Убийца (в сокращении) - Лиза Скоттолине
0/0

Убийца (в сокращении) - Лиза Скоттолине

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Убийца (в сокращении) - Лиза Скоттолине. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Убийца (в сокращении) - Лиза Скоттолине:
Адвокат Мэри Динунцио давно сдала в архив свои школьные воспоминания. Но одно из них материализуется в ее офисе с мольбой о помощи. Сожитель-наркодилер запугивает Триш Гамбони, он то и дело распускает руки и размахивает пистолетом. Когда Триш исчезает, Мэри оказывается под прессингом со всех сторон.(в сокращении от издательства Reader Digest)
Читем онлайн Убийца (в сокращении) - Лиза Скоттолине

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Они заключили дочь в объятия, а когда наконец выпустили, Мэри заметила в толпе рыжую шевелюру Тони-с-квартала, дурацкие очки Тони-две-ноги и загорелую физиономию Голубя-Тони. А также Бернис Фолью — к своему великому удивлению. Из динамиков лился голос Фрэнка Синатры.

— Как тебе наша компания? — светясь от радости, спросил ее отец, указывая на толпу гостей. — Общество друзей Фрэнка Синатры и фан-клуб Дина Мартина. Мы решили объединиться.

— Шутишь! — засмеялась Мэри. — Как тебе удалось?

— Я знал, что ты занята с Триш Гамбони, поэтому подумал, что должен сам позвонить миссис Фолье. — Отец весело засмеялся.

В этот момент к ним подошла сама миссис Фолья под руку с Тони-с-квартала. Между ними явно установились теплые отношения.

— Это было вот так, раз и все! — сказала миссис Фолья, щелкнув пальцами. — Тони извинился передо мной и Фрэнком, и мне этого было достаточно.

— А она попросила прощения за то, что наговорила о Дине, — кивнул Тони-с-квартала. — Теперь у нас все о'кей.

— Это же просто здорово, — поддержала их Мэри. — Больше никаких тяжб, никаких ссор и склок. Мир лучше войны.

— Я это хорошо придумал, верно, Мар? — задорно подмигивая, спросил ее отец.

— Я люблю тебя, папа. — Она обняла его, потом мать, а когда уже решила, что с объятиями на сегодня покончено, Энтони прижал ее к себе и крепко поцеловал.

— Ты просто чудо, — сказал он, согревая ее своей улыбкой.

Внезапно в толпе кто-то вскрикнул. Эльвира Ротуньо, как громом пораженная, во все глаза глядела на сына.

— Энтони, милый, что с тобой? Ты целуешь Мэри?

Сначала Мэри не поняла, о чем идет речь, а потом вспомнила.

Энтони улыбнулся:

— Мам, я должен тебе кое-что сказать.

Все, кроме Фрэнка Синатры, умолкли.

— Мам, я не гей. Не был им и никогда не буду.

— Энтони, да ничего. Я все равно тебя обожаю.

— Да нет, же, мам, — улыбнулся Энтони. — Правда, я просто люблю книги, вино и оперу.

— Ты не должен мне лгать…

— Слушай, у меня традиционная ориентация. Я таким родился, и ничего не могу с этим поделать.

— Это вполне возможно, Эльвира, так бывает, — с едва заметной улыбкой произнес отец Мэри, но миссис Ротуньо скептически поджала губы.

А Мэри решила, что выпал неплохой шанс заявить об их отношениях.

— Эльвира! Да, мне удалось его… изменить! И если я буду рядом с ним, он привыкнет и останется со мной на всю жизнь.

— Точно, мама. Мне просто нужна была любовь хорошей женщины. — Энтони крепко прижал Мэри к себе. — Этой женщины.

Родители Мэри сияли от счастья. Эльвира строго смотрела то на сына, то на Мэри, а потом расплылась в улыбке и сказала:

— Вот это я понимаю!

Бледное желтое солнце поднималось по безоблачному небу, в Риттенхаус-сквере уже начали расцветать цветы — самая холодная часть марта миновала. Живые изгороди, окружавшие сквер, покрылись маленькими зелеными листочками. По дорожкам туда-сюда сновали люди с портфелями, спеша на работу. Мэри, в костюме цвета хаки, белой блузке, коричневых лодочках и плаще, сидела на скамейке рядом с Джуди.

— Она возьмет тебя назад, это точно, — говорила Джуди. — Все, что нужно, — это прийти к ней в офис и извиниться.

— Давай еще раз: за что я должна извиниться?

— За то, что ушла в тот день.

— Но я в этом ничуть не раскаиваюсь! Мне очень жаль, что я потеряла работу. Это считается?

— Нет. Если хочешь вернуться, ты должна извиниться. — Джуди выглядела очень серьезной. А это непросто, если на тебе джинсовая курточка, вишневое платье-мини, легинсы в черно-белую полоску и желтые мартинсы.

— Едва ли она возьмет меня к себе. Тогда, в Круглом доме, она даже говорить со мной не хотела.

— Она передумает. Просто на прошлой неделе она была в ужасном состоянии. Выиграла процесс, и все равно несчастна. — Глаза Джуди сверкнули. — Неслыханно!

— Она просто не оставила мне другого шанса. Пришлось уйти, — сказала Мэри, вспоминая тот день. — Но, по правде говоря, я и сейчас поступила бы так же.

— Вот только не надо ей этого говорить! — Теперь глаза Джуди метали искры. — Работа без тебя — полный отстой. Мы хотим, чтобы ты вернулась.

— И я хочу вернуться. Это мое место.

— Отлично. Тогда сделай это ради меня. Скажи волшебное слово, и Бенни примет твои извинения.

— Я потеряла много клиентов.

— Ты их вернешь и найдешь кучу новых. Твои извинения нужны Бенни, только чтобы сохранить лицо.

Мэри вспомнились миссис Фолья и Тони-с-квартала.

— Знаешь, Бенни тоже должна передо мной извиниться.

— Не будь ребенком!

— Я ничего плохого не сделала. Наоборот, поймала преступника. Даже если это и не было моей основной работой. — Внезапно Мэри почувствовала, что вся ее самоуверенность куда-то подевалась. По крайней мере у меня теперь есть парень.

— Это правда. Похоже, то, что надо.

— Да… — Мэри уже пересказала Джуди все интимные подробности.

— Но теперь тебе нужна работа.

— Оригинально, правда? У меня очень долго была работа, но не было парня. А теперь у меня есть парень, но нет работы. Как вы ухитряетесь иметь и то и другое?

— Вставай. Идем. — Джуди встала и посмотрела на Мэри с высоты своих шести футов. — Встреча через пятнадцать минут.

— Я готова, — сказала Мэри с уверенностью, которой на самом деле не ощущала.

Мэри замерла у открытой двери кабинета Бенни. Глава фирмы стояла у своего стола и просматривала газету, держа ее обеими руками прямо перед собой.

— Бенни? Вы готовы меня принять? — спросила Мэри, и ее голос прозвучал неожиданно твердо и убедительно.

— Динунцио! — Бенни посмотрела на нее довольно приветливо и сделала знак рукой, приглашая войти. На ней был темно-синий костюм и белая блузка, вьющиеся волосы зачесаны назад и собраны в тугой конский хвост. — Садись.

— Поздравляю с победой на процессе.

— Спасибо, — сказала Бенни и села. Мэри заняла место напротив, думая о том, что говорила ей Джуди.

«Твои извинения нужны Бенни только затем, чтобы сохранить лицо».

— Я довольна тем, как это дело освещают в печати, а ты? — спросила Бенни. — Внимание прессы пойдет миссис Гамбони на пользу. Журналисты смогут повлиять на исход дела, особенно если прекратятся убийства мафиози.

Извинись!

— Да, я тоже так думаю.

— Вынуждать клиента признаться — не в моих правилах, но это действительно помогло ей. И не только ей.

— Это правда. Спасибо, что приняли участие.

— Не за что, — отмахнулась Бенни.

Сейчас!

— Прошу прощения за то, что ушла тогда из офиса, — выпалила Мэри. Бенни смотрела на нее с минуту, сжимая губы, и Мэри показалось, что она молчит, только чтобы не наговорить ничего сгоряча. — И я хотела бы вернуться на работу, если можно.

— Давай по порядку. — Бенни поудобнее уселась в кресле, положив руки на подлокотники. — Я принимаю твои извинения. И думаю, я тоже должна перед тобой извиниться.

— Вы?

То есть да, должна!

— Теперь, сама занимаясь этим делом, я поняла, что ты чувствовала и почему зашла так далеко, чтобы найти Триш. Я пожалела, что поставила тебе условие.

Ура!

— Спасибо, — пораженно выговорила Мэри.

— Знаешь, я вдруг вспомнила, как тем же утром ты пришла ко мне и попросила найти тебе помощника. Ты сказала, что благодаря тебе фирма получила много новых дел и что это оправдывает наем еще одного сотрудника.

— Да.

— В общем и целом это действительно так. Твои гонорары, которые шли нашей фирме в последний год, составили значительную сумму. Точнее, даже в последние два года.

Джуди была права!

— Общая картина такова. У нас есть ресурсы. Представляя интересы истцов по групповым искам, мы получили несколько миллионов, и теперь я хочу купить здание под офис. — Бенни не отводила от Мэри взгляда своих синих глаз. — А это потребует дополнительных вложений.

— Не сомневаюсь. — Мэри понятия не имела, к чему клонит Бенни.

— Что ж, — усмехнулась Бенни, — настала пора двигаться дальше, но именно поэтому я не могу сейчас никого нанимать. Я как раз веду переговоры о покупке здания в хорошем районе.

— Новое здание — это замечательно.

Но буду ли я в нем работать?

— Так вот, ты должна знать, что я планировала предложить тебе стать моим партнером. Я думала, что за последние несколько лет ты достаточно созрела в профессиональном плане.

Мэри не верила своим ушам.

— Я бы хотела, чтобы ты вернулась к работе. Ты в полной мере заслуживаешь этого места. Ты отличный юрист.

— Спасибо… — начала Мэри, но внезапно переменившееся выражение лица Бенни заставило ее прикусить язык.

— Поэтому считаю, что должна быть с тобой честной и сказать, что больше не хочу, чтобы ты была моим партнером. После того, что ты сделала. — Теперь глаза Бенни были холодны как лед. — Ты переступила через меня, когда была мне нужна, а я не могу сделать такого человека своим партнером. Надеюсь, ты понимаешь.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийца (в сокращении) - Лиза Скоттолине бесплатно.
Похожие на Убийца (в сокращении) - Лиза Скоттолине книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги