Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг
- Дата:01.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Гарри Поттер и Кубок Огня
- Автор: Джоан Роулинг
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Гарри Поттер и Кубок Огня"
🧙♂️ Волшебный мир Гарри Поттера снова открывает свои двери в аудиокниге "Гарри Поттер и Кубок Огня". На этот раз Гарри ожидает участие в Турнире Трёх Волшебников, который обещает быть полон опасностей и приключений. Но помимо этого, Гарри сталкивается с новыми тайнами и загадками, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
🔮 Вместе с Гарри вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное дружбы, предательства и самопознания. Каждая глава книги наполнена магией и загадками, которые заставят вас держать дыхание до самого финала.
📚 "Гарри Поттер и Кубок Огня" - это четвертая книга из знаменитой серии о юном волшебнике, написанной Джоан Роулинг. Автор снова дарит нам удивительный мир, где реальность переплетается с фантазией, а дружба и вера в себя способны преодолеть любые преграды.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая аудиокнигу "Гарри Поттер и Кубок Огня". Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь каждым звуком и окунитесь в мир волшебства и приключений!
Не упустите возможность окунуться в удивительный мир Гарри Поттера и прочитать или послушать эту захватывающую аудиокнигу прямо сейчас!
Детская фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Никто на меня в последнее время не нападал, кроме дракона и парочки загрыбастов, - отмахнулся Гарри.
Сириус посмотрел на него недовольно.
- Какая разница... Свободно вздохнуть я смогу только после Турнира, а это будет нескоро, в июне. И ещё, будете говорить обо мне между собой, зовите меня Шлярик, хорошо?
Он протянул Гарри пустую флягу и салфетку.
- Дойду с вами окраины, - сказал Сириус, подходя к Конькуру, чтобы потрепать его на прощание. - Вдруг удастся раздобыть ещё газет.
Перед выходом из пещеры он превратился в большого чёрного пса, и они пошли вниз по усеянной камнями земле, обратно к мостику. Там он позволил каждому потрепать себя по голове, после чего повернулся и потрусил вдоль окраины деревни.
Гарри, Рон и Гермиона через Хогсмид отправились к "Хогвартсу".
- Интересно, знает ли Перси историю Крауча? - проговорил Рон, когда они шли по подъездной дороге к замку. - Может, ему всё равно... может, он от этого ещё больше им восхищается. Да, Перси любит правила. Он бы сказал, хорошо, что Крауч не захотел нарушать их ради сына.
- Перси никого из своей семьи не отдал бы дементорам, - яростно вскричала Гермиона.
- Не знаю, - возразил Рон, - если бы он думал, что мы мешаем его карьере... знаешь, Перси очень честолюбивый...
Они поднялись по парадной лестнице в вестибюль, и их встретили вкусные запахи, доносящиеся из Большого зала.
- Бедняга Шлярик, - глубоко вдохнув, проговорил Рон. - Он, наверное, очень сильно любит тебя, Гарри... только представь, питаться крысами...
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
БЕЗУМИЕ МИСТЕРА КРАУЧА
В воскресенье после завтрака Гарри, Рон и Гермиона сходили в совяльню и отправили Перси письмо с вопросом о том, давно ли он видел Крауча. Они решили послать Хедвигу, давно сидевшую без работы. Проводив сову глазами, ребята отправились на кухню дарить Добби носки.
Домовые эльфы встретили гостей очень радушно. Они принялись приседать, кланяться, бросились готовить чай. Добби при виде подарка чуть с ума не сошёл от радости.
- Гарри Поттер слишком добр к Добби! - пропищал он, промокая гигантские слёзы, выкатившиеся из огромных глаз.
- Добби, твои жаброводоросли спасли мне жизнь, кроме шуток, - сказал Гарри.
- А эклерчиков больше нет? - обратился Рон к толпе радостно кланяющихся эльфов.
- Ты же только что позавтракал! - возмутилась Гермиона. Но к ним, поддерживаемое четырьмя эльфами, уже летело громадное серебряное блюдо с эклерами.
- Нужно же что-нибудь послать Шлярику, - вполголоса напомнил ей Гарри.
- Точно, - поддержал Рон. - Заодно и Свину будет чем заняться. Не дадите нам ещё немножко еды, а? - обратился он к эльфам. Те счастливо закивали и бросились выполнять просьбу.
- Добби, а где Винки? - Гермиона оглядывалась по сторонам.
- Винки вон там, у камина, мисс, - тихо ответил Добби, и его уши чуть-чуть обвисли.
- О, Боже, - воскликнула Гермиона, увидев Винки.
Гарри тоже обернулся к камину. Винки сидела на том же стуле, что и в прошлый раз, но теперь она стала такой грязной, что её не сразу можно было различить на фоне прокопчёных кирпичей. Давно не стиранная одежда была порвана. Сжимая в руке бутылку усладэля, Винки слегка покачивалась на стуле и неотрывно глядела в огонь. Вдруг она сильно икнула.
- Винки теперь пьёт по шесть бутылок в день, - шёпотом сообщил Добби.
- Ну, это же не крепкое, - сказал Гарри.
Добби только покачал головой.
- Для домовых эльфов - крепкое, - пробормотал он.
Винки снова икнула. Эльфы, которые принесли эклеры, одарили её неодобрительными взглядами и вернулись к работе.
- Винки чахнет, - грустно прошептал Добби. - Винки хочет домой. Винки по-прежнему думает, что мистер Крауч - её хозяин, сэр, Добби ей говорит-говорит, а она никак не поймёт, что наш новый хозяин - профессор Дамблдор.
- Привет, Винки, - Гарри внезапно посетила одна идея. Он подошёл и склонился к ней: - ты, случайно, не знаешь, что такое может быть с мистером Краучом? Он почему-то перестал появляться на Тремудром Турнире.
В глазах Винки появился какой-то проблеск. Огромные зрачки с трудом сфокусировались на Гарри. Она ещё раз качнулась, а потом произнесла:
- Х-хозяин перестал - ик - появляться?
- Да, - подтвердил Гарри, - мы не видели его с самого первого состязания. В "Прорицательской газете" пишут, что он болен.
У Винки задрожала нижняя губа.
- Но мы не уверены, что это правда, - поскорее добавила Гермиона.
- Хозяину нужна его - ик - Винки! - заскулила несчастная. - Хозяин - ик - не справляется сам...
- Знаешь, Винки, другие люди прекрасно сами справляются с домашним хозяйством, - с некоторой свирепостью заявила Гермиона.
- Винки у мистера Крауча - ик - занималась не только домашним хозяйством! - возмущённо взвизгнула Винки, опасно раскачиваясь и проливая усладэль на и без того сильно заляпанную блузку. - Хозяин - ик - доверяет Винки - ик - самые важные - ик - самые секретные...
- Что? - спросил Гарри.
Но Винки энергично затрясла головой, ещё обильнее поливая себя усладэлем.
- Винки хранит - ик - секреты своего господина, - она непокорно мотнулась на стуле, хмурясь на Гарри. Оба глаза съехались в одну точку. - А вы - ик - лезете, вы... суёте нос.
- Винки не должна так говорить с Гарри Поттером! - сердито вмешался Добби. - Гарри Поттер благородный и храбрый, и Гарри Поттер вовсе не суёт нос!
- Он суёт нос - ик - в личные секретные - ик - дела моего господина - ик - Винки хороший домовый эльф - ик - Винки хранит молчание - ик - а всякие там - ик - приходют и лезут - ик... - Веки эльфа вдруг смежились и, совершенно неожиданно, она соскользнула со стула на коврик и громко захрапела. Пустая бутылка покатилась по выложенному плиткой полу.
Подбежало около полудюжины эльфов. Все они брезгливо морщились. Один из них подобрал бутылку, другие накрыли Винки клетчатой скатертью и подоткнули края, скрыв оскорбительное для господских глаз зрелище.
- Мы извиняемся, что мисс и господам приходится такое видеть, - скрипнул ближайший к ребятам эльф, с самым пристыженным видом качая головой. - Мы надеемся, вы не станете судить по Винки обо всех нас!
- Ей плохо! - в отчаянии воскликнула Гермиона. - Почему вы не можете подбодрить её вместо того, чтобы накрывать тряпками?
- Извиняемся, мисс, - эльф ещё раз низко поклонился, - только у домовых эльфов нет такого права, чтоб им было плохо, когда работа стоит, а господа необслуженные.
- Ради всего святого! - гневно возопила Гермиона. - Послушайте меня, вы все! У вас столько же прав, сколько у колдунов, вам тоже может быть плохо! Вы имеете право на заработную плату и на отпуск и на нормальную одежду, вы не обязаны делать всё, что вам приказывают - взгляните на Добби!
- Пусть мисс не вмешивает Добби во всё это, - испуганно промямлил Добби. Счастливые улыбки сползли с лиц эльфов. Они уставились на Гермиону как на опасную сумасшедшую.
- Вот ваша еда! - скрежетнул эльф, стоящий у локтя Гарри, и пихнул ему в руки большой кусок ветчины, дюжину пирожных и немного фруктов. - До свидания!
Эльфы кольцом сомкнулись вокруг Гарри, Рона и Гермионы, и начали выпроваживать их с кухни, толкая в поясницы маленькими ладошками.
- Спасибо за носки, Гарри Поттер! - несчастным голосом прокричал от камина Добби, уныло стоящий над покрытой скатертью бесформенной кучкой.
- Ты что, не могла помолчать? - набросился на Гермиону Рон, как только дверь кухни с грохотом захлопнулась за ними. - Больше они нас к себе не пустят! Мы же могли вытянуть из Винки что-нибудь ещё про Крауча!
- Как будто бы ты и впрямь об этом беспокоишься! - огрызнулась Гермиона. - У тебя одна еда на уме!
После этого весь день был испорчен. За то время, пока они в общей гостиной делали уроки, Гарри так устал от их препирательств, что посылку Сириусу понёс в совяльню сам.
Свинринстель был слишком маленький, чтобы самостоятельно донести такое количество еды, поэтому Гарри взял ему в помощь двух школьных сов. Они вылетели навстречу сгущающимся вечерним сумеркам - странная группа, объединившая усилия над большущим свёртком - а Гарри опёрся о подоконник и стал смотреть на школьный двор, на гнущиеся верхушки деревьев Запретного леса, на полощущиеся паруса дурмстранговского корабля. На фоне дыма, спирально вьющегося из трубы хижины Хагрида, показался орлиный филин; он стремительно подлетел к замку, обогнул совяльню и скрылся из виду. Поглядев вниз, Гарри увидел перед хижиной энергично работающего лопатой Хагрида. Интересно, что он делает, подумал Гарри, не иначе вскапывает новую грядку под овощи. Пока он наблюдал за Хагридом, из шармбатоновской кареты появилась мадам Максим. Она подошла к Хагриду и попыталась вовлечь его в разговор. Хагрид встал, опершись на лопату, но, видимо, не захотел вступать в беседу, потому что мадам Максим вскоре вернулась в карету.
Не имея ни малейшего желания идти в гриффиндорскую башню и участвовать в грызне Рона и Гермионы, Гарри смотрел, как Хагрид копает, до тех пор, пока того не поглотила тьма, а совы не начали просыпаться и со свистом вылетать в ночь.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Гарри Поттер и Философский Камень - Джоан Роулинг - Детские приключения
- Гарри Поттер и испорченный ребёнок - Джоан Роулинг - Городское фентези