Пустующий трон - Кен Лю
- Дата:25.04.2025
- Категория: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Пустующий трон
- Автор: Кен Лю
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это… даже слов нет…
– Более того, проникая в гробницу, грабители иногда оставляют записки на сложном псевдоофициальном языке: они уверяют, что якобы только «берут во временное пользование» захороненные реликвии, и подписываются ложным именем. На своем жаргоне вместо «раскопать могилу» они говорят «взять взаймы».
Кинри задумчиво покачал головой.
– Выкрутасы, каламбуры – да здесь духовностью даже и не пахнет, – произнес он с показным осуждением, хотя на деле счел описанные уловки весьма хитроумными. Гробокопатели, очевидно, относились к богам, призракам и духам как к сущностям, которыми можно манипулировать, заставляя их плясать под свою дудку. Это могло привести к удивительным последствиям. Но Кинри по-прежнему сомневался. – Неужели расхитители могил всерьез полагают, будто проведут богов и мертвых такими фокусами?
– Этот вопрос сложнее, чем кажется на первый взгляд, – ответила Надзу Тей. – Многие простолюдины, особенно неграмотные, считают, что в логограммах кроется магия. Таких людей легко убедить, что повторение заученных ритуалов есть гарантия правоты и справедливости.
– Никогда не перестану удивляться, какие же лицемеры эти дара-рааки… Простите, мастер! – Кинри остановился, увидев, как скривилась Надзу, услышав это пренебрежительное наименование своих соотечественников. Юноша сложил руки и поклонился наставнице. – Просто некоторые таны так говорят, вот и я… Извините, мне стыдно, что я необдуманно за ними повторяю.
– Не сомневаюсь, что у тебя не было злого умысла. – Женщина взяла себя в руки. – Я и рада бы не обращать на это внимания, но слова имеют большую силу, особенно для тех, кто стремится к знаниям.
– Вот чего я никак не могу понять: в Дара чтят слова мудрецов ано, но при этом то и дело творят варварства, противоречащие заветам мудрецов. Почему так происходит?
– Ох, Кинри-тика, это, наверное, величайшая тайна человеческой натуры. – Надзу грустно улыбнулась. – Следование заветам мудрецов и богов требует сильной веры. Но во все времена среди любых народов найдется крайне мало людей, которые жили бы исключительно верой или, напротив, полностью ее отрицали. Большинство балансирует на грани между верой и неверием, склоняясь в ту или иную сторону, когда им это удобно.
Чем дольше говорила наставница, тем менее уверенно звучал ее голос, как будто она сама сомневалась в своих умозаключениях.
– Среди танов бытует мнение, будто бы проблемы Дара начались из-за логограмм ано, – сказал Кинри. – Говорят, что письменность якобы убивает истину. Когда что-то записывается, логограммы занимают место понятий, которые они воплощают. Но логограммы – лишь тени понятий. Живой голос откликается человеку и приспосабливается к нему, а неодушевленные логограммы остаются немы. Они не способны ответить на обвинения или извиниться. Письменность порождает лицемерие, потому что хитрецы находят способ оправдать любое варварство, ссылаясь на труды мудрецов.
– Интересная мысль. – Надзу задумалась. – Я понимаю, почему льуку, которые не были знакомы с письменностью до встречи с флотилией Мапидэрэ, с подозрением относятся к логограммам. Но разве вы не передаете свою мудрость из поколения в поколение?
– Передаем, – кивнул Кинри. – Но мы не вычитываем мудрые изречения из книг. Сказители льуку не зазубривают длинные речи слово в слово, хотя молодежь, далекая от шаманства, нередко так считает. Запоминаются только общие идеи, а все остальное – плод импровизации рассказчика. Мы пересказываем, вопрошаем, находим новые смыслы… и благодаря этому развиваем старые истины и не позволяем им уйти в небытие. Слова, произнесенные вслух, недолговечны, ими невозможно выразить абсолютную истину. Поэтому мы не делаем мертвые логограммы предметом поклонения и не обманываем своих идолов бессмысленными ритуалами.
Надзу долго не могла найтись с ответом. Затем просто поклонилась Кинри.
Смущенный юноша поклонился ей в ответ:
– Простите, мастер, если мои слова вас задели.
– Ничуть, – ответила Надзу. – Я не со всем согласна, но тут есть пища для размышлений. Учитель не должен прекращать учиться, особенно у своих учеников. Ты напомнил мне, что мудрость, кроющаяся в логограммах, важнее самих логограмм, особенно во времена, когда этой мудростью пренебрегают и взращивают ложь. Боги неспроста свели нас вместе, но я еще не истолковала их намерения.
Когда она подняла голову, глаза ее были влажными.
Около пяти лет назад тан Гозтан Рьото, правая рука Танванаки, и ее тринадцатилетний сын Саво Рьото охотились в холмах неподалеку от Киго-Йезу.
В Укьу не разводили лошадей, но многие таны, наро-вотаны и наро льуку научились ездить на этих «миниатюрных наземных гаринафинах»: лишние навыки в бою не помешают, да и контролировать коренных жителей так легче. Впрочем, Саво верховая езда, будь то на лошадях или гаринафинах, не давалась. В погоне за листохвостым оленем они с матерью потеряли друг друга. Пока Саво ездил туда-сюда в поисках Гозтан, с каждой минутой все сильнее отчаиваясь, его конь споткнулся и сбросил ездока наземь. Бедняга сломал ногу.
Проходившая мимо Надзу Тей отнесла мальчика к себе домой и вправила ему кость. Когда Гозтан наконец разыскала их и узнала, что Надзу Тей – известная ученая, ведущая жизнь отшельницы, то призадумалась.
Убедившись, что Саво поправится, Гозтан попросила Надзу взять его в ученики.
– Но у меня уже есть назначенный придворный учитель, – возмутился мальчик.
Надзу тоже не хотела менять свой образ жизни по прихоти тана.
– Вотан, мне не нравится быть на виду. Найдите своему сыну более достойного наставника.
– Я не собираюсь увозить вас в Крифи или навязывать придворный распорядок, – ответила Гозтан. – Мне просто хочется, чтобы мальчик узнал о культуре и традициях Дара от человека… не связанного придворными правилами.
– Но подобное обучение запрещено, – заметила Надзу Тей.
– Я сохраню все в тайне.
– Зачем вам это? – Надзу посмотрела на Гозтан в упор.
Та спокойно выдержала ее взгляд.
– Ему предстоит расти в Дара. Хочу, чтобы Саво чувствовал себя здесь как дома, а не в гостях.
– В гостях? – Пожилая женщина аж побагровела от возмущения и пылко заговорила: – Вот уж не думала, что льуку считают себя гостями дара. Видно, в степи другие понятия о гостеприимстве.
Пришел черед Гозтан залиться краской. Она некоторое время помолчала, чтобы не вскипеть, а затем перевела дух и ответила:
– Я не одобряю того, как поступают с вашим народом. Но если мы не научимся понимать друг друга, то страшные ошибки прошлого обречены на повторение.
Услышав подобное заявление из уст кого-нибудь другого, Саво решил бы, что этот человек предатель. Но у его матери наверняка были причины так говорить.
Надзу Тей между тем молча буравила собеседницу взглядом.
– Я знаю, народ Дара верит в предзнаменования, – не отставала Гозтан. – Думаю, вы неспроста проходили мимо, когда Саво упал с лошади. Благодаря падению ученик встретил своего учителя.
В отличие от других танов, называвших коренных жителей пренебрежительно, Гозтан всегда использовала
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Эмоциональный интеллект - Дэниел Гоулман - Психология
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Как зарегистрировать бизнес в России: ООО, ИП, самозанятый - Ирина Некит - Менеджмент и кадры
- Проект Атман - Кен Уилбер - Психология