Что случилось с Маргарет? (СИ) - Линдт Нина
- Дата:30.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Что случилось с Маргарет? (СИ)
- Автор: Линдт Нина
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поднялась по лестнице на стену. Я плохо метаю ножи. И не стала этого делать. Вместо этого я просто подошла к ним, они заметили меня издалека. Но я шла без оружия в руках. И не вызвала у них беспокойства.
Одного вырубила ударом ноги в челюсть. Второго пришлось придушить. Я позаимствовала у них еду, оружие для короля и кинжал для Лючии. И спустилась к воротам.
Мы вышли наружу, я помогла Лючии надеть снегоступы.
— Когда устанешь, я возьму короля. Но мы не можем останавливаться. Нас скоро хватятся.
Она дрожала мелкой нервной дрожью.
— Лючия, послушай меня. Имир и Рональдо убьют нас. Ясно? Убьют для какого-то ритуала. Я не для того спасала тебя и Альфонса, чтобы просто отдать им. Мы сможем. Понимаешь?
Она кивала. Я не очень верила в то, что она не рухнет в снег через сто метров. Но Лючия боролась. Шла упрямо, стараясь дышать ровно, как я показывала. Снегоступы были отличные, я надеялась, что нам удастся уйти далеко в лес, но следы конечно же нас выдадут.
Нужно было просто не останавливаться и идти. Идти вперед. Надеяться на смену измерения, на чудо, на что угодно.
В какой-то момент я вспомнила о драконе. Все те несколько часов, что мы шли по лесу, я посылала и посылала один и тот же мысленный сигнал:
«Я в Лысых горах. Мне срочно нужна твоя помощь. Ответь».
Я повторяла это про себя, а вслух подбадривала Лючию. Когда король стал расти, я взяла его на себя. Потом он смог идти. Мы одели его кое-как, я связала еловые ветки в подобие снегоступов, и он пошел рядом с нами.
Я понимала, что, если не наступит смена измерения, мы погибли. Найти нас не составит труда. Поэтому звала дракона не переставая. Очную ставку с Имиром я бы не пережила.
Еще через пару часов лес стал редеть. День был серым и облачным, но по моим подсчетам было уже часов десять утра. Я валилась с ног от усталости. Холодный воздух раздирал легкие. Впереди была белоснежная равнина. И в этот момент мы услышали звуки погони.
Король Альфонс, которому было уже десять лет, подгонял нас теперь, а мы еле двигали ногами. Лючия упала, потеряв равновесие, я помогла ей встать. Мы выбрались из леса и оказались наверху холма, дальше был спуск, потом впадина и начинался другой холм. На склоне противоположного холма стояла неподвижно армия. Отсюда прекрасно было видно идеально ровные ряды и разнообразие в одежде. Мое сердце ухнуло вниз. Это были умертвия.
Я услышала рыдания Лючии за спиной и поняла, что мы проиграли. Оглянулась. Позади, среди редких стволов, уже было видно догонявших нас воинов. Они улюлюкали и смеялись, загоняя нас, как дичь.
Мы оказались между двумя опасными противниками. И повсюду нас ждала смерть. Оставалось только решить, как умереть: в ритуале от руки Имира или отдать себя на растерзание умертвиям. Выбор был очевиден.
Мы двинулись было вперед, но приближающийся на белом жеребце Имир заставил меня обернуться. Как же хорош был маг! И на лице его четко читалась уверенность, что нам уже не сбежать. Лючия, присев на корточки, крепко обнялась с королем. Она плакала от бессилия и усталости. Я встала между ней и Имиром. Все еще защищала ее.
— Колючка! — Имир спешился и хотел подойти ко мне.
Я достала меч, и он остановился.
— Не подходи!
— Что с тобой? Почему ты сбежала?
Он по-прежнему был тем викингом, которого я знала. Веселый, немного удивленный взгляд. Гордая осанка и движения уверенного в себе мужчины. Подлецы в моем воображении всегда выглядели иначе.
— Поехали в замок. — Он сделал еще один шаг вперед, миролюбиво подняв руки. — Я не причиню вам вреда.
— Я не поеду с тобой.
— Предпочитаешь познакомиться поближе с ними? — Имир кивнул на умертвий. — Они все-таки догнали нас. И могут атаковать в любой момент. Лучше поспешить. Лючия, будь добра, садись на моего коня, ты устала, бедняжка.
— Она никуда не поедет с тобой! — рявкнула я.
— Колючка, Колючка, — покачал головой Имир. — Ну что опять не так?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он был такой искренний, что на мгновение я усомнилась, не было ли все, увиденное и услышанное мной, просто ночным кошмаром.
— Все не так. Начиная с того, что ты кувыркался с Маргарет, и заканчивая тем, что она твоя сестра!
Последние слова я выкрикнула ему в лицо. Имир побледнел.
— Чья сестра? — раздался голос мессира Рональдо.
Я повернула голову. Он и Маргарет на крупных черных скакунах приближались к нам.
— Ваша невеста сегодня ночью… — начала я, но внезапная боль пронзила все мое тело как иглой от макушки до пят. Я повернулась к Имиру: он выставил ладонь вперед, и воздух между мной и его рукой колебался прозрачными волнами. Я почувствовала, как моя ладонь расслабляется и рукоять меча вот-вот выпадет из руки. Я сжала руки сильнее и закричала от боли, которая вонзилась в меня снова.
— Дай ей сказать! — Огненная вспышка, и боль ушла. Имиру пришлось отскочить в сторону и прервать заклинание: там, где он стоял, в снегу образовалась дыра, а снег с шипением превращался в пар.
Мессир Рональдо рявкнул:
— Говори!
— Они любовники, мессир Рональдо, а вы — такая же пешка, как и я! — выпалила я.
Мессир Рональдо повернулся к Маргарет:
— Что она мелет?
Девушка улыбнулась так искренне и чисто, что у меня коленки затряслись от страха.
— Лжет, конечно, я люблю тебя.
Мессир Рональдо хотел ей что-то ответить, но в этот момент из-под плаща Маргарет показались два зеленых щупальца, в одно мгновение они опоясали Рональдо. Потом раздался его вопль — на стволах прорезались колючки и вонзились в его тело, а затем расцвели ярко-алые розы, они закрыли на мгновение все тело мессира Рональдо. Бутоны закрылись, колючки свернулись, лоза спряталась обратно под плащ Маргарет, а ее бледное лицо заиграло румянцем. На коне мессира Рональдо осталась сидеть иссохшая мумия мага.
Лючия завизжала.
— Милая, ты поспешила, — заметил Имир.
— Он мне надоел. Зато у меня теперь его сила. Давай вернемся в замок и закончим с ними.
Она кивнула на нас.
Нет! Ни за что и никогда! Я лучше сама убью Лючию и короля, лучше перережу себе горло, напорюсь на меч зомби. Но только не сдамся тому, чьи губы целовали меня совсем недавно. Я повернулась к Лючии, схватила ее, оттолкнулась снегоступами, и мы, как на лыжах, понеслись втроем вниз. Прямо в объятия умертвий. Лючия то ли плакала, то ли кричала, я испугалась, что она тронулась умом.
— Спокойно, Лючия! Поверь мне, лучше сдохнуть от руки умертвия, чем так.
— Боги, боги, за что это все?
Ответа, увы, я не знала. Мы мчались с холма, в ушах свистел ветер. Только бы не свалиться на полпути.
Мы скатились вниз и встали. Я обернулась, с холма на нас обрушился отряд Имира с ним во главе. Потом Лючия испуганно завизжала. Я посмотрела в другую сторону: умертвия пришли в движение и бросились на нас.
— Я не хочу умирать. Не хочу! — вопила Лючия.
Я встала с мечом наготове навстречу умертвиям. Они явно успевали убить нас первыми. Что ж, хотя бы умру в бою. Я уже различала их лица и полуистлевшие руки, сжимавшие мечи. Самое страшное в них было то, что они двигались бесшумно, едва касаясь снега. Я покрепче сжала рукоять. Прямо на меня неслись двое широкоплечих умертвий: красавчики по сравнению с остальными.
— Умирать не страшно, умирать не страшно, умирать не страшно, — твердила я. А потом с воплем бросилась в атаку.
Но они вдруг разошлись от меня в стороны. А за ними следующие.
Армия зомби просто обошла нас с двух сторон и встретилась с отрядом Имира. Мой боевой клич оказался никому не нужен. Я была в замешательстве.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Солнце, до сих пор слепившее в глаза, вдруг померкло, видимо, ушло за тучи. Альфонс задрал голову к небу и заорал:
— Дракон!
Я подняла взгляд и возликовала: над нами завис силуэт огромного дракона. Он все-таки услышал меня! Прилетел! Нашел!
Я была готова разрыдаться от счастья.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Высшая степень обиды (СИ) - Шатохина Тамара - Современные любовные романы
- Обмануть красиво, или Когда слетает чешуя (СИ) - Искра Карина - Юмористическая фантастика
- Ночью небо фиолетовое - Тай Снег - Русская современная проза
- По библейским местам - Генри Мортон - Путешествия и география