Зима в раю - Питер Керр
- Дата:14.07.2024
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Название: Зима в раю
- Автор: Питер Керр
- Год: 2014
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21
Особенное (исп.).
22
Вкусный пирог, правда? (исп.)
23
Ну да (исп.).
24
Первый (исп.).
25
Ах, ничего страшного (исп.).
26
Боже мой (исп.).
27
Потрясающее (исп.).
28
Ну конечно! (исп.)
29
Животным (исп.).
30
Сеньор Питер… да, и сеньора (исп.).
31
Неприхотливы (исп.).
32
Англии (исп.).
33
Несколько застенчивый (исп.).
34
Страдает (исп.).
35
Абсолютно (исп.).
36
Проблем (исп.).
37
Лотерею (исп.).
38
Хозяев (исп.).
39
До свидания (исп.).
40
С бутаном (исп.).
41
Северный ветер на Средиземном море (мальорк.).
42
Хозяин (исп.).
43
Добро пожаловать ко мне в гости (мальорк.).
44
Кинотеатра «Аргентина» (исп.).
45
«Вход воспрещен» (исп.).
46
Детка, детка, я зверь, зверь для ее любви, для ее любви, безумный зверь для ее любви… да! (исп.)
47
Здесь: тарелок (исп.).
48
Десерта (исп.).
49
Блюда (исп.).
50
Первое (исп.).
51
Рыбный суп (исп.).
52
Знаменитых (исп.).
53
На второе – традиционное майорканское блюдо: свинина с капустой. Фантастика! Просто объедение! (исп.)
54
Черт! (исп.)
55
Черный кофе (исп.).
56
Кофе? Ни в коем случае! (исп.)
57
Исключительно натуральное (исп.).
58
Бог с вами! (исп.)
59
Погреба (исп.).
60
Белая голубка… (исп.)
61
Миска (мальорк.).
62
Нападающего (англ.).
63
Подружка (исп.).
64
Девушки (исп.).
65
Приятного аппетита, господа (мальорк.).
66
Особенное майорканское угощение (исп.).
67
Валенсия, тра-ля-ля-ля… (исп.)
68
Привет, Пепито, дружок! (исп.)
69
Не торопитесь, господа (исп.).
70
Коньяка (исп.).
71
За ваше здоровье, господа! (исп.)
72
Великих мастеров кулинарии (исп.).
73
Особенном стиле (исп.).
74
Нуворишами (исп.).
75
Невежи! (исп.)
76
Абсолютно ничего (исп.).
77
Послушайте (исп.).
78
Ублюдки! (исп.)
79
Очень свежие, не правда ли? (исп.)
80
Распространенный на Майорке диалект каталанского языка.
81
Испанцев (исп.).
82
Аморальная профессия (исп.).
83
Матери (исп.).
84
Как поживаете? (мальорк.)
85
Слава богу (исп.).
86
Крестьяне (исп.).
87
Грядах (исп.).
88
Хитро придумано, правда? (исп.)
89
Вода (исп.).
90
Никогда! (исп.)
91
Прощайте, сеньор (мальорк.).
92
Грузовик (исп.).
93
Простите (исп.).
94
Пожалуйста (исп.).
95
Черт (исп.).
96
Лунатиков (исп.).
97
Это невозможно, сеньора (исп.).
98
Таковы правила (исп.).
99
Почему? Я не понимаю (исп.).
100
Автостраде (исп.).
101
Это же настоящая бомба! (исп.)
102
Очень важная (исп.).
103
Большим количеством песет (исп.).
104
Немедленно (исп.).
105
Это катастрофа! (исп.)
106
Электричеством (исп.)
107
Послушайте, это же просто катастрофа (исп.).
108
Проблемы… серьезные проблемы (исп.).
109
Да это же потенциальная опасность! (исп.)
110
Мусор! (исп.)
111
Завтра… (исп.)
112
Да, прекрасная стиральная машина, сеньора. Просто сказочная машинка! (исп.)
113
Паэлью (традиционное испанское блюдо на основе риса) (исп.).
114
Матерь Божья! (исп.)
115
Что? (исп.)
116
Что? Я не понимаю (исп.).
117
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Крылья мужества - Жорж Санд - Сказка
- Замок Пиктордю - Жорж Санд - Классическая проза
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература