Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли
0/0

Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли:
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова. Ее мысли были мутными и запутанными. Не помогало и то, что все кричали и комната сильно продувалась сквозняком.Сабрина повернулась к Дафне. Малышка чувствовала, что меняется. Вращающийся черный туман окружал ее, закрывая большую часть ее лица. Все, что могла видеть Сабрина, это ее глаза, как два сияющих солнца освещавшие темные углы и уничтожавшие тени.- Сабрина, ты должна остановить это! - крикнула бабушка Рельда.Сабрина была озадачена. Что бабушка имеет в виду? Она же не делала ничего неправильного.-Ты должна побороть это! - воскликнула Дафна из-за завесы черного тумана, - Я знаю, это еще ты! Не позволяй ему управлять собой!- Почему ты мне так говоришь? - спросила Сабрина. Когда никто не ответил, она поняла, что эти слова были только ее голове.-Борись с ним, дитя, - послышался голос откуда-то снизу. Сабрина посмотрела вниз. Мистер Канис лежал у ее ног — старый и иссохший. Его тело было сжато в огромной, покрытой мехом лапе. Она выжимала жизнь из старого мужчины. Сабрина просила, надеялась, что кто-нибудь поможет ей вытащить ее друга из ужасного захвата этого монстра, но ее мольбы прекратились, когда она осознала, что когти, убивающие мистера Каниса — ее собственные.
Читем онлайн Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 39

"Здравствуйте?" сказал Джейк.

Не было никакого ответа, но мгновение спустя Сабрина услышала звук о битого стекла. Дядя Джейк показал своей рукой, чтобы все двигались безшумно. Они услышали дверной хлопок и последовали за звуком, идущим через красивую гарнитуру, заполненную изящной мебелью, картинами, и полотнами. Когда они добрались до закрытой двери, их дядя повернул ручку двери и открыл дверь. "Голди? Вы в порядке?"

Именно тогда, высокий человек в черном жакете и штанах появился из-за двери. Он носил черный шлем от мотоцикла, который маскировал его личность. На его груди была ужасная метка: отпечаток руки в красной краске. Краска капала в каплях как кровь. Девочки видели эту метку много раз, но никогда так далеко от дома. Это была метка Алой Руки.

Таинственный человек тяжело ударил кулаком Дядю Джейка в лицо и пробежал мимо девочек из комнаты. Как только он ушел, Сабрина и Дафна помогли своему дяде подняться на ноги.

"Это не было очень круто," пожаловался их дядя, после чего он протер свою челюсть.

"Что это было?" спросила Сабрина.

"Он ударил меня," сказал Дядя Джейк.

"Где Златовласка?"

Они искали в других комнатах, но не было никакого признака белокурой красоты, или кого - либо еще в этом значении.

"Я думаю, что она уехала второпях," сказал Дядя Джейк. "Ее одежда и чемодан находятся все еще закрыты."

Внезапно, Сабрина услышала громкий двигатель. Все выбежали к балкону, чтобы найти его источник. Злодей в маске был на узком тротуаре ниже гостиницы, сидящей на черном мотоцикле. Он завел свой двигатель, так громко, что грохотало по всей округе, затем умчался вперед по каналу. сабрина задалась вопросом, куда он умчался, пока она не разыскала ¬Златовласку, спускающуюся вниз к водному пути в гондоле. Мотоциклист следовал за нею.

"Она в беде," сказала Дафна.

"За мной!" закричал Дядя Джейк и вывел детей в зал. Они обошли лифт для того, что более быстро спуститься по лестнице. Они пробегали вестибюль, заставив менеджера скрестить свои руки в рукава, а затем они побежали через передние двери в город. Снаружи, Сабрина разыскаал Златовласку. Она была ¬удивлена тем на какое расстояни, лодка поехала за такое короткое время.

"И что теперь?" спросила она спросила, но Дафна уже перешла к действию. Она спустилась по пролету деревянной лестницы шагнула и вскочила в пустую гондолу. Мгновение спустя, она с помощью шеста у баржи отодвигалась от дока, давая остальной часть группы только секунды, чтобы подняться на борт. Дядя Джейк взял шест и после нескольких неуклюжих попыток, группа пустилась в ход вниз по каналу в преследовании красавицы. Сабрина услышала сердитые крики за ними и повернулся, чтобы увидеть покрасневшую гонку гондольера шагал и грозил кулаком лодке и ее пассажирам.

Дафна махала человеку извиняющимся тоном. " Мне жаль! Но это - чрезвычайная ситуация."

Дядя Джейк управлял все тяжелее и тяжелее шестом, пытаясь догнать Златовласку. Все время, человек на ¬мотоцикле продвигался вперед подобно тигру, преследующий свой обед. Когда он доехал до тротуара, он просто повернул на один из красивых мостов города и пересек на другую сторону улицы. Его неустойчивое поведение заставило повернуть головы туристов и местных жителей, поскольку тротуары были построены только для пешеходов. В толпе людей один случай вынудил невезучего человека прыгнуть в воду, чтобы не остановиться. Волнение вызывало проблемы также и в канале. Лодки держали путь избежать столкновения с неожиданными пловцами. Другие лодки резко остановились, создавая пробку. В течение нескольких секунд преследование семьи полностью остановилось.

"Что мы теперь сделаем?" сказала Сабрина, наблюдая за лодкой Златовласки во главной очереди. Она все еще дрейфовала вперед не напугавшись.

Дядя Джейк установил шест к лодке. "Мы съимпровизируем," сказал он, переступая на лодку рядом с их. Дафна была права идя позади него, сопровождаемая Сабриной. Они двигались от одной лодки до следующей, осторожно, чтобы не опрокинуть каждое новое судно. Скоро они быстро продвинулись и закрыли промежуток между собой и Златовлаской.

Дафна позвала женщину, когда между ними было только три лодки впереди. Златовласка повернулалась к ним, но ее внимание было вскоре отвлечено. Мотоциклист в черном резко вырос на мосту непосредственно над каналом и оставил свой байк. Мост строился, и несколько больших камней, предназначенных для ремонта, были сложены поблизости. Мотоциклист подял один с моста на лодку Златовласки. Его цель была удачно достигнута. Тяжелый камень, попал в борт лодки и через отверстие начала литься вода словно гейзер. Пораженный, гондольер прыгнул в воду, оставив Златовласку, чтобы спасаться сам.

Однако, Златовласка спокойно встала, поглядела вокруг как будто ища что, а затем сделала что-то настолько странно, что Сабрина задалась вопросом, не была ли эта женщина безумной. Она начала щебетать ¬и пронзительно кричать голубю на мосту. Птица казалась так же удивленной звуком женщины как и Сабрина, и он взлетел в воздух.

"Что это такое было?" спросила Сабрина, но прежде, чем кто-либо мог ответить, скопление голубей возвратилось, бросая огромную тень на канал. Они нырнули вниз на лодку Златовласки и ввонзили свои крошечные когти в ее одежду. Вместе они подняли ее из лодки, их крылья, неистово колебались. Златовласка проплыла высоко над каналами и над гостиницами и другими зданиями. Сабрина зевнула, пока она наблюдала за тем, как женщина исчезла зп горизонтом.

"Вы это видели? Похоже, она разговаривала с теми птицами. Кажется они поняли ее!" сказала Сабрина.

"Да, я забыл об этом," сказал Дядя Джейк. "Златовласка может разговаривать с животными."

Сабрина просмотрела на мост с мотоциклистом, но он уже ушел. Все, что она слышала, было звуком его двигателя, исчезающего на далеком расстоянии.

Кем был тот парень, так или иначе? " спросила Дафна, поскольку их лодка врезалась в гондолу некоторых японских новобрачных.

"Я не знаю," сказал Дядя Джейк. "Но теперь я знаю, почему Голди продолжает так перемещаться. Он преследует ее. Она в опасности.

Когда семья возвратилась домой, не было времени, чтобы расслабиться или даже обсудить, что только что произошло. Бабушка Рельда и Барто (миниатюрный орк) ждали. Судья Шляпник перенес суд на три часа. Если они не оставили времени для суда, значит они затянут разбирательство на весь день. Бабушка отвела их вниз, в семейный автомобиль. Дядя Джейк начал заводить массивный драндулет, и после добрых десяти минут ударов и погремушки, и несколько громких неприятных последствий, автомобиль находился на дороге и направился к зданию суда.

Зал суда был более чем забит, накануне они заметили многие новые лица в толпе.

«Будьте рядом, люди», Барто настаивал, он посмотрел на зрителей подозрительно. Сабрина посмотрела на сестру, повернуть глаза на маленького охранника, но ничего не сказала. Ее внимание было сосредоточено на Белоснежке, которую она увидела рядом с дверью. Мисс Снежка улыбнулась, когда они вошли, и Сабрина помахала ей рукой. Бабушка поблагодарил ее за то, что их беседа была короткой и твёрдой. Даже принцесса Шиповничек была там. Она поцеловала дядю Джейка в щеку, и он вернулся, поцеловав ей руку. Они все втиснулись на свои места.

Робин и Малыш Джон предупредили их, что судебный процесс будет сложнее во второй раз, и они не шутили. Синяя борода продолжил преследование мистера Каниса вызовом свидетелей, которые были жертвами волка сотни лет назад. Существовал постоянный приток говорящих овец, свиней, и различных существ. Маленькая Бо Пип, в комплекте с персоналом и паствы, объясняла, что она на самом деле не потеряла овец, что волк съел их. И так же, как он это делал в предыдущий раз, судья Шляпник отказал Робину и Малышу Джону задать свои вопросы. Ноттингем и мэр Червона наблюдали за делом с веселым выражением лица, открыто гогоча, когда адвокаты Гримов были лишены возможности защитить мистера Каниса.

На следующий день затянулась, и к концу дня Сабрина задавалась вопросом, есть ли гражданин Феррипорт-Лэндинге, которого Волк не пытался убить. Она смотрела на Каниса, ожидая вспышки от него. Если бы он убежал, ничего бы не изменилось. Ноттингем и карточные солдаты мэра могли сделать всё, чтобы остановить его.

"Есть ли на сегодня ещё обвинения и свидетели?" Спросил Шляпник.

"Мы закончили на сегодняшний день, ваше благородие," Сказал Синяя Борода.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги