Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч
- Дата:06.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Название: Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник
- Автор: Никки Френч
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" от Никки Френч
📚 В аудиокниге "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" вы окунетесь в захватывающий мир интриг и тайн, который раскрывается перед главным героем - Джейком Блейком. Он сталкивается с серией загадочных событий, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
Автор книги, Никки Френч, виртуозно создает атмосферу напряжения и загадочности, увлекая слушателя в водоворот событий и разгадывания загадок. Ее произведения всегда отличаются оригинальным сюжетом и неожиданными поворотами сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое.
Об авторе
Никки Френч - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Никки Френч умело играет с чувствами читателей, заставляя переживать и переживать вместе с героями.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не могла вспомнить все, что он ей говорил. Что он велел ей делать. Они хранились в ее памяти, его слова, но она не могла найти их. Она рылась в ящиках своего разума и находила какие-то странные, отрывочные сведения, обрывки воспоминаний. Она в них больше не нуждалась.
Жизнь сузилась до этой лодки, до этой секунды. Но она не могла вспомнить почему.
Глава 30
В тот же день, в половине третьего, действуя в соответствии с ощущением, которое крепло все утро, Фрида вернулась в Гринвич, к Уайеттам. Она ничего не сообщила Карлссону и не стала предупреждать о своем приезде, хотя прекрасно понимала, что, возможно, просто не застанет никого дома. Но когда она добралась до жилища Уайеттов, то в большое окно на первом этаже увидела Айлинг: та сидела за роялем и играла. Даже с того места, где Фрида стояла, среди весенних луковиц и медных горшков, тщательно засаженных, она видела, как быстро пальцы Айлинг бегают по клавишам. Она также заметила, что хозяйка дома напряжена. Фрида подошла к входной двери, нажала на кнопку звонка, и приглушенные звуки музыки стихли. Через несколько секунд дверь открылась.
– Слушаю вас.
– Простите, что пришла без предупреждения, – извинилась Фрида. – Мы уже встречались.
– Да, я вас помню.
Айлинг застыла в нерешительности. Ее лицо стало напряженным, а вокруг рта появились морщинки, которых Фрида в прошлый раз не заметила.
– Скоро вернутся дети из школы, – неуверенно произнесла Айлинг, но сделала шаг в сторону, и Фрида вошла в широкое, чистое пространство квартиры, вызывавшее в ней ощущение демонстрационного зала, а не жилища. Было трудно поверить, что у Уайеттов есть дети, и ей неожиданно стало интересно, сколько часов в день здесь работает уборщица.
Ее ноги скользили по отполированным доскам паркета. На низком стеклянном столике в резной деревянной тарелке были выложены пирамидой яркие японские мандарины.
– Вам что-нибудь принести? Чай, кофе, настойку на травах?
– Нет, спасибо, – отказалась Фрида, проваливаясь в мягкий диван. Она терпеть не могла мебель, которая охватывает человека со всех сторон. Ей нравилось сидеть вертикально.
– Итак, у вас возникли какие-то новые вопросы? Фрэнка нет дома, разумеется.
– Именно поэтому я и приехала. Я так и думала, что он будет на работе, а ваши дети – в школе.
– Я не понимаю…
– Я хотела поговорить о вашей интрижке с Робертом Пулом.
– Да как вы смеете! – Она вскочила на ноги и встала перед Фридой: худая, вытянутая, дрожащая от огорчения и гнева. – Нет, как вы смеете!
– Айлинг, его убили. Возможно, это связано с вами.
– Убирайтесь отсюда!
– Хорошо. – Фрида встала, взяла пальто с подлокотника и принялась шарить в кармане. – Но если вы все же захотите рассказать об этом, вот моя визитка. – Она помолчала и добавила: – Я пока не собираюсь сообщать в полицию.
– Вам нечего им сообщить.
Женщины обменялись сердитыми взглядами, после чего Фрида кивнула и ушла. Через окно она увидела, что Айлинг стоит на том же месте, где она ее оставила, и задумчиво рассматривает визитку.
– Входите, входите, входите! – закричала Оливия.
Она пребывала в образе хозяйки, радушной и уже немного выпившей, и была одета в зеленый бархат, с высокой прической и длинными серьгами. Она втащила Фриду в дом и расцеловала в обе щеки, а потом облизнула палец и стерла следы помады. В прихожей было полно обуви, а у лестницы стояла мышеловка – правда, на данный момент без мышки.
– Она здесь?
– Твой поверенный…
– Тесса Уэллс.
– Еще нет. Но она позвонила и сказала, что уже едет. Мы так мило побеседовали! С ней будет и ее брат.
– Зачем? Он что, тоже поверенный?
– Нет, но она идет с ним в театр, и они едут туда в одной машине, так что… – Оливия сделала неопределенный жест. Ногти у нее были выкрашены в ярко-алый цвет, но лак уже облупился. – Я сказала, что не стану возражать.
– Разумеется. Ты собрала все документы?
– Ну, понимаешь… С этим возникли проблемы. Я очень старалась. Но ты ведь знаешь, как оно бывает. Бумаги просто исчезают. – И Оливия широко распахнула глаза, словно фокусник, показавший великолепный трюк.
– Она, наверное, к этому уже привыкла. Где Хлоя?
– В каком-то мобильном клубе.
– Что это такое?
– Честно говоря, не знаю, – заявила Оливия. – Все происходит на «Фейсбуке», кажется, да и вообще она с Сэмми, Сэмми и его друзьями, и ей уже семнадцать.
В дверь позвонили. Она вышла в прихожую и с такой силой распахнула дверь, что та отскочила от стены и снова захлопнулась, но Фрида успела мельком увидеть два удивленных лица.
– Простите, – извинилась Оливия, открывая дверь. – Пожалуйста, проходите.
Сразу было понятно, что они брат и сестра. Дело не только в том, что оба были высокими и поджарыми и волосы у них были одинакового рыжеватого цвета, хотя он предпочитал короткую стрижку и местами его волосы выгорели до пепельного оттенка. У обоих было овальное лицо и серо-голубые глаза.
– Привет! – поздоровалась Тесса. Она заметила Фриду и, узнав ее, улыбнулась. – Это мой брат, Гарри Уэллс.
Гарри пожал руку Оливии, а затем и Фриде.
– Не обращайте на меня внимания, – сказал он. – Я могу посидеть в машине, если хотите, или в уголке, пока вы поговорите. У меня полно работы, которую еще предстоит доделать.
– Вы к нам присоединитесь? – спросила Тесса у Фриды.
– Я пригласила ее для моральной поддержки, – сообщила Оливия. – Я думала, что вы можете оказаться какой-нибудь страшной теткой в строгом костюме в полоску. Но теперь мне кажется, что я и сама справлюсь. Проходите в гостиную. Правда, там такой беспорядок… Хотя я честно пыталась прибрать.
– Где мне лучше устроиться? – спросил Гарри у Фриды.
– Попробуйте в кухне, – с сомнением в голосе протянула Фрида. – Но предупреждаю: возможно, там окажется еще хуже, чем в гостиной. Может, пойдем и посмотрим вместе?
– Ничего себе, – почти восхищенно протянул Гарри, входя в кухню. – Теперь я понял, что вы имели в виду.
– Я могу расчистить вам место за столом.
– А вы куда сядете?
– Я подумала, что, наверное, стоит немного разгрести беспорядок. Хотя даже не знаю, с чего начать.
– Слушайте, а давайте я вымою посуду?
– Это даже не обсуждается.
– Почему? Я люблю мыть посуду. Здесь найдутся перчатки моего размера?
– Нет.
– Ага, вот они. – Он ловко натянул их. – Прекрасно. Тащите все сюда.
– Нет, это совершенно неуместно.
– Неуместно?
– Именно.
– Вам неловко.
– Да.
Он снял перчатки.
– Не понимаю почему. Может, тогда сделаете нам чаю?
– Я не хочу чаю.
– Бокал вина? За рулем у нас Тесса. Я отсюда вижу целых четыре открытых бутылки.
– Хорошо. Я сделаю вам чай, а вы пока садитесь за стол.
Она убрала со стола пепельницу, бокалы, чашки и несколько ужасно грязных тарелок, потом собрала газеты и журналы и сложила их стопкой. Она обнаружила несколько нераспечатанных писем – судя по всему, счетов, – и отложила их в сторону, чтобы Оливия позже просмотрела.
– Садитесь.
– А вы упрямая.
– Да. Я только вытру стол.
– Может, я поставлю чайник?
– Вы везде чувствуете себя как дома?
– Я? – Он, похоже, удивился. – Не знаю.
Фрида заварила чай, а Гарри Уэллс открыл свой портфель, достал оттуда какие-то бумаги и разложил их на столе, но у Фриды возникло впечатление, что работать ему совсем не хочется. Она чувствовала, что он наблюдает за ней, пока она складывала тарелки в посудомоечную машину.
– Кем вы работаете? – спросила она наконец.
– Я финансовый советник. Вот, после этого все обычно замолкают.
– И кому вы даете советы?
– Кому угодно. Тем, кто богат и хочет знать, на каком офшорном счете лучше всего спрятать свои деньги; и тем, кто отчаянно пытается, но никак не может свести концы с концами. Еще я присматриваю за парой благотворительных учреждений. Вы не поверите, во что люди умудряются вляпаться, да еще и деньги туда вложить.
– Ну почему же, поверю.
– А вот вы – нет. То есть вы свои деньги куда попало не понесете.
– Нет.
– Конечно, нет. Я слышал, вы психотерапевт.
– Да.
Люди часто реагировали на ее профессию шутливым и одновременно нервным вопросом – например, что она может увидеть в их поведении, словно у нее не нормальное зрение, а рентген. Но Гарри Уэллс, положив подбородок на скрещенные ладони и глядя прямо на нее, заявил:
– Да. Я понимаю, почему люди вам доверяют. – Потом добавил легко и непринужденно: – Может, пообедаете со мной в пятницу?
Фрида поставила перед ним чашку.
– Ладно.
– Хорошо. Место встречи обсудим позже. Какой у вас адрес электронной почты?
Она назвала ему адрес, и он записал его. Потом открыл папку, взял карандаш и приступил к работе. Фрида улыбнулась про себя и взялась за особенно грязную кастрюлю.
- Cinematographic Dictionary English-Russian Illustrated - Диана Кемаловна Коркмазова - Хобби и ремесла / Языкознание
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Мрачный Вторник - Гарт Никс - Фэнтези
- Что делать, когда кто-то умирает (в сокращении) - Никки Френч - Триллер
- Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч - Любовно-фантастические романы