Пустующий трон - Кен Лю
0/0

Пустующий трон - Кен Лю

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пустующий трон - Кен Лю. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Пустующий трон - Кен Лю:
После гибели Куни Тару для империи Дара наступили тяжелые времена. Коварные льуку захватили часть Островов. Их наступление удалось остановить, однако, согласно расчетам Луана Цзиа, через несколько лет проход в Стене Бурь вновь откроется, и тогда враги смогут прислать подкрепление. Тэра, дочь императора Ратина, которую он официально провозгласил наследницей престола, по политическим мотивам выходит замуж за вождя агонов и отправляется с ним на чужбину, передав трон своему брату Фиро. Однако регент Джиа всеми правдами и неправдами старается не допустить нового императора к власти. Тиму, старший сын Куни, приверженец политики мирного сосуществования, слишком поздно понимает, что стал марионеткой в руках своей супруги Танванаки. И только Фара, самая младшая из детей Дома Одуванчика, держится вдалеке от политики, предпочитая наслаждаться жизнью. В поисках приключений юная принцесса отправляется инкогнито в Гинпен. Она и не подозревает, какую удивительную встречу уготовила ей судьба…Третья книга цикла «Династия Одуванчика». Впервые на русском!
Читем онлайн Пустующий трон - Кен Лю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 267
войне Хризантемы и Одуванчика?

Надзу по-прежнему держалась напряженно. Указательный палец женщины застыл над тремя горизонтальными рядами посередине доски, где не было фигур, лишь несколько волнистых линий и вырезанные логограммы ано, означающие «пролив» или «реку».

– Что это за область между двумя половинами доски? – спросил Кинри отчасти наставницу, отчасти самого себя. – Здесь нет обычной сетки; значит тут, наверное, могут проходить только особые фигуры… Может быть, это река Лиру, некогда разделявшая владения императора Дара и Гегемона? Хотя нет… – Он задумался. – Скорее, это залив Гаинг, отделяющий Дасу, первую вотчину Куни Гару, от остального Дара, который на тот момент был верен Гегемону.

Надзу кивнула, заметно обрадовавшись смене темы.

– Ты хорошо изучил официальные исторические документы. Догадки весьма любопытные, но твоя логика страдает от изначально ложного вывода: эта игра вовсе не про войну Хризантемы и Одуванчика.

– Да ну? А почему тогда короли выглядят как Куни Гару и Мата Цзинду?

– Некоторые солдаты считают, что дзамаки – изобретение маршала Гин Мадзоти, лучшей военачальницы императора Рагина. Якобы она создала эту имитацию боевых действий, чтобы обучать офицеров тактическому мышлению. Но это все досужие домыслы, не подтвержденные историческими фактами. – Надзу сделала долгий глоток, приготовившись к продолжительной лекции. – На самом деле дзамаки – старинная игра со множеством вариантов, ставшая особенно популярной после войны Хризантемы и Одуванчика. К слову, не забудь, что все, чему я тебя учу, должно оставаться между нами. Этот набор отличается от тех, которые продаются в Крифи. Будь осмотрителен…

– Разумеется, – нетерпеливо перебил Кинри. – Я всегда осторожен. Никогда не повторяю никому то, что вы мне рассказываете, если это отличается от версии, принятой при дворе. Попрошу кого-нибудь из солдат в Крифи обучить меня игре, как будто я новичок.

Надзу довольно улыбнулась и продолжила:

– Однажды я видела набор дзамаки, найденный в гробнице шестисотлетней давности. Короли там были похожи на правителей Ксаны и Аму эпохи государств Тиро. Игроки постоянно приспосабливают игру к новым методам военного дела, с учетом многовековой истории неурядиц и смуты… – Она резко оборвала объяснения, словно бы пожалев о выбранном курсе. – Гм… например, вместо воздушных кораблей в древних дзамаки были фигурки колесниц, давно забытых боевых единиц…

– О, мастер! Пожалуйста, покажите мне, как выглядели колесницы! Как на них сражались?

Упоминание о воздушных кораблях и колесницах еще сильнее разожгло любопытство Кинри. Если что-то и привлекало его сильнее военной истории, то, несомненно, это были технологии Дара.

Еще в детстве, когда они жили в Укьу, мальчика завораживали города-корабли и диковинки, оставшиеся после адмирала Криты. Позднее, уже в Укьу-Тааса, он полюбил лазать по захваченным воздушным кораблям, разглядывать музыкальные инструменты, письменные принадлежности, столовые приборы и прочие приспособления дара из коллекции матери, пытаясь разобраться, как они устроены и как работают.

Надзу Тей с грустной улыбкой покачала головой:

– Боюсь, я не знакома с устройством боевых колесниц и не знаю, как они использовались. Меня никогда не привлекали механизмы… другое дело – логограммы.

Молодой человек разочарованно поник. Конечно, он знал, что его наставница не инженер, но порой она все равно, рассказывая о классике ано, знакомила его с интересными вещами: с описанием процесса сборки боевого воздушного змея, составленным мудрецом, или с докладом историка о строительстве знаменитого храма. У Надзу Тей было мало книг, она не могла показать Кинри точные схемы или сообщить подробные характеристики столь занимавших юношу чудес техники. К сожалению, в Укьу-Тааса почти не было и умелых инженеров, способных обучить его премудростям механических устройств, созданных дара.

Но глаза Кинри тут же вновь загорелись. Он ухватился за другую реплику наставницы.

– Вы сказали, что древние дзамаки достали из гробницы?! – воскликнул он. – Разве с точки зрения дара это не святотатство?

Надзу вздохнула про себя. Кинри был мастер задавать неудобные вопросы.

– Почитание предков – основа учения мудрецов ано, – признала она, – но не все в Дара следуют ему. Уж точно не гробокопатели. Предметы старины можно дорого продать, а жажда наживы порой толкает людей на возмутительные поступки.

– Они не боятся нарушать покой усопших?

По правде говоря, Кинри не считал расхищение гробниц чем-то аморальным. Он представить не мог, чтобы духи мертвых спали спокойно в тесных темных коробках, закопанных в землю. Если уж на то пошло, гробокопатели выпускали духов на волю, на свежий воздух. За это стоило благодарить, а не проклинать.

– У гробокопателей на любое суеверие найдется оправдание.

– Расскажите!

– Дай-ка подумать… – Надзу замолчала, не зная, как лучше объяснить своему ученику очевидные противоречия в культуре дара: там столько всяких нюансов. – Ты наверняка помнишь, что Поти Маджи, ученик Кона Фиджи, считал, что обычай хоронить покойников восходит к глубокой древности, ибо даже в примитивном обществе это считалось способом почтить душу умершего…

– Вот именно что в примитивном, – сказал Кинри. – По-моему, закапывать тела – это настоящее варварство вроде… земледелия.

Его ужасала традиция дара хоронить мертвых в земле вместо пэдиато савага – практики льуку оставлять тела стихии и падальщикам.

– Об этом мы сегодня спорить не будем, – ответила Надзу. – Вернемся к Поти Маджи. Он изучал погребальные обряды жителей Дара эпохи ано и предшествующих эпох, рассматривая их через призму принципов морализма. Одно из его знаменитых изречений гласит: «Хуголу фа гира ки». Можешь перевести?

– «Покой обретается внизу».

– Точно, – подтвердила Надзу. – Это дословный перевод. Но понятен ли тебе смысл этого выражения?

– По-моему, какая-то чепуха. – Кинри помотал головой. – Обрывок фразы.

– Запиши его, – предложила Надзу.

Кинри послушно убрал фигурки для дзамаки и начал лепить логограммы ано из размягченного воска, который именно с этой целью держал на песке снаружи хижины. Каллиграф из него был так себе, а вот логограммы у юноши получались неплохо – они напоминали ему арукуро токуа, любимую детскую забаву. Вскоре на столе – в пустой области между двумя половинами игровой доски – была выложена фраза из четырех логограмм.

– Замечаешь что-нибудь особенное? – спросила Надзу.

– Гм… Да, все логограммы имеют корень «земля».

– Молодец! Можешь указать его положение в каждой логограмме?

– Он везде… наверху.

– Теперь представь, что это логографическая загадка, и…

– Под землей! Ага, стало быть, выражение целиком означает «Только под землей можно обрести покой»!

Надзу одобрительно кивнула:

– Поти Маджи любил логографические загадки, поэтому многие его изречения нужно расшифровывать либо на слух, либо на глаз.

– А при чем тут расхитители гробниц?

– Некоторые гробокопатели верят, что могут защититься от гнева потревоженных мертвецов, надевая шапки с логограммой «земля».

– Да? И почему же?

– Они думают, что в таких шапках мертвые примут их за «живые логограммы». Духи, знакомые с изречением Поти Маджи, решат, что гробокопатели несут им мир и

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустующий трон - Кен Лю бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги