Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 253

— Да, но теперь ему хочется сделать что-то для себя. Гарри хочет знать, что все мы будем в безопасности. Он любит тебя, мой мальчик. Разве ты этого не видишь?

Гарри проснулся после полудня. Альбус сидел у постели, листая какие-то путеводители.

— Северус ушел? — упавшим голосом спросил юноша.

— Он варит зелья, — мягко ответил старик. — Так ему легче думать. Привычнее.

Гарри перевернулся на спину. Он весь вспотел от постоянно державшейся температуры.

— Пить хочешь? — предложил директор.

Больной с благодарностью сделал несколько глотков тыквенного сока.

— Мне нужно принять душ, — принюхавшись, сказал Гарри и потерянно добавил: — Не знаю, куда идти. В лазарете оставаться не хочу.

— Ты же живешь с Северусом, — напомнил Альбус.

— Он не хочет…

— Северус попросил Добби возвратить твои вещи на места, и сделал это прошлым вечером — еще до того, как узнал, что ты болен.

— С тех пор он мог передумать.

— Пожалуйста, задержись немного. Нам нужно кое-что обсудить.

— Я не собираюсь менять принятых решений.

— Знаю. Мне хочется всего лишь предложить тебе составить завещание, Гарри. Ты уже думал об этом?

Позднее, выйдя из душа в покоях Снейпа, Гарри обнаружил самого Северуса, стоящего на пороге ванной с полотенцем в раскинутых руках.

— Ты… ты не против, что я здесь? — взволнованно спросил юноша.

Шагнув вперед, зельевар принялся вытирать любовника.

— Если ты со мной ненадолго, я не собираюсь терять ни секунды, — твердо промолвил он.

Гарри с невероятным облегчением привалился к алхимику и, держась за отвороты сюртука, шепнул:

— Я люблю тебя.

Грудь Северуса поднялась — он глубоко вдохнул, прежде чем строго ответить:

— А я — тебя. Но это не повод заливать меня водой.

Гарри усмехнулся, позволив Снейпу продолжить обряд вытирания.

— Может, тебе снять мокрую одежду? — предложил он.

— Лучшая идея за весь сегодняшний день, — проворчал Северус.

Чуть позднее они раскинулись на кровати Снейпа… на их общей кровати. Гарри совершенно не хотелось шевелиться. Северус любил его нежно и страстно, и от каждой ласки, каждого прикосновения сердце юноши переполнялось эмоциями, словно зельевар вознамерился подарить партнеру все возможное наслаждение, в то же время пытаясь запечатлеть в памяти каждый момент близости.

Гарри лениво гладил Северуса по курчавой поросли на груди, потом спустился ниже, очерчивая мышцы живота. Рука скользнула по бедру, обвела его и подобралась к внутренней стороне. Снейп развел ноги, позволяя юноше пройтись ногтями по сморщенной коже мошонки. "Похоже на увеличенный отпечаток пальца", — отстраненно подумал Гарри, добравшись до восхитительного члена Северуса и лаская головку.

Молодой человек скользнул ниже и, немного поглядев на доставивший ему столько удовольствия орган, вобрал головку в рот. Очищающее заклинание, которое использовал алхимик, избавило кожу от последствий их недавних занятий, и теперь сладковатый запах любимого тела наполнил ноздри юноши. Гарри провел по вздрагивающему члену языком.

— Нет времени, — простонал Северус. — Разве что собрание Ордена пропустить… Кстати, неплохая идея, — заметил он, чуть приподнимая бедра.

Гарри в последний раз обвел языком головку и нехотя отстранился.

— Надо идти, — возразил он. — Просто напоследок хотел снова попробовать тебя на вкус. Утром видел об этом сон, — порозовев, признался юноша.

— В самом деле? — ухмыльнулся Северус и, прижавшись к губам Гарри, снова скользнул языком к нему в рот.

В конечном итоге оба встали и оделись. В гостиной Северус вручил Гарри бутылочку с зельем. Юноша удивленно заломил бровь.

— Я позволил себе поговорить с Энтвислом и другими двумя докторами. Это зелье немного поможет твоей крови: ты станешь меньше уставать и задыхаться. Вреда от него нет.

— Спасибо, — улыбнулся Гарри и осушил содержимое бутылочки. — Тьфу! Неужели на смертном одре я не заслужил чего-нибудь повкуснее?

— Если это придаст тебе сил, что-нибудь повкуснее получишь позже, — подмигнул ему зельевар.

— Вот лучшая причина давиться твоими зельями! — рассмеялся Гарри. — Впрочем, не советую использовать ее в качестве рекламы.

Северус усмехнулся, и мужчины в уютном молчании отправились на собрание.

В кабинете Альбуса им пришлось пробиваться сквозь нагромождение раскладных стульев. Сначала Гарри не понял, почему нельзя было провести встречу в комнате побольше, но потом увидел, что, негодуя на валящиеся, неудобные железки, люди разговорились и стали вести себя менее скованно.

Мужчины заняли два последних свободных стула.

— Итак, дорогие, — начал Альбус, — простите за столь неожиданный сбор и спасибо, что пришли. У нас ситуация, в которой нужно действовать быстро, и ваши идеи не помешают. Рон, не мог бы ты изложить план?

Рон разъяснил замысел Гарри и извинился за то, что пока не придумал, как все провернуть.

— Значит, магия Гарри очищена? — уточнила Молли. — Это отличная новость, милый! Конечно, ты хочешь поскорее ее вернуть. Но почему именно таким образом? Ведь снова став могущественным волхвом, ты в любой момент можешь расправиться с Малфоем и его дружками! Разумеется, было бы прекрасно не волноваться о том, что он выкинет, но…

Несколько осведомленных людей — Рон, Гермиона, Драко и Альбус — обернулись к Гарри, который распрямил плечи, сидя на хлипком стульчике.

— Что? — спросила миссис Уизли. — Я ведь не сказала ничего глупого, Артур?

— Вовсе нет, миссис Уизли, — улыбнулся Гарри. — Просто у меня есть не очень хорошие вести.

Услыхав это сдержанное высказывание, Снейп фыркнул, но юноша и ухом не повел.

— Я пригласил вас сюда и прошу прощения, что оторвал от более важных дел, которые наверняка есть у каждого. Это еще не все: я должен попросить вас не ничего не планировать на следующую неделю-другую, потому что к тому времени я надеюсь осуществить задуманное.

— Но, Гарри…

— У меня есть мысль, — тихо сказал Драко.

Все обернулись к слизеринцу. Тот сидел на полу рядом со стулом Гермионы, и по выражению лица девушки было видно, что идея друга ей не известна.

— Проведите квиддичный матч. Лучшие игроки школы против звезд спорта. Используйте свои связи. Гарри Поттер сам вручит трофей — он ведь не появлялся на публике с самого окончания войны. Я буду ловцом за Хогвартс. У отца появятся шансы попасть в школу, а также напасть сразу и на Гарри, и на меня.

Ответом стало молчание шокированных предложением орденцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги