Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер
0/0

Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер. Жанр: Детские остросюжетные / Детские приключения / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер:
Принц Эрик прожил всю жизнь под грузом невообразимой ноши – магического проклятия. Если он поцелует не ту девушку, что предначертана ему судьбой, он... умрёт. Его мать, королева, погибла, но оставила после себя подсказки, как найти ту, кто наложил на него страшные чары. А вот как найти свою вторую половину, она сыну не подсказала. Свадьбу нужно сыграть до коронации, но как сделать выбор, когда на кону - твоя жизнь? Что, если он ошибётся? Всё изменил внезапно налетевший шторм. Корабль Эрика разбился, однако его спасла таинственная незнакомка с чудесным голосом. Как найти её? Как понять, что она – действительно та самая? И что делать, если сердце, кажется, уже стремится к другой?
Читем онлайн Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
нельзя возвращаться. – Габриэлла незаметно подталкивала Нору к верёвкам. – Возможно, когда вылезешь, превратишься обратно.

Нора невесело кивнула и подалась к Зауэру.

– Эй, Нора! – окликнул её один из пиратов у борта. – Я возьму твои зелёные сапоги?

– Через мой труп, – крикнула Нора.

Зауэр резко повернул голову и уставился на команду.

– Разве вы не должны сейчас готовиться к отплытию?

Пираты разбежались по палубе.

Нора закрыла лицо ладонями, хвост под ней нервно подёргивался. Она кивнула:

– Идёт. Я поднимусь, а там сообразим, что со мной.

Сильный всплеск всколыхнул воду вокруг них.

– С тобой всё в порядке, – произнёс низкий голос.

Нора крутанулась так быстро, что хлестнула Габриэллу по ногам хвостом. Эрик всмотрелся в волны за бортом, а Ариэль удивлённо пискнула. На некотором расстоянии от них вертикально в воде держался мужчина. В океане под ним шевелился длинный изумрудно-зелёный хвост.

– Происходящее вполне объяснимо, – продолжил он. – Дети двух миров имеют способность жить и там, и там.

– Дети чего? – переспросила Нора срывающимся голосом. – Кто вы?

– Меня зовут Малек, – ответил мужчина, рассматривая её. – Речь о твоих родителях. Один из них был человеком, а второй – из морского народца.

– Без обид, но я тебя не знаю, – сказала Нора и поплыла к Зауэру с Габриэллой. – И верить тебе на слово не собираюсь.

Мужчина склонил голову набок. Иссиня-чёрная кожа в крапинках соли подчёркивала бирюзовый блеск чешуи зелёного хвоста. Тёмные косы были собраны на макушке в аккуратный пучок, пряди украшали мелкие ракушки. Из левого уха свисала бусина из синего стекла. Чёрные глаза смотрели на них сквозь прищур, словно мужчина не привык к солнцу. Он кивнул, негромко смеясь.

– Само собой, – сказал он. – Извини. Я забегаю вперёд.

Он казался вполне реальным и говорил достаточно убедительно. И всё же нужно быть начеку, ведь они имели дело с ведьмой, постоянно обводящей людей вокруг пальца.

– Откуда ты? – спросил Эрик. – Как нам понять, что ты не заодно с ведьмой?

– Это с ней-то? – Он практически выплюнул эти слова. – Она годами держала меня здесь в заложниках!

– Пещера, – пробормотала Габриэлла.

Малек кивнул и произнес:

– Да, когда она оставляла меня на острове одного, то заточала в пещере под лагуной. Видимо, кто-то из вас что-то сломал. Так чары были разрушены, и я смог сбежать.

Зауэр взглянул на Эрика.

– У нас есть время всё обсудить?

– Не думаю, – ответил Эрик. – Разве что вы знаете способ определить, не морская ли ведьма перед нами.

– Может, я поднимусь? – предложил морской гость. – Тогда я буду всецело в вашей милости.

– Если только ты не волшебный, – заметил Зауэр.

– Уверяю вас, это не так, иначе я бы уже давно выбрался из пещеры. – Голос Малека походил на тихий шорох песчинок, которые перекатываются друг через друга но время прилива. – Я расскажу вам всё, что знаю про ведьму, если поможете мне сбежать из этого проклятого места.

Зауэр кивнул и сказал:

– Нора, тебя поднимем первой.

Она оглянулась на Малека и спросила:

– Ты уверен, что я превращусь обратно в человека?

– Непременно, – успокоил её Малек. – Вообще, детей двух миров учат управлять процессом. Тогда трансформация становится такой же естественной, как дыхание. Большинство подобных тебе превращаются всякий раз, как входят в море или выходят на сушу. Однако это в известной степени поддаётся контролю. Суть в том, что у тебя должен быть выбор. Просто поднимись на корабль. Вот увидишь.

Быстро покинуть Остров Росы и его прибрежные воды никак не удавалось. Эрик и Ванни помогли Габриэлле забраться обратно на корабль, пока Нора с тревогой наблюдала за ними снизу, у верёвки. Она покружила в океане, пока Зауэр не спустился по лестнице достаточно низко, чтобы Нора смогла ухватиться за его плечи. Когда хвост Норы оказался у всех на виду, на палубе воцарилось тревожное молчание. Это вам не буйство стихии и даже не клубок электрических угрей. Малек то и дело взволнованно поглядывал на остров. Ариэль бросила ему другой трос.

– Я была в брюках, – буркнула Нора, когда Габриэлла перетаскивала её со спины Зауэра через борт. – Куда подевались мои вещи?

Зауэр усмехнулся:

– Кто-нибудь, принесите, пожалуйста, одеяло для Норы.

Нора изогнула хвост и прикоснулась к кончику плавника, проводя пальцами по тонким перепонкам.

– Во всяком случае, кораблекрушения тебе не страшны, – заметил Эрик. –И он довольно симпатичный. Не находишь, Габриэлла?

– Изящный. – Габриэлла опустилась на колени рядом с Норой и укутала её в большое одеяло. Она мягко ей улыбнулась. Эрик впервые видел, чтобы Габриэлла так на кого-то смотрела. – Спасибо, что нырнула за мной.

Нора хмыкнула и стащила с шеи Габриэллы зелёный платок.

– Я ещё не решила, стоило ли оно того.

Как и обещал Малек, ноги Норы вернулись, когда последние капли морской воды стекли с её тела. Они видели кончик хвоста, торчавший из-под одеяла. Чешуя сошла, словно перья с птицы, оголяя босые ступни. Нора встряхнула ногами и пошевелила пальцами. Ариэль смотрела, заворожённая превращением.

Зауэр взглянул на Нору ещё раз, чтобы убедиться, что она в порядке, после чего вернулся к лееру.

– Малек, значит?

– Верно.

– Можем спустить шлюпку и начерпать в неё воды, – предложил Зауэр. – Или, если хочешь, поднимайся на борт.

– Спасибо. Я поднимусь, но мой хвост, в отличие от Нориного, не превратится в ноги. Никакой грации. – Малек ухватился за лестницу и начал подтягиваться на руках. – И всё же благодарю за заботу.

Команда держалась подальше от Малека, все были охвачены благоговейным трепетом и страхом. Отдавая команды, Зауэр направил корабль обратно в туман. Кто-то принёс Норе сменную одежду, и вскоре она в компании Зауэра, Ариэль, Ванни, Габриэллы и Малека направилась в капитанскую каюту. Эрик медлил, насквозь промокший и сбитый с толку. Он несколько раз вдохнул, чтобы прояснить голову.

–Уж не знаю, благословенно или проклято это путешествие, – пробормотал вперёдсмотрящий, откидываясь на снасти.

– Нора замолвит за нас словечко перед морем, – ответил другой пират. Похоже, простой люд, верящий в суеверие, быстро привыкал к чудесам.

Эрик прислонился к двери капитанской каюты. Как это, должно быть, приятно, так просто относиться к будущему. Наконец принц присоединился к остальным внутри. Малек расположился рядом

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер бесплатно.
Похожие на Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги