Поводок для пилигрима - Игорь Федорцов
- Дата:25.12.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Поводок для пилигрима
- Автор: Игорь Федорцов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барклей прошел к столу, сел напротив, где до него сидела Марта. Над столешницей торчали только голова и шея. Если трактирщица представляла собой женщину в кубе, то фогт кубический корень из мужчины.
˗ Начинайте, ˗ произнес Барклей, когда мы остались вдвоем.
˗ Начинать что?
˗ Как что? Рассказывайте какой вы паинька и ни в чем не виноваты. Дарите подарки. Фамильные реликвии давеча купленные у старьевщика, угощайте отличным вином из домашних виноградников, которое и безденежные солдаты пить не будут. Уговаривайте погостить, обещая замечательную охоту. Присылайте в услужение симпатичных особ, в особо тяжелых случаях дочерей или даже жену. Все для дорогого фогта, что б он здох! Правда вы оригинальнее прочих. В замок не пустили, а назначили встречу в кабаке. Я уж заподозрил не народные ли гуляния намечаются по случаю моего прибытия в Лидж. Но не вижу радостных встречающих с подношениями и музыканты тоже отсутствуют.
˗ Позвать скрипача из цирюльни? ˗ спросил я фогта.
Видно зная о чем речь Барклей замахал ручками.
˗ Дайте сперва кусок хлеба с дороги съесть! ˗ фогт оглядел пустой трактир. ˗ Однако у вас скромно… Старосты пишут вы взятку с них получили приличную.
˗ Старосты напишут. В стране бумаги много.
˗ Как это…, ˗ фогт поморщился, вспоминая. ˗ Поборами непосильными обложил, притеснениями беззаконными разорил.
˗ Кодекс с законами держит в отхожем месте и пользует по три страницы за раз, ˗ продолжил я перечисление своих проступков.
˗ Что-то в этом роде. В общем мне до их писаний нет дела. Деревни приписаны к Рошу, в Роше пока главный вы, а мой визит носил бы частный характер, не откройся некоторые обстоятельства.
˗ Какие?
˗ Перед тем как сюда прибудут новобранцы, многие из них из знатных родов, но часть и простолюдины, я по просьбе Мбара должен проинспектировать подготовку в Роше и выдать вам при необходимости сверх обещанных маркграфом средств. Судя по тому что меня не пустили в замок и на мои угрозы, просто послали, предположу, в Роше все налажено как подобает. Если приказы выполняются должным образом, а отдающий их не опасается за последствия, очевидно за этим стоит убежденность в правильности действий и решений.
˗ Рад что вам открылась суть.
˗ Кстати к вам могут нагрянуть жрицы Кабиры. Вы их то же пошлете?
˗ Обязательно! Как сказал мудрец ˗ послать женщину на хер, все одно что пожелать ей счастья в личной жизни.
˗ Действительно, ˗ усмехнулся фогт шутке. ˗ Об обстоятельствах… Я здесь, выяснить зачем к вам приезжал Ла Брен?
˗ Рекомендуете отвечать?
˗ Не стесняясь на детали. Как ни как я фогт. Опора и блюститель закона в Марбургском округе.
˗ Он интересовался шкатулкой Бламмона.
˗ С изображением руки?
˗ Ей самой. Ответил я ему то же что и отвечу вам. Понятия не имею где она или у кого. Наша встреча с Бламмонам у Сент˗Уада случайность.
˗ Вы полагаете бывают случайные встречи? ˗ усомнился Барклей.
˗ Я не суеверен. Так вот. Передать перстень его последнее пожелание. Это был мой долг.
˗ Приятно разговаривать с человеком признающим долги. Особенно такие. И все таки вернемся к шкатулке.
˗ Значит вы прибыли из-за неё?
˗ И из-за Ла Брена.
Здесь нас прервали. В зал вошла Верда.
˗ Не соблаговолят ли мессиры перейти за стол.
˗ Значит стол все-таки будет, ˗ улыбнулся фогт.
˗ Ни куда не денешься ˗ традиция. Гость должен быт накормлен и напоен и…
˗ И что там еще по традиции, ˗ перебил меня хитрый фогт и рассмеялся. ˗ Посмотрим-посмотрим. От первых двух не откажусь, а вот насчет поспать… тороплюсь вернутся в Марбург. С этими жрицами одни не до разумения. Город как на осадном положении. В прочем вы наверное не знаете. Орден Великой Матери заселил Старый Монастырь Блаженных и теперь настаивают о передачи ему Пойменных Меж.
˗ До нас вести доходят поздно, ˗ ответил я.
Верда проводила нас к месту застолья.
Два огромных шкафа, обозначившие границы половин комнаты, от пола до потолка забиты посудой ˗ от солонки да супницы и всяким фарфоровым зверьем и безделицами. В дальней части толстенного ворса ковер и кровать с шестью слоями перин. Кровать на формат самой Марты с запасом на кавалера. Совсем маленьким запасом, что бы значит не разлеживался. В ближней части: стол сервированный блюдами, закусками и бочонком с вином, ведра на три. На вбитом кране розовая капля фино.
˗ Милочка, ˗ обратился фогт к Верде, ˗ принеси мне чего-нибудь под задницу. Низко сидеть, тарелок не видно.
Верда быстренько метнулась к кровати, завернула в покрывало подушку и положила на стул.
˗ Другое дело, ˗ усмехнулся фогт.
˗ И так вернемся к шкатулке, ˗ предложил я. Не то что бы меня вещица сильно интересовала, но она интересовала других. Не повод ли самому заинтересоваться?
˗ Собственно о шкатулке я рассказал все. Осталось дополнить, что кланы прислали посольство и потребовали выдать им похитителей, вернуть похищенное и грозили войной. Посланник Гюйров прибыл после инцидента только через год. Подозреваю, они не сразу уяснили ценность у них умыкнутого.
˗ Может искали благовидный предлог для драки?
˗ До этого они обходились без всякого предлога.
˗ А как узнали что это именно шкатулка представляет интерес?
˗ Есть много способов, ˗ уклонился от прямого ответа фогт. ˗ И теперь её ищут и Кланы, и мы, и Ла Брен. Возможно назвал не всех. ˗ Барклей вопросительно глянул на меня. ˗ Как только посланник прибыл к нам, Бламмон покинул маркграфства и исчез в Карге.
˗ В Карге?
˗ Да. А не надолго вернувшись, убыл в Геттер.
˗ Вы хотите вернуть шкатулку Кланам?
˗ Хотим узнать какую выгоду будем иметь владея шкатулкой. В сущности до этого мы с кланами не особенно не воевали. Очень уж крупномасштабных компаний не проводилось. Теперь же Гюйры, с точностью часов проводят рейды на маркграфства.
˗ В этом вопросе ничем не помогу. Если бы не Ла Брен и вот теперь вы…
Прервались выпить и поесть.
˗ Что вы знаете о Ла Брене? ˗ спросил меня фогт.
˗ Только то, что он с Бламмоном совершал вылазки в земли кланов.
˗ В сущности Ла Брен обыкновенный бандит. Он с таким же успехом грабит и своих земляков. В десятках графств он объявлен в розыск и подлежит публичной казни.
˗ И в нашем округе тоже?
˗ Только лишение званий и каторга.
˗ Обратитесь к жрицам. Они его моментом выловят.
˗ Не стоит с этим спешить.
˗ Значит не все его считают разбойником?
˗ Некоторые смотрят на выходки Ла Брена сквозь пальцы. Он поставщик ценнейших сведений о кланах и их территориях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Малыш и Карлсон - Астрид Линдгрен - Детская проза
- 1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре) - Харуки Мураками - Социально-психологическая
- Письма на воде - Арина Холина - Современные любовные романы
- Краткая история биологии - Азимов Айзек - Биология
- Лошади - Сборник - Прочее