Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер
0/0

Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер. Жанр: Детские остросюжетные / Детские приключения / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер:
Принц Эрик прожил всю жизнь под грузом невообразимой ноши – магического проклятия. Если он поцелует не ту девушку, что предначертана ему судьбой, он... умрёт. Его мать, королева, погибла, но оставила после себя подсказки, как найти ту, кто наложил на него страшные чары. А вот как найти свою вторую половину, она сыну не подсказала. Свадьбу нужно сыграть до коронации, но как сделать выбор, когда на кону - твоя жизнь? Что, если он ошибётся? Всё изменил внезапно налетевший шторм. Корабль Эрика разбился, однако его спасла таинственная незнакомка с чудесным голосом. Как найти её? Как понять, что она – действительно та самая? И что делать, если сердце, кажется, уже стремится к другой?
Читем онлайн Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 65
– сказал он.

– Ах, родненький, – голос струился, словно тёплый песок. – Я могла бы быть ею.

Эрик заставил себя отвести взгляд. Габриэлла и Ванни посередине палубы смекнули, как помочь друг другу освободиться. Страх клокотал в груди Эрика, когда он мчался к ним, и вдруг Эрик рассмеялся. Смех вырвался прежде, чем он сумел его остановить. Вид того, как они сбились в кучу, словно малыши, которые учатся развязывать узлы, придавал происходящему одновременно фантастический и жуткий оттенок. Эрик схватил Ванни за запястье. Габриэлла даже не взглянула на своих лучших друзей.

– Прошу, – прошептал Ванни и потянулся к борту.

Габриэлла метнулась к одному из призраков, но оказавшаяся рядом Нора подняла руку. Габриэлла налетела на неё грудью и упала. Нора схватила её за плечо.

– Боги, до чего крепкая, – пробормотала Нора.

Габриэлла простонала и с трудом встала на колени.

– Меня лягнула лошадь?

– Почти, – усмехнулся Эрик.

Ванни попытался высвободиться из хватки принца.

– Пусти! Он там!

– Мы не можем ходить по палубе и раздавать всем подряд тумаки, чтобы они очнулись, – заметил Эрик, обнимая Ванни за плечи. – Полагаю, от людей, уплывших на вашем корабле, помощи тоже ждать не приходится?

– Если они приблизятся к нам, то и сами попадут под действие чар, – сказала Нора.

Эрик порылся в карманах в поисках чего-нибудь, что могло бы пригодиться. Нашлась только флейта и горсть лакричных леденцов.

– Лучше, чем ничего, – пробормотал он и поднял флейту к лицу свободной рукой. – Извини, Ванни.

Эрик выдул возле уха Ванни резкую ноту. Ванни вздрогнул и отпрянул. Звук прорезался сквозь крики и мольбы моряков. Даже призраки притихли.

– Это ещё зачем? – Ванни зажал ухо ладонью и отстранился от Эрика.

Габриэлла вцепилась в него.

– Прекрати.

Теперь людей, остававшихся в сознании, стало пятеро. Призраки, перелезавшие через леер, зачарованно наблюдали за Эриком пустыми глазами. Эрик посмотрел на остальных членов команды, но никто не подсказал ему, что делать. Эрик снова медленно поднёс флейту к губам и сыграл простую мелодию, которой научился в кубрике старого велонского корабля. Он и слов-то уже не помнил, только ноты и как мать следила за ним поверх голов экипажа. Её призрак дрогнул и исчез из виду. Эрик остановился.

Она возникла снова в двух шагах от него. Руки тянулись к Эрику, рот открылся в беззвучном крике. Эрик отшатнулся.

– Эрик, – произнесла Габриэлла, – продолжай играть.

Он послушался и распрямился, из флейты полилась мелодия. Звуки музыки разносились по палубе, яркие и чёткие в ночном воздухе, и призраки разом шагнули к Эрику. Он попятился и заиграл мелодию помедленнее и помягче. Призраки двигались за ним.

Зауэр и Нора говорили о чём-то, что Эрик не мог слышать. Нора указала на одного из пиратов, стряхнувшего с себя чары. Теперь, когда видения следовали за Эриком, люди приходили в себя. Пират запел, и призраки медленно зашагали за ним. Эрик перестал играть и облегчённо выдохнул. А затем направился к Зауэру на квартердеке. Гримсби прислонился к мачте.

– Ты жив, Грим? – спросил Эрик.

– Судя по тому, как раскалывается голова, да, – пробормотал советник.

Проходя мимо, Эрик похлопал его по плечу.

– Такого, – произнёс Зауэр, – мы ещё не видели. Это решение.

– Мы не виноваты, что не додумались до этого раньше, – сказала Нора. – Кому бы пришло в голову играть этим тварям?

Эрик взглянул на флейту в руках и сказал:

– Это решение, и знаешь что, Зауэр? Я заключу с тобой сделку.

Зауэр сузил карие глаза.

– Ты?

– Я Эрик, наследный принц Велоны.

Нора выругалась:

– Проклятие.

Как будущий король Велоны Эрик мог делать практически что угодно. Пиратство и само по себе каралось сурово, а за нападение на принца всей шайке Зауэра и вовсе грозило повешение.

– Вы не знали, как отвлечь призраков, как разрушить их чары, – продолжил Эрик. – Теперь знаете. Вы мне должны.

Гримсби, словно почуяв, что Эрик делает то, что ему не придётся по вкусу, поковылял к ним.

– И чего вы хотите взамен? – Зауэр цыкнул. – Ваше высочество?

– Узнать про кровавый прилив как можно больше. Я ищу место под названием Остров Росы, а кровавый прилив имеет к нему некоторое отношение. Хочу, чтобы вы помогли разобраться, как они связаны между собой, чтобы я смог найти остров. – Эрик пропустил фырканье Гримсби мимо ушей. – И, если повезёт, призраки будут волновать меня в последнюю очередь.

Если призраки пришли с кровавым приливом, а последний как-то связан с островом, наверняка и за этим кошмаром стоит та ведьма.

Зауэр огляделся, взгляд задержался на призраках.

– Я слышал, что у Велоны ещё полна казна.

– О, я не предлагаю вам взамен деньги, – с усмешкой сказал Эрик. – Я предлагаю вашей команде помилование. Я могу сделать вид, что вы не нападали на королевский корабль.

– Помилуете пиратов? – спросила Нора.

– Случались и более странные вещи. – Эрик показал вокруг. – Вам придётся увести от нас призраков, чтобы мы смогли уплыть. Разумеется, один из вас будет вынужден отправиться с нами, чтобы вы точно вернулись в Межоблачный залив и помогли мне найти остров.

– Я с вами, – вызвалась Нора.

Эрик кивнул.

– Мы тотчас поплывём в Межоблачье. Встретимся там, когда вы оторвётесь от призраков.

Зауэр выдохнул сквозь зубы:

– Вы берёте её в заложники.

– Вы не в том положении, чтобы торговаться, – заметил Гримсби.

– Ещё как в том, – возразил Зауэр. – Вы по-прежнему в меньшинстве.

– Довольно. – Нора положила ладонь на предплечье Зауэра и встала перед Эриком. – Я поплыву с вами. Есть у меня парочка историй про кровавый прилив. Помилование нам не помешает. Быть может, забудем и об остальных наших... прегрешениях?

– Посмотрим, – уклончиво ответил Эрик и протянул Зауэру ладонь. Они пожали друг другу руки, и Зауэр притянул его к себе.

– Мы поможем, если она будет невредима к нашему возвращению, – прошипел сквозь зубы пират.

Эрик кивнул:

– Идёт.

6

Шторм

Зауэр и его команда повели корабль-призрак на север. Никто на «Смешливой голубке» не произнёс ни слова, пока корабль-призрак не скрылся из виду, и даже тогда разговоры велись лишь осторожным шёпотом. Эрик держал в руке флейту, а Габриэлла взяла курс назад

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер бесплатно.
Похожие на Принц Эрик. История любви и проклятия - Линси Миллер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги