Ярость Мертвых - Алимран Абдинов
- Дата:01.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Название: Ярость Мертвых
- Автор: Алимран Абдинов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я попытался вновь спровоцировать свою память выдать мне воспоминания того утра. Чем больше я старался вспомнить случившееся, тем хуже припоминал факты. Тем не менее мне удалось докопаться до одной из истин — я вспомнил, как меня заставили пронзить сердце Констанции кухонным ножом. Я не контролировал свои действия. Тот старик в ведьмовской шляпе — это сделал он. Он смог взять под контроль мое тело и заставил убить мою жену. Но это было не все. Им удалось заставить меня не использовать мои способности. Будто у них был магических рубильник. Я не мог призвать свои души и как-то уровнять свои шансы.
Через несколько часов я предложил Блейку сменить его, чтобы он мог отдохнуть. У меня не было сомнений, что мне удастся справиться с такой махиной, но детектив вежливо отказал. Сказав, что не устал, он продолжил вождение. Так, под легкий храп Лесли мы наконец достигли Сиэтла. Как только мы въехали в город и сменили грузовик на менее приметливую машину, мне пришлось взять на себя роль штурмана-навигатора. Благо моя картографическая память была в порядке и мне удалось в точности проложить маршрут до похоронного бюро Кроуфордов.
— Это здесь, — проговорил я, когда мы проехали перед бюро.
— Отлично. Оставим машину в паре кварталов отсюда и вернемся пешком, — предложил детектив.
Мы припарковали автомобиль, затем другой дорогой вернулись к похоронному бюро. Как только мы взошли на порог, дверь бюро медленно открылась. Мне показалось, что дверь открылась сама, но стоило ей раскрыться полностью, как нашему взору предстала девушка. Я помню ее — Газель. Падший ангел.
— Мистер Дункан, — девушка удивленно взглянула на моих спутников: — Мы ждали вас, но не думали, что вы приведете гостей.
— И? — я переглянулся с Александром.
— Проходите, — девушка закатила глаза и отошла от двери.
Последней в бюро вошла Лесли и закрыла за собой дверь. Газель прошла к лестнице и жестом пригласила нас проследовать за ней. Стоит отметить, что лестница была единственным местом не перетерпевшим изменение. Остальная часть прихожей и большая часть соседних комнат, куда пал мой взор, были в паутине. Такое ощущение, что за бюро не ухаживали много лет. Весь дом был заражен синантропными насекомыми и появилось большое количество мастеров плетения паутины.
— Как долго вас не было? — спросил я.
— Больше пяти лет, — ответила Газель.
— Ну не знаю…можно было бы хоть чуть-чуть прибраться, прежде чем звать гостей, — подметила одна из личностей Лесли. Однако ее упрек остался без внимания.
Газель провела нас вверх по лестнице и ввела в кабинет Кроуфорда, где когда-то у нас с ним состоялась первая встреча. В тот раз нас было пятеро. Кроуфорд, я, профессор, агент Бекинсаль и Газель. Но, на этот раз в кабинете оказалось слишком много людей. Кроме наше троицы тут было еще шесть человек.
— Дункан, рад что ты смог выбраться. Точнее сказать — захотел выбраться, — Ленгтон Кроуфорд стоял опершись на свой стол. Заметив меня он развел руками, подошел и обменялся рукопожатием: — Вижу ты привел друзей. Ну, что же, мы рады всем, кто желает вступить в битву с восставшими мертвецами и спасти мир.
— Что? — детектив оглядел присутствующих.
— Если вы говорите про тех мертвецов в поезде, то не беспокойтесь, мы их уже убили, — на лице Лесли появилась детская улыбка.
— Отлично. Сколько там было мертвецом? Сто? В таком случае нам осталось повторно умертвить сто миллиардов, — эти слова рассмешили одного из присутствующих. Невысокий темнокожий мужчина с редкими белыми волосами. Его смех был жутким и первобытными. Этот смех видимо пробрал Лесли до костей, раз девушка сделала шаг назад и встала за мной.
— Ленгтон, о чем ты говоришь? — спросила девушка невиданной красоты. Она стояла в углу помещения и от одного взгляда на нее меня накрыла волна блаженства. Ее красота приковывала к месту и мне захотелось упиться каждым штрихом ее безупречного облика. Странно, учитывая тот факт, что я являюсь Эмиссаром Владыки Смерти и большинство моих эмоций и чувств почти атрофированы. Но, при одном взгляде на ее лицо, я вновь ощутил себя обычным человеком. Интересно как лицо с острыми чертами так гармонично обрамлялись черными как смола волосами. Она была одета в длинный плащ. На мгновение под плащом шевельнулось что-то длинное, тонкое и глянцевитое. Движение было странным и неестественным. Хотя, стоит ли мне удивляться знакомым Ленгтона?
— Терпение Хемса, я все сейчас объясню, — мягко проговорил экзорцист. Оглядев всех остальных, Ленгтон подметил, что его кабинет оказался тесноватым для нас всех. Поэтому нам пришлось переместиться в зал на нижнем этаже. Помещение, которое предоставлялось родственникам усопшего, чтобы те могли в последний раз, попрощается с ним. Зал был просторным. Длинная неприметная дорожка до пьедестала, на котором обычно располагается гроб. Тут была и небольшая трибуна, откуда родственники могли обращаться к остальным и делится приятными воспоминаниями об усопшем. Стулья в три ряда справа и слева и конечно же висящий на стене крест. Я более чем уверен, что лет пять назад этот зал выглядел довольно роскошно. К сожалению, сейчас от пыли тут было сложно дышать. Нельзя было пройти в зал не заляпавшись в паутину или не чихнув от толстого слоя пыли сыпавшейся с потолка штукатурки.
— Прошу располагайтесь, — Кроуфорд облокотился на стойку для гроба. Все присутствующие перекинулись взглядами. Все, кроме таинственной незнакомки по имени Хемса и чернокожего мужчины, не знали, как почистить стул перед тем, как усесться. Хемса скользнула вперед и уселась на ближайший стул, который больше всего был облеплен паутиной. Закинув ногу на ногу, девушка аккуратно взяла в руку хозяина паутины и стала поглаживать его словно домашнего питомца. Мужчина с белыми волосами уселся рядом с Хемсой.
Лесли несколько раз сменила личность, пока за рулем ее тела не оказалась самая непривередливая личность. Дикий мужлан не обращающий внимание на грязь и пыль. Именно это позволило Лесли занять ближайший стул, потянуть за собой меня и детектива. Стоит отметить, что сам Александр не сводил взгляда с Ленгтона Кроуфорда
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Оно того стоило. Моя настоящая и невероятная история. Часть II. Любовь - Беата Ардеева - Биографии и Мемуары
- Лайки для Бабы Яги - Ольга Горохова - Драматургия / Прочее / Русское фэнтези
- Шлюпка. Устройство и управление - Л. Иванов - Техническая литература