
- Категория: Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Империя Тинсу
- Автор: Валера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Темо опёрся на каменный шар у входа, размышляя и не веря, что всё прошло так легко. Ему стоило многих трудов уговорить Квалпо, чтобы он обратился к тламмам. Если бы не поддержка Чикоме, Квалпо ни за что не согласился бы с ним. Лишь насмешки Мастера Пыток, который описал их положение, как ничего не знающих в собственном доме, вынудили Квалпо решиться на это. Хоть и дав разрешение, старик напустил такой вид, как будто ничего общего с изучением надписей не желал иметь.
Теперь всё зависело от Саиша. Темо притягивала эта массивная плита. Он хотел узнать о ней как можно больше. Вскоре, он уйдет из храма безвозвратно и лишится возможности разгадать её загадку.
* * *
Рассвет застал Туно Тарегана в дурном расположении духа. От Хинто не было никаких вестей с момента вступления на земли Тинсу и это тревожило правителя. Отпустив Котов и Дом Копий на помощь Хинто, Туно теперь мог только ждать. Будучи человеком дела, он ненавидел ожидание и не находил себе места, терзаясь в предположениях. И без того пребывая в беспокойстве, он поздно вечером получил странное послание от Чаака, в котором тот просил о тайной встрече, чтобы поговорить о Шауре. Поразмыслив, Туно решил не вызывать жреца к себе, а словно невзначай посетить храм. «Очевидно, что Чаак не хочет огласки, — подумал Тареган. — Я тоже хотел бы оставить встречу в тайне».
Собираясь к утренней молитве, Туно решил взять с собой только двенадцать человек из дворцовой стражи, чтобы не давать повода жителям города злословить о том, что их правитель напуган. Медленно и с достоинством спускаясь по витым лестницам, Тареган пытался угадать, что именно сделал Шаур. «Возможно, я зря сбросил его со счёта, — подумал Туно. — Никогда нельзя игнорировать тех, кто может претендовать на трон».
В окружении стражи, он шествовал по ещё не многолюдным улицам, в сторону Храма Света, и лёгкий ветерок развевал его роскошный плащ. Немногочисленные прохожие почтительно кланялись, удивлённые встрече с правителем в такую рань, и стремились как можно скорее удалиться прочь. Достигнув массивных каменных барельефов у входа Туно Тареган вошёл внутрь. Среди многочисленных молящихся людей он рассмотрел хорошо знакомую фигуру Чаака, склонившуюся у главного святилища. Сделав знак охране стоять на месте, Туно медленно двинулся в его сторону, пробираясь мимо различных скульптур и светильников. Подойдя ближе, он с нетерпением взглянул на жреца, встретившись с ним взглядом. Внезапно, по его настороженному выражению лица, Туно интуицией почуял подвох. Неподалеку от Чаака, в молитве склонился высокий человек, казавшийся знакомым. «Это Шаур, — понял Туно, — что-то здесь нечисто». Не успел он ещё ничего сказать, как за его спиной раздался грохот падающего светильника и предостерегающий окрик Циппо, начальника охраны, разорвал тишину. Туно шагнул назад, как вдруг все молящиеся в зале, выдернули из-под своих плащей топоры и длинные кинжалы. «Ловушка!» — только и успел подумать он, как получил удар в спину, потом ещё один и ещё. Удары сыпались градом и сбитый с ног Туно, превратился в окровавленное месиво, лежащее на полу. Его охрана героически сражалась, пытаясь пробиться к телу правителя, но силы были не равны. Один за другим стражи выбывали и тогда Циппо, ухватив массивную деревянную скамью, приложив свою чудовищную силу, вышиб широкое окно, вместе с рамой. Выпрыгнул наружу и изо всех сил пустился бежать в сторону дворца правителя. Не оглядываясь назад, он слышал за собой топот и возгласы. Почти не надеясь оторваться, Циппо бежал не зная усталости, превосходя в беге лучших скороходов Мауле. Отчаявшись ускользнуть от догоняющих его людей, он уже собирался развернуться для безнадёжного отпора, как вдруг практически врезался в бредущий по улице патруль городской стражи. Патрульные столкнулись с преследователями, замелькали топоры. Понимая, что патрулю не устоять перед толпой, Циппо не стал задерживаться и ринулся в сторону дворца, надеясь поднять своих людей по тревоге. Ещё издалека, он услышал звук боя, идущего впереди и к своему ужасу понял, что вряд ли получится добежать к своим. Тем не менее, он продолжил бег и вылетев на площадь у дворца правителя, замер на месте. Огромная толпа теснилась по сторонам, изумлённо глядя в сторону здания, вокруг которого было широкое кольцо вооружённых людей, с черными лентами на правой руке. Бой, как видно, уже закончился и наступила тишина, нарушаемая только гомоном собравшихся.
Циппо осторожно попятился назад. Он понимал, что происходит, как понимал и то, что ему не сносить головы, как только он будет обнаружен. Медленно Циппо свернул в переулок и зашагал прочь не обращая внимания на зажатый в руке кинжал. Впереди высилась каменная громада храма Шолло. Ворота во двор были открыты и он прошёл внутрь. В стороне находился садик с достаточно густыми зарослями. Туда и направился Циппо, не зная, куда идти дальше.
Город гудел, как улей и пришедший с площади Чикоме, распорядился закрыть ворота. Массивные створки захлопали металлом о металл и тяжёлые засовы залязгали по ним. Была открыта оружейная комната и в спешке жрецы и рейру разобрали её содержимое. Древние боевые топоры тускло сияли на солнце. Превосходные копья с древками из черного дерева замелькали в руках охраняющих храм. Даже старый Квалпо взял кинжал.
«Власть сменилась, — подумал он с горечью, — а ведь Тареган был неплохим правителем. Теперь же всё погружается в хаос. Кто бы не пришёл к власти, он не сможет удержать её в этих обстоятельствах. Канбе и Орми не признают его добровольно, а ведь армии в городе нет. Поэтому максимум на что сможет рассчитывать завладевший троном, это контроль над самой столицей».
Размышляя об этом, Квалпо топтался на каменном балконе, когда к нему доставили пленника. Он сразу узнал Циппо, начальника охраны Тарегана, несмотря на его изорванную одежду и разбитое лицо. Скрутить его стоило большого труда и стоящий рядом Чикоме зло смотрел на него подбитым глазом.
— Он прятался у нас в саду, — заговорил Мастер Пыток, — и не хотел сложить оружие. Мы
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Парус манит ветер - Олег Михайлович Солдатов - Прочие приключения
- Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература
- Катастрофы в природе: Земля меняет кожу. Лавины, обвалы, оползни, провалы - Батыр Каррыев - Прочая научная литература