Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч
0/0

Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч. Жанр: Иностранный детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч:
Много лет назад нерадивая мать оставила одного из близнецов в парке на скамейке. Алан долгие годы не догадывался о существовании брата, пока незримая связь между ними не дала о себе знать! Во сне Алан видит мальчика – сына, которого у него нет. Женщина-психотерапевт понимает, что это разыскиваемый полицией ребенок. Подозрение падает на Алана, но у него есть алиби, которое так необходимо теперь его брату…

Аудиокнига "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" от Никки Френч



📚 В аудиокниге "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" вы окунетесь в захватывающий мир интриг и тайн, который раскрывается перед главным героем - Джейком Блейком. Он сталкивается с серией загадочных событий, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.



Автор книги, Никки Френч, виртуозно создает атмосферу напряжения и загадочности, увлекая слушателя в водоворот событий и разгадывания загадок. Ее произведения всегда отличаются оригинальным сюжетом и неожиданными поворотами сюжета.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое.



Об авторе


Никки Френч - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Никки Френч умело играет с чувствами читателей, заставляя переживать и переживать вместе с героями.

Читем онлайн Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 156

– Нет-нет! – Тесса отчаянно замахала руками. – Я не хотела никого обидеть. Я ничего о нем не знаю.

– Что вы имеете в виду?

Тесса глубоко вздохнула.

– Когда кто-то меняет завещание в пользу бенефициария, не являющегося членом семьи, это всегда вызывает тревогу.

– О чем вы говорили?

Тесса нахмурилась, стараясь припомнить.

– Думаю, что просто обговорила все с ними… ну, особенно с женщиной. Я спросила ее о причинах внесения изменений, о том, почему она выбрала именно это время, обдумала ли она все, обсудила ли с семьей, и так далее.

– И что вам ответила миссис Ортон?

– Дословно вспомнить не могу, – призналась Тесса. – У меня создалось такое впечатление… она чувствовала, что родственники ее бросили. И я думаю, что этот человек занял их место.

– Что говорил Пул во время встречи?

– Он вообще почти ничего не говорил. Он вел себя как почтительный сын: держался на заднем плане, поддерживал ее.

– А что было не так с этим завещанием? – спросила Фрида.

Иветта наградила ее сердитым взглядом.

– Что? – Вопрос, похоже, озадачил Тессу.

– Вы – поверенный, – продолжала Фрида. – Если кто-то хочет изменить завещание и приезжает к вам, ваша работа состоит в том, чтобы просто составить новое, не так ли?

Тесса улыбнулась, затем задумалась.

– Я – семейный поверенный, – пояснила она. – Я составляю нотариальные акты о передаче имущества, завещания и готовлю документы для разводов. Покупка жилья, заключение браков, смерть… Помню, когда я еще училась в университете, нам однажды сказали следующее: «Если вы считаете юриспруденцию чем-то вроде театра, вам следует стать адвокатом, выступающим в суде. Но если вы хотите узнавать чужие тайны, видеть самые скрытые чувства и страсти людей, вам следует стать поверенным».

– Или психотерапевтом, – добавила Иветта.

– Нет, – возразила Тесса. – Я оказываю людям реальную помощь.

Иветта покосилась на Фриду, еле сдерживаясь, чтобы не улыбнуться. Тесса это заметила.

– О боже, вы же не… – начала она.

– Да, так и есть, – заверила ее Иветта.

– Простите, что опустилась до шаблонов. Я вовсе не хотела никого обидеть.

– Ничего страшного, – сказала Фрида. – Но вы говорили о помощи людям.

– Да. Ко мне приходят пары, собирающиеся разводиться, и иногда они разговаривают со мной так, как не могут поговорить больше ни с кем. Даже друг с другом.

– Итак, почему вы просто не составили завещание для Мэри Ортон? – вернулась к своему вопросу Фрида.

– Я никода не составляю документ «просто так», – возразила Тесса. – Я всегда разговариваю с ними и выясняю, что им на самом деле нужно.

– И что на самом деле было нужно Мэри Ортон? – спросила Фрида.

– Она была одинока, тут все понятно, и нуждалась в поддержке. Думаю, на самом деле ей нужна была семья. И я заподозрила, что этот мужчина заполнил собой вакуум и обманул ее.

– Почему вы не вызвали полицию?

– Она не вызвала полицию, – ответила вместо Тессы Иветта, – потому что изменение завещания не является преступлением.

– Да, правильно, – кивнула Тесса. – Я попыталась поговорить с миссис Ортон о том, почему она хочет так поступить. Ее это, похоже, очень смущало, даже, пожалуй, беспокоило. Мне стало ее очень жаль.

– А что говорил Роберт Пул? – спросила Иветта.

– Он сказал, что это не он придумал, что миссис Ортон сама этого хотела и что это для нее очень важно.

– Черт возьми, вот это выдержка! – выпалила Иветта и прикусила нижнюю губу. – Что еще вы сказали? – спросила она уже спокойнее.

– Я объяснила миссис Ортон, что она делает серьезный шаг и следует его хорошенько обдумать. Возможно, я также объяснила ей, что если она совершенно ничего не оставит членам своей семьи, то завещание можно будет оспорить в судебном порядке.

– И что?

– И все, – закончила Тесса. – Они уехали, и я больше ничего о них не слышала.

– Вас это обеспокоило? – уточнила Иветта.

Тесса поморщилась и покачала головой.

– Когда-то подобные вещи меня шокировали. Но уже после нескольких лет выслушиваний того, что мужья говорят о женах, а жены – о мужьях, и понимания того, как люди поступают с ближайшими родственниками, я утратила все иллюзии. Иногда у меня возникает ощущение, что я работаю с огромными, опасными двигателями, которые разваливаются на куски, и все, что я могу сделать, – это скреплять их крошечными полосками клейкой ленты и надеяться, что они продержатся еще какое-то время.

– Какое впечатление на вас произвел Роберт Пул? – спросила Иветта.

– Я ведь уже сказала. Хотя он был очень вежлив, и Мэри Ортон, очевидно, ему доверяла, я почувствовала: с ним что-то не так. Я сделала все, что могла, но, конечно, понимала: весьма вероятно, что он найдет другого юриста, который согласится составить новое завещание, или они просто составят документ между собой и попросят какого-нибудь прохожего выступить в качестве свидетеля. Мои возможности помочь людям не безграничны.

– Что вы подумали, когда услышали, что его убили?

– Я не понимаю, что вы имеете в виду, – призналась Тесса. – Разумеется, я потрясена. Я не могу в это поверить.

– Как вы считаете, почему это случилось?

– Боже, понятия не имею! Я ничего не знаю о его жизни.

– Но вы видели, как он действует, – настаивала Иветта. – Что, если он поступил аналогичным образом не с тем человеком?

– Возможно, – пожала плечами Тесса. – Но я видела его один-единственный раз, да и то недолго, а потом просто выбросила его из головы. Я не могу пролить свет на его убийство, если именно для этого вы пришли ко мне. А что думают родственники Мэри Ортон?

– Они не очень-то обрадовались, – хмыкнула Фрида. – Совершенно не обрадовались.

– Ничего удивительного.

– Большинство людей, похоже, считали его очаровательным, – продолжала Фрида. – Вас он тоже очаровал?

Тесса снова слабо улыбнулась.

– Нет. Наверное, я познакомилась с ним не в той ситуации, чтобы поддаваться очарованию.

Иветта встала.

– Спасибо, миз Уэллс, – сказала она. – Думаю, на сегодня это все.

Фрида осталась сидеть.

– Я хочу еще кое-что спросить у Тессы, – призналась она. – Никакого отношения к расследованию мой вопрос не имеет. Вы не против, если я присоединюсь к вам на улице? – Иветта наградила Фриду свирепым взглядом, но та мягко добавила: – Я выйду буквально через минуту.

Иветта повернулась и покинула кабинет. Фрида услышала, как она с шумом спускается по лестнице. Тесса обеспокоенно посмотрела на нее.

– Все в порядке?

– Небольшие разногласия. Меня только что назначили.

– Назначили куда?

– Хороший вопрос. Но я хотела спросить у вас кое-что, не связанное с предыдущим разговором. Мне было очень интересно, когда вы говорили о том, как работаете. О выяснении тайн людей и консультировании…

– Я имела в виду не совсем консультирование.

– Пусть так. Дело в том, что моя невестка находится в очень плохих отношениях со своим бывшим мужем, моим братом, и ей очень пригодился бы совет по поводу сложившейся ситуации.

Тесса откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди.

– На чьей стороне вы в этом споре?

– Я не уверена, что принимаю чью бы то ни было сторону, – поправила ее Фрида. – Но если бы я очутилась на воздушном шаре с ними обоими и одного из них нужно было бы выбросить, то вниз полетел бы мой брат.

Тесса улыбнулась.

– У меня тоже есть брат. Думаю, я понимаю, что вы имеете в виду.

– Вы даете такие советы?

– Именно такие советы я и даю.

– Никаких одолжений, – поспешила добавить Фрида. – Мы заплатим вам, как любой другой клиент, но вы могли бы поговорить с ней?

– Я могу с ней поговорить.

Выйдя на улицу, Фрида увидела, что Иветта и другой полицейский облокотились на машину и разговаривают. Иветта оглянулась на Фриду, и она почти физически почувствовала, какую враждебность излучает эта женщина.

– Вы неплохо справились, – поджав губы, процедила детектив. – Но давайте мы сами будем вести свое расследование, хорошо?

Глава 28

– Я знаю, что вы думаете.

– И что же?

– Вы думаете, что у него, наверное, был скрытый мотив, правильно?

– Почему вы пришли к такому выводу?

– Слушайте, я ведь не дура. Я знаю, какой вы меня видите: стареющая бывшая «звезда» со шлейфом неудавшихся отношений за спиной, оставшаяся в одиночестве, окруженная воспоминаниями не такого уж и великолепного прошлого. Я могу посмотреть на себя вашими глазами: крашеные волосы, жалкие попытки удержать уходящую молодость… Я ведь права?

– Нет, вы не правы.

– А что тогда?

– Попробуйте так: успешная женщина, умудрившаяся удержать собственное «я» в трудной профессии, сохранившая чувство собственного достоинства и самоуважение.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 156
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч бесплатно.
Похожие на Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги