Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов
0/0

Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов:
Читем онлайн Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 141

˗ Вы думаете Бламмон завещал мне и шкатулку?

˗ Не знаю. Но только за истекший год кланы трижды вторгались в маркграфства. Это одна из причин по которым мы согласились присоединится к вашему Императору. Самим нам их не одолеть. Это понятно любому кто хоть раз с Кланами сталкивался. Не скрою, что желал бы вернуть себе боевой трофей.

˗ Ошибаетесь, шкатулка не боевой трофей, а дар и не вам. Но скажу одно, понятия не имею где и у кого упомянутая вещица. Когда я вступил во владения здесь были только голые стены да десяток пьяниц.

˗ Верю, но очень прошу, если обнаружите шкатулку или узнаете где она, сообщите мне. Думаю мы с вами договоримся.

˗ Это предложение или предупреждение?

˗ Смею надеяться первое. И если вам любопытно… На крышке шкатулки изображена рука с соединенными безымянным и большим пальцами.

Ла Брен поднялся уходить.

˗ Прослышал вы собираетесь обучать стражу для столицы?

˗ Вроде того.

˗ Боюсь ваших воспитанников поставят в первую шеренгу против лобовой атаки варваров. Как говорят в Карге… Verlorene Haufe. Слабая Надежда. Или по другому Потерянное Подразделение. Одним словом скот на убой. Так, что уделите внимание работе с пикой. Меч им не понадобится. Мбар хоть и не плохой человек, но как полководец…, ˗ Ла Брен покачал головой. ˗ Его величают Транжирой. И не из-за денег. Не слишком ему доверяйте.

˗ Спасибо за совет.

˗ У вас очень симпатичная служанка, ˗ добавил Ла Брен.

˗ Я ценитель прекрасного.

Проводив гостя вернулся и вышел на террасу. Слова Ла Брена о том, что будущих стражников могут поставить в первую шеренгу, меня несколько озадачили. Я как то и не рассматривал такой оборот событий что пацанов возьмут в поход. А ведь действительно могут взять.

Я вернулся в комнаты.

Теперь еще шкатулка?! Что, вставать на карачки и ползать по всему замку? Заглядывать в щели, выискивая некий предмет, которого может и не быть в Роше? А где? Бламмон запросто мог увести его в империю. Смысл оставлять? Смысл увозить?

Пришла Хелли убрать со стола. Складывая ножи-вилки ˗ не брякнула. Аккуратистка… Как только я её притиснул, она промурлыкала.

˗ Вы такой сильный… ˗ и честно заявила. ˗ Я люблю сверху.

Как отказать женщине? Я человек отзывчивый на такие просьбы. Хотя отчетливо осознаю надо проявить черствость и твердость…Увы, проявилась только твердость. Там где не надо. Или как раз где надо?…

,Судьба ˗ шлюха!" ˗ говаривала незабвенная Раневская. Хуже! Войдя в резонанс ритмичным движениям, кровать чудовищно заскрипела. От первого скрипа шокированный сверчок, чикотавший за шкафом, моментально замолк. От второго ˗ посыпалась с потолка свежая побелка. От третьего ˗ в деревне надрывно завыли собаки. Но ни что не могло послужить помехой довершить начатое Хелли…

На самом пике страсти, в наступивших дерганьях разрядки, рассохшееся, расшатавшееся сооружение с грохотом под нами рухнуло…

5

Круг по Потогонии взбодрил меня. Купание в озере восстановило растраченные силы. Легкая ругачка с кухарками вернула душевное равновесие.

Дожидаясь пока подадут завтрак, решил проверить действенность винного уксуса. Для эксперимента требовался кусок ткани, не большой и желательно чистый.

Начав поиски своих рубах и платков, помнится такие в имуществе числились по одной штуке, в ящике комода к удивлению обнаружил сорочку Хелли, сшитую из ткани прозрачностью сопоставимую со стеклом и с розочкой на уровне бедер. Прикрыться или обозначить направление перед-зад. В следующем ящике оказались ее чулки и, деревенского фасона ˗ от подмышек до лодыжек, стринги. Или это своеобразный способ приворота или она потихоньку переезжала с первого этажа на третий. Не удивлюсь если после происшествия с кроватью, за глаза кличут её месс кастелянша. Не найдя ни чего подходящего решил воспользоваться чулком, принаглевшей подружки. Благо не надеванный.

Достаточного размера зеркало имелось только в купальне. Интересно, что голому в зеркале рассматривать? То что перестал видеть из-за отросшего барского брюха? Или впечатлится собственной статью? Король, он и голый король!

Шрам уже не выделялся красным рубцом. Поблек, помягчел, местами стал зарастать щетиной. Смочил винным уксусом краешек чулка. Вспомнил Эйхлера. Жалко его открытие не состоялось. Когда еще догадается не вылить, а попробовать собранный конденсат, а попробовав, узрит могучую мощь мутной жидкости.

Потер щеку смоченной тканью. Раз, второй. После третьего миру явилось сокрытое. Охватив шрам кольцами, разинув пасть и сверкая глазами, на скуле красовался Змей-Прародитель. Я растянул улыбку на максимальную ширь, на все тридцать два зуба. Змеюка поползла по шкуре.

˗ Видуха…, ˗ залюбовался я картинкой.

Стоит один раз дать женщине слабинку и она возомнит себя Владычицей Морскою*, а тебя будет посылать и к морю, и к Золотой Рыбке, и куда ей вздумается, по координатам Х,У и т. д.

Хелли без стука влетела в купальню.

˗ А я тебя ищу.

Оказывается мы уже на ты! Едва успел прикрыть змея скомканным чулком.

˗ Выйди, ˗ рявкнул я.

По её округлившимся глазам не понять, увидела она больше, чем положено или это реакция на грубость.

˗ Выйди, сказано!

Хелли обиженно, надув губы, крутанулась. Подол юбки взметнулся и она стремглав выскочила за дверь.

Я еще раз глянул на татуировку. Любой якудза обзавидуется. Не смотря на небольшую величину детали ползучего гада прорисованы с удивительной тщательностью. Можно в, Мире животных" показывать.

Макнул палец в банку с мазью и натер накожную миниатюру. Подождал пока цвета побледнеют, а затем исчезнут вовсе. Что же, уксус работает. Глядишь когда пригодиться.

Окончив с гримом, покинул купальню.

В зале меня уже караулил Иохим.

˗ Вы представляете какой с нас требуют налог за землю? Будто тут не замок, а дворцовый комплекс с садами и искусственными водопадами.

˗ А что есть такие? ˗ поинтересовался я.

˗ Не знаю. Но судя по взыскуемой сумме это Рош.

˗ И кто взыскует?

˗ Фогт Барклей. Он прибывает раньше намеченного срока. Сегодня после Декты. Так сказал Райс. Не удивлюсь если старый лис подмаслил фогта и тот непременно проявит рвение учинив разнос и спрос.

˗ Как говорят у меня на далекой родине, замучается пыль глотать.

˗ Так и говорят?

˗ Еще грамотней, ˗ заверил я Иохима. ˗ Сейчас пойду в деревню. Если разминусь с фогтом, отправляйте его в трактир. В замок не пускать. Это приказ.

Мои слова не ободрили эконома.

Я спустился на кор-де-плас. С порога кухни Иза спросила.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов бесплатно.
Похожие на Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги