Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч
- Дата:06.07.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Название: Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник
- Автор: Никки Френч
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" от Никки Френч
📚 В аудиокниге "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник" вы окунетесь в захватывающий мир интриг и тайн, который раскрывается перед главным героем - Джейком Блейком. Он сталкивается с серией загадочных событий, которые заставляют его задуматься о своем прошлом и будущем.
Автор книги, Никки Френч, виртуозно создает атмосферу напряжения и загадочности, увлекая слушателя в водоворот событий и разгадывания загадок. Ее произведения всегда отличаются оригинальным сюжетом и неожиданными поворотами сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, включая детективы, романы, фэнтези и многое другое.
Об авторе
Никки Френч - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками. Никки Френч умело играет с чувствами читателей, заставляя переживать и переживать вместе с героями.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас есть удостоверение?
– Которое должно удостоверить, что я кто?
– Что вы официально работаете с полицией.
Фрида ответила как можно спокойнее:
– У меня его нет. Если у вас возникли вопросы, я могу дать номер, по которому вы можете позвонить. Дело в том, что я приехала сюда лишь потому, что мне позвонил Джозеф. Я поняла, что возникли какие-то трудности.
– Трудностей возникла целая куча, – заверил ее Джереми. – И мы к ним придем. Но сначала решим вопрос с этим человеком, Джозефом. Он находится здесь по вашей рекомендации. Я правильно понял?
– Абсолютно.
– Это официальная услуга, часть вашей работы как полицейского?
Фрида нахмурилась.
– Нет, – призналась она. – У вашей матери протекала крыша. Джозеф мой друг. Он хороший специалист и заслуживает доверия. Если вам не нравится его присутствие в доме, просто скажите об этом.
Братья обменялись взглядами. Робин стоял в стороне, но теперь подошел к столу и сел. Внезапно у Фриды возникло ощущение, что она попала в окружение.
– Мы провели семейный совет, – заявил Робин. – Нам совершенно не нравится то, что происходит с нашей матерью.
– Погодите-ка. – Фрида поставила кофейную чашку на стол. – Мне позвонил Джозеф. Где он?
– Он сейчас на чердаке, – ответил Джереми. – Можете сходить к нему, если хотите.
– Я увижусь с ним через минуту, – отказалась Фрида. – Но если вас не устраивает его присутствие, просто скажите нам. Насколько я понимаю, он оказывает Мэри услугу. Если вы так не считаете, скажите, и мы уйдем.
– Я этого не говорил.
– Почему он позвонил мне?
– Когда я приехал, то очень удивился, увидев его здесь. Я спросил у него о смете, о расходах и оценке работы. Должен сообщить вам, мисс Кляйн, что я бухгалтер и прекрасно разбираюсь в таких вещах.
– Когда Джозеф только приехал сюда, через крышу лилась вода, – заметила Фрида. – Вы должны быть благодарны, что ваша мать смогла получить помощь так быстро.
– На самом деле это вопрос второстепенный, – отрезал Джереми. – Когда я обнаружил здесь этого человека, то захотел знать, кто все это устроил и что вообще происходит с моей матерью.
– И к какому выводу вы пришли? – поинтересовалась Фрида. – Что, по-вашему, происходит?
– Это, черт побери, просто низость! – заявил Джереми. – Я приезжаю сюда время от времени, чтобы просмотреть финансовые дела матери и помочь ей со счетами.
Фрида невольно перевела взгляд на фотографии на буфете. Она вспомнила, как Мэри Ортон говорила о внуках, о том, что фотографии уже устарели, что дети уже совсем большие.
– Когда вы последний раз проверяли счета своей матери? – спросила она.
– Некоторое время назад, – уклончиво ответил Джереми. – Полгода. Думаю, как раз перед летними каникулами. Я живу в Манчестере. Робин – в Кардиффе. У нас обоих семьи. Мы приезжаем, когда можем.
– Значит, в июле прошлого года? – Она посмотрела на него. – Семь месяцев назад.
– Да. Или в июне, возможно. Но не это главное. Дело в том, что моя мать стала жертвой преступления, и я хочу выяснить, расследуется ли оно должным образом.
– О каком преступлении вы говорите? – удивилась Фрида.
Братья снова переглянулись.
– Вы шутите? – возмутился Робин. – Этот человек, Роберт Пул, украл у нее больше ста пятидесяти тысяч фунтов. И еще притворялся, что выполняет какие-то работы.
Фрида перевела взгляд на их мать. Она невольно вспомнила о том, как сидела рядом с Мишель Дойс, о том, как ее дело обсуждали так, словно сама она при этом не присутствовала.
– Я не уверена, что сейчас подходящее время или место, чтобы обсуждать данный вопрос, – заметила она.
– Что вы имеете в виду? – Джереми слегка повысил голос. – Мы обнаружили воровство. Вы из полиции. Мы хотим знать, что предпринимается в связи с преступлением.
– Я не тот человек, который вам нужен, – возразила Фрида. – Вы должны поговорить с полицией напрямую.
– Тогда что вы здесь делаете? – подозрительно спросил Джереми.
– Я оказалась здесь потому, что меня попросили приехать.
– Моя мать сказала, что именно вы тот человек, с которым она разговаривала, что именно вы проверяли ее счета и обнаружили кражу. Какова ваша роль в этом деле?
– Моя роль заключается в том, что я по возможности оказываю помощь в определенных областях моей квалификации.
– И какая же у вас квалификация?
– Я психотерапевт.
У Джереми вытянулось лицо.
– Психотерапевт?
– Да.
– Который рекомендует строителей?
Фрида снова сделала глубокий вдох. Свой ответ она адресовала Мэри.
– Я рекомендовала Джозефа. Если вы недовольны его работой или им лично, пожалуйста, просто скажите мне.
– Ой, нет-нет, – поспешно заверила ее Мэри Ортон. – Он хорошо, нет, отлично работает. Мне нравится, что он появился в моем доме. Он много рассказывает мне о своей семье в Украине. Ему тяжело, бедняжке.
– Разумеется, – хмыкнул Робин, – она уж точно не ходила на чердак, чтобы проверить его работу.
– Вы можете сами подняться на чердак, – предложила ему Фрида. – И если у вас будут какие-то жалобы, выскажите их мне.
– Мы обязательно проверим, – заверил ее Джереми.
– Вы были знакомы с Робертом Пулом? – Фрида повернула разговор на интересующую ее тему.
– Нет, – пожал плечами Джереми. – Я ведь уже сказал вам: мы не появлялись здесь с лета прошлого года.
– Нет, – возразила Фрида. – Вы сказали, что с того времени не проверяли ее счета. Я думала, что вы, возможно, привозили детей на выходные или на каникулы в середине семестра, которые они провели в Лондоне, как-то так.
– Мы живем далеко от Лондона.
– А вы что скажете? – Фрида повернулась к Робину.
– Я был занят.
Робину хватило совести покраснеть.
– А Рождество? – мягко поинтересовалась Фрида. – Как вы провели Рождество?
– Они всегда очень заняты на Рождество, – торопливо заверила ее Мэри Ортон. – Джереми всегда едет кататься на лыжах, не правда ли, дорогой? А Робин… – Она оборвала фразу и стала дергать нитки из манжеты свитера.
Повисло недолгое молчание. Фрида повернулась к братьям.
– Значит, вы никогда его не видели, никогда случайно не сталкивались с ним?
– Нет.
– Вы знали, что здесь идет ремонт?
– А что, обязаны были знать?
Фрида пожала плечами.
– Я просто подумала, что если в доме вашей матери идут серьезные ремонтные работы, то, возможно, вы говорили об этом по телефону.
– Ну, не говорили, – раздраженно ответил Джереми. – Могу заверить вас: знай мы о таких работах, мы бы примчались сюда и проверили, все ли идет, как надо.
– Я уверена, что упоминала об этом, – робко возразила Мэри Ортон.
– Нет, мама, не упоминала, – отрезал Робин.
Фрида повернулась к старушке.
– Когда мы говорили в прошлый раз, вы сказали, что ваш муж умер давным-давно. Как долго вы живете одна?
Вместо миссис Ортон ей ответил Джереми:
– Папа умер пять лет назад. Он вон там, на буфете. – Он улыбнулся, заметив озадаченное выражение лица Фриды. – В той деревянной штуке. Штуке, которая похожа на кофейник. Странно, как такое можно держать в кухне!
– Я иногда разговариваю с ним, – объяснила Мэри Ортон.
– Думай, что говоришь, когда она рядом. – Робин махнул рукой в сторону Фриды. – Возможно, она считает, что старухи не должны беседовать с коробкой пепла.
– Почему я не должна это одобрять?
– К тому же вряд ли пепел даст хороший совет касательно денег, – добавил Джереми. – Раз уж речь зашла о деньгах – что полиция предпринимает в отношении этого грабежа?
– Вы ведь понимаете, что сейчас расследуется дело об убийстве? – напомнила ему Фрида.
– А вы понимаете, – возразил Джереми, – что нас немного больше тревожит маленький такой вопрос о пропавших деньгах. Что мы хотим от вас услышать, так это то, когда наша мать получит свои деньги обратно.
Фриду так и подмывало сообщить братьям о том, что со счета Роберта Пула пропали все деньги, что сам Роберт Пул – не тот, за кого себя выдавал, и что вовсе не факт, что деньги вообще были украдены. Но она сдержалась.
– Боюсь, я не могу поставить вас в известность о том, как идет расследование. Я и сама не знаю всех деталей. Вам придется связаться с полицейским, который занимается этим делом.
Она с мрачным восторгом представила, как Карлссон общается с братьями Ортон.
– Вы, похоже, не очень-то нам сочувствуете, – укоризненно заметил Джереми.
– Я делаю все, что в моих силах, – возразила Фрида. – Не хочу хвастаться, но я, по крайней мере, помогла остановить воду, проникающую в дом через крышу.
– А как вы считаете, что должен чувствовать человек, неожиданно узнав, что у его матери обманом выудили половину сбережений? – Задавая этот вопрос, Джереми буквально тыкал в нее пальцем.
- Cinematographic Dictionary English-Russian Illustrated - Диана Кемаловна Коркмазова - Хобби и ремесла / Языкознание
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Мрачный Вторник - Гарт Никс - Фэнтези
- Что делать, когда кто-то умирает (в сокращении) - Никки Френч - Триллер
- Мелоди Биттерсвит и агентство охотниц на призраков - Китти Френч - Любовно-фантастические романы