Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 650 651 652 653 654 655 656 657 658 ... 1923
наверх и разбить ее? – предложил Джек.

– Дай сумку.

Он повиновался. Я достал из нее папку, вытянул заглушку на корешке и вытряхнул на ладонь отмычки. Пустив в ход «гребешок», я с третьего захода открыл коробку.

– Они явятся в любую секунду, – сказал Джек.

Я увидел целый клубок проводов.

– У камеры, наверно, красный, – предположил я.

Такой подробности в заявках на реконструкцию не было.

– А по-моему, зеленый.

– Уверен?

– Нет.

Камера находилась в черном куполе из дымчатого стекла, и это означало, что она поворотная, с переменным фокусным расстоянием. Такой же эффективной пугалкой стал бы и пустой купол, потому что из-за него невозможно понять, когда за тобой наблюдают. Большинство камер с подозрительно мигающими красными лампочками – фальшивки, предназначенные для отпугивания плохих парней, и дешевле настоящих.

Тем не менее, когда зеленый луч лазера пронзил дымчатое стекло, я увидел, что камера внутри медленно поворачивается из стороны в сторону, отслеживая лестничный пролет.

Я повернул гайку, крепящую зеленые провода, и медленно разделил медные проволочки. Внезапно завыла сирена пожарной тревоги, замигали лампы. Я быстро соединил и закрепил провода.

– Ладно, красный.

Я вытянул красные провода. Лестница погрузилась во мрак. Я трудился в темноте, пока мне не удалось соединить провода и закрепить их гайкой.

– Синий?

– Синий, – кивнул Джек.

Я вытянул синий и проверил результат по лазерной подсветке. Камера остановилась.

– Какой выход? – спросил брат.

– На Мейден-лейн.

Тот находился на северной стороне здания этажом выше, чем выход на Либерти-стрит. Мы помчались вниз по лестнице, пока у меня не загудели ноги, и остановились перед дверью, выводящей в задний вестибюль, через который мы вошли в первый раз. Обычно там возле пропускных кабинок стояли четыре копа, но теперь мы увидели целую стену в черной униформе. Ясно: объявлена тревога. Шансов у нас нет. Но почему именно сегодня такие меры безопасности? Может, полицию вызвали Линч и Блум?

Мы спустились еще на этаж, в большего размера южный вестибюль – старый общий вход в банк. Я выглянул в окно. На улице ситуация оказалась еще хуже.

– Блин, и что нам теперь делать? – спросил Джек. – Уходить туннелями?

Я вспомнил распланированные варианты отхода.

– Там все наглухо закрыто. Если приблизимся к хранилищу, станет только хуже. Надо добраться до грузовой эстакады. Это единственный выход.

– Там у них четыре копа.

Я услышал на лестнице топот ног, попискивание рации. Полиция.

– Это наш последний шанс. Пошли.

Мы поднялись на этаж, навстречу копам. Я вырубил камеры и здесь, после чего мы свернули с лестницы в правый коридор. Сотню футов тот шел прямо, затем поворачивал налево. Таким путем мы выйдем к грузовой эстакаде.

Я услышал, как сзади открылась и захлопнулась дверь. Мы свернули налево. Полиция приближалась. Мы вышли в длинный и широкий проход, ведущий к эстакаде. Здесь была только одна добавочная дверь, впереди и справа, в нише глубиной около двух футов.

Я зашагал по проходу, но не успели мы пройти и двадцати шагов, как я заметил в дальнем конце прохода, футах в двухстах между нами и выходом, ствол штурмовой винтовки. Потом еще два.

Это были спецназовцы, и шли они в нашу сторону. Мы замерли, потом метнулись в нишу. Я подергал дверную ручку. Заперто, а времени вскрывать замок нет. Мы в ловушке. В любую минуту мимо пройдут или копы, или спецназовцы и нас увидят. Нам конец.

Бег по лестнице разбередил швы на спине. Я слышал попискивание раций и переговоры шедших по нашим пятам копов. Они приближались и вот-вот минуют поворот коридора.

– Эй! – донесся крик со стороны спецназовцев. – Вас не должно быть в этом коридоре!

Они нас увидели. Я еще раз взглянул на замок. Наверное, лучше сдаться, чем удивить вооруженных дуболомов в боевом снаряжении. Я посмотрел на Джека. Тот покачал головой.

– Полиция Федерального резерва! – отозвался кто-то из преследующих нас копов.

Должно быть, они уже миновали поворот коридора и стояли неподалеку.

– Идет спецоперация, этот коридор должен быть чист. Проводится отгрузка золота. Разве вам не сообщили?

Значит, они нас не видят и собачатся с полицейскими позади нас.

– У нас возможное незаконное проникновение! – крикнули в ответ копы. – Вы не видели, никто не пробегал по этому коридору?

– У нас здесь золотых слитков на восемьдесят пять миллионов, – рассмеялся спецназовец. – Если бы в нашу сторону кто-то побежал, то уже давно стал бы покойником. А вам надо освободить проход.

– Ладно, ладно.

Я услышал, как полицейские уходят обратно. Закрылась дверь, через которую мы вошли. Полиция ненадолго оставит нас в покое, но только потому, что в нашу сторону топают бдительные спецназовцы.

Сегодня из банка отправляют груз золота. Это объясняло и повышенные меры безопасности, и перекрытые улицы.

Джек пригвоздил меня взглядом, как будто я мог предвидеть такую катастрофу. Я к тому моменту уже стоял, изучая замок. Он оказался электронным, с ключом-карточкой. Картрайт показал, как такие взламывать. У нас появился шанс выбраться из этого дерьма.

Но потом мне стало дурно. Выше находился второй замок, новенький «Медеко М3», – из тех, которые ставят, когда выясняют на практике, что электронный замок за тысячу триста долларов оказался бесполезен.

Проще было выскочить в проход и броситься навстречу спецназу с винтовками. Замок М3 – это штуковина для правительства и секретных служб. Их ставят в Белом доме и Пентагоне. Передо мной был прямой потомок того «Медеко», с которым я не смог справиться, когда Линч устроил мне проверку, только на три поколения более продвинутый. Слесарь, если ему случается вскрывать такой замок, через какое-то время обычно говорит: «Да пошел он к черту», откладывает отмычки и высверливает механизм. А взломщик либо с досады разобьет окно, либо решит, что с него на сегодня хватит.

У меня такого выбора не было.

Я ощутил вибрацию пола: в нашу сторону везли на тележках золотые слитки – медленно, но неотвратимо. Мне ни за что не хватит времени вскрыть эту зверюгу.

Я воткнул отмычку под светодиод электронного замка, закоротил плату и повернул ручку. Потом заклинил язычок замка отмычкой, чтобы он оставался открытым и мне не пришлось с ним повторно возиться. На это ушло секунды четыре.

Золото приближалось. Я слышал и ритмичный лязг: вроде как шаги, только громче, металлом по бетону.

Среди взломщиков М3 нечто вроде фетиша – из-за его трудности. Кроме грибообразной расклепки, сердечника и зазубренных штифтов, там есть и новые защитные элементы: цилиндр труднее вращать, и в нем имеются ложные углубления для затруднения взлома. Штифты сперва надо выстроить в линию, а затем повернуть каждый на определенный угол, иначе боковая пластина

1 ... 650 651 652 653 654 655 656 657 658 ... 1923
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги