Танец в темноте - Софи Клеверли
- Дата:29.04.2025
- Категория: Детские остросюжетные / Детские приключения
- Название: Танец в темноте
- Автор: Софи Клеверли
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слегка успокоившись после разговора с миссис Найт, мы с сестрой отправились обедать. Ариадна была уже на месте и уплетала жаркое. Она даже подошла вместе с нами к окну раздачи, чтобы попросить добавки, чем буквально потрясла дежурную повариху.
– Знаешь, у нас новая учительница танцев, – сказала Скарлет Ариадне, когда мы уселись за своим столом. – Я думаю, она к нам с луны свалилась.
– С луны? Почему?
– Потому что у нее странные, очень странные глаза, – пояснила Скарлет, обводя себе пальцами вокруг глаз. – И белые волосы с серебряным отливом. Как лунный свет. А еще у нее забавное произношение.
Внезапно рядом с нами нарисовалась Пенни. Посмотрев на нас, она злобно прищурилась и пообещала:
– Я все ей расскажу, понятно?
Скарлет с огромным трудом сделала вид, будто ее это нисколько не волнует, и ответила:
– Давай, валяй. Все равно от этого танцевать лучше меня не будешь.
Пенни вспыхнула, фыркнула и так сердито грохнула на стол свой поднос, что часть жаркого вывалилась через край ее тарелки.
– Я хочу увидеть ее, – не обращая ни малейшего внимания на Пенни, сказала Ариадна. – Мне очень интересно все, что вы рассказали.
И весь обед мы продолжали обстоятельно обсуждать появление новой учительницы танцев.
Я доела свое жаркое первой и, оставив Скарлет и Ариадну, отправилась отнести свой поднос на мойку. Счищая остатки еды с тарелки в мусорное ведро, я вдруг услышала за своей спиной шепот:
– Скажи своей сестре, чтобы она прикусила язык.
Я вздрогнула от неожиданности и стремительно повернулась. Пенни. Вернулась, на этот раз в сопровождении Джозефины и Клары.
– Отвали! – Мне казалось, что я сказала это достаточно грубо и высокомерно, но обнаружила, что при этом прикрываюсь как щитом своей пустой тарелкой.
– Боишься, что я могу еще раз опрокинуть на тебя свой обед? – ухмыльнулась Пенни. – В этом нет необходимости. У меня есть идея получше, – объявила она, потирая свой веснушчатый нос. Ее подруги радостно захихикали.
Я подумала, что, если бы я промолчала, они, быть может, уже отцепились бы от меня.
– Я не дам Скарлет получить главную роль в спектакле, чего бы мне это ни стоило, – продолжила Пенни и больно ущипнула меня за руку. – Мне будет очень любопытно посмотреть, как долго ты сможешь терпеть, прежде чем сказать ей.
Я бросила отчаянный взгляд в сторону Скарлет и Ариадны, но они были увлечены разговором и не обращали внимания на происходящее вокруг.
– Отпусти! – пискнула я.
Пенни воровато оглянулась по сторонам, отпустила мою руку и одновременно сильно лягнула меня по голени.
– Ой! – вскрикнула я.
Как раз в этот момент мимо нас проходила Мина, старшая сестра Надии. Она остановилась и спросила:
– Эти девочки пристают к тебе, Айви?
Пенни заморгала своими коровьими ресницами, делая вид, что не понимает, о чем идет речь.
– Нет, я, должно быть, просто поскользнулась, – сказала она со своей вечной улыбочкой.
– Ты меня лягнула! – воскликнула я.
– Пенни никогда не делает ничего подобного, – сказала Джозефина. – И вообще, она же староста, в конце концов!
Клара подмигнула мне, и они все втроем ушли своей дорогой. Уф! Я облегченно вздохнула и поставила свою тарелку на стол для грязной посуды.
– Не обращай на них внимания, – сказала Мина. – Они просто маленькие паршивки, и больше ничего. Я очень рада, что Надия с ними больше не водится.
– Я тоже рада за нее, – сказала я. – Спасибо тебе, Мина.
«Чего бы мне это ни стоило…» Ох, не нравились мне эти слова Пенни! Я-то знала, как далеко она может зайти.
После обеда мы втроем вернулись в комнату номер тринадцать, и когда Скарлет садилась на свою кровать, у нее из кармана выпало письмо мисс Финч.
– Что это? – спросила Ариадна.
– Письмо, – ответила моя сестра. – Мы снова ходили поговорить с миссис Найт, и она дала мне это письмо от мисс Финч.
– Можно мне взглянуть? – сказала Ариадна. Она подошла и подняла упавшее на пол письмо.
А буквально через полминуты вновь выронила его из рук и побледнела.
– В чем дело? – спросила я.
– Прочитайте первые буквы в каждом предложении, – ответила она, указывая на письмо дрожащим пальцем.
– О боже! – воскликнула я, прочитав первые буквы каждого предложения. – Нет!
Ну как же «нет», если «да»?! Вот же это слово, оно теперь так и стоит перед глазами!
– Не поняла, – воскликнула Скарлет. – Чего вы так разволновались?
– Тут написано «Помогите»! – крикнула Ариадна. – Бедная мисс Финч, что же с ней случилось?
Скарлет схватила письмо, перечитала его, сложила первые буквы каждого предложения…
– Как же я могла это пропустить?! – растерянно пробормотала она.
– Нам нужно еще раз поговорить с миссис Найт, – сказала Ариадна, нервно хрустя пальцами. – А она позвонит в полицию, правильно?
– Должна позвонить или сделать еще что-нибудь, – мрачно кивнула моя сестра.
Вот сейчас она была совершенно права.
Направляясь бегом к лестнице, мы обогнали медленно плетущуюся по коридору сестру-хозяйку.
– Девочки! – пароходным басом прогудела она нам вслед. – Куда вы так летите?
– Простите, мисс, но у нас нет времени. Опаздываем! – крикнула ей на бегу Скарлет.
Вот так, без остановки, мы добежали до коридора на нижнем этаже и увидели миссис Найт. Она стояла возле двери своего кабинета и собиралась запереть ее.
– Мисс, – отдуваясь, выдохнула Скарлет, хватая миссис Найт за рукав. – Вам необходимо взглянуть на это. Срочно.
– А до утра это не может подождать? – недовольным тоном спросила миссис Найт.
– Нет. Никак. Совершенно не может, – ответила Скарлет.
– Ну что у вас еще? – повернулась к нам миссис Найт, опуская в карман ключ от кабинета.
– Это письмо, которое мисс Финч прислала вам, – протянула ей исписанный лист бумаги Скарлет. – Вы читали его? А теперь сложите первые буквы каждого предложения!
– Мисс Грей, – строго сказала миссис Найт. – Пожалуйста, постарайтесь вести себя вежливее с теми, кто старше вас!
Но Скарлет не слышала ее.
– Посмотрите же! – воскликнула она, тыча пальцем в письмо.
Миссис Найт вздохнула, опустила очки со лба на нос. Затем пробежала глазами письмо, и мне показалось, что на ее лице мелькнула тень тревоги. Но то ли мне действительно показалось, то ли эта тень была слишком мимолетной.
– Ах, девочки, – укоризненно покачала она головой. – У вас слишком пылкое воображение. Уверяю вас, это просто совпадение.
– Совпадение? – переспросила Ариадна. – Это крик о помощи, мисс, как вы этого не видите?!
– И вы туда же, Ариадна, дорогая? –
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Ли Айви. Помощник Дж. Рокфеллера - Владимир Левченко - Биографии и Мемуары