Голова на серебряном блюде - Содзи Симада
- Дата:23.04.2025
- Категория: Детектив / Триллер
- Название: Голова на серебряном блюде
- Автор: Содзи Симада
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В кульминационный момент разыграется грозовой шторм. После съемок мы отвезем часть сцены обратно в Штаты и вновь соберем возле бассейна на «Парамаунте».
– Киносъемки – это как война: чем больше мы готовы швыряться деньгами, тем ближе победа… Ого, это подъемник? Для головы Иоанна? – сказал Берт и медленно подошел к прямоугольной пещерке между кристаллами.
– Да. Он поднимается напротив дивана, на котором сидят Ирод с Иродиадой. Можно снять кадр, как камера проносится над их плечами и показывает крупным планом отрубленную голову.
– Ясно…
– Но у этого подъемника слегка устаревшая конструкция. Чтобы привести его в движение, нужно вращать ручку, как у фонографа. Нам показалось нерациональным ставить электрический лифт ради всего лишь двух сцен – в первой палачи опускаются в подземную тюрьму, а во второй голова Иоанна поднимается вверх на сцену. И потом, электричество у нас здесь не бесконечное. Сейчас я вам покажу, как он работает. Берт, заходи внутрь.
Берт зашел в кабину, а сам художник-постановщик направился в грот в центральной части террасы.
– Под землю можно войти со стороны причала, но отсюда гораздо ближе, – объяснял Оливер, продвигаясь вглубь. За ним последовали Ларри, Джим, Майкл Бэрри и Перри Боно. Что до звукоинженеров, то им не было особой нужды разбираться в лифтовом механизме, поэтому они решили остаться на террасе и лучше ее осмотреть.
– Стоит попасть за кулисы, как видишь самую обыкновенную картину. Голые стальные балки, фанера, снующие из стороны в сторону вспотевшие работники в джинсах… Вся магия пропадает. Так, нам сюда. – В глубине прохода показалась лестница.
– Этот дворец просто создан для эпатажного концерта. Грех разбирать его после одной съемки. Только представьте – десяток первоклассных рок-групп, которые по очереди выходят на сцену, зрители, сидящие в лодках… А название пусть будет… «Исход»! Народу зайдет, – размечтался Джим, заядлый фанат рок-музыки.
– Звучит отлично! Только вот после концерта здесь останется гора мусора. – Оливер мыслил гораздо прозаичнее.
Лестница, по которой они спускались, была сделана из досок, уложенных поверх металлического каркаса. Внутри декорации не было ни единого окна, однако стеклопластик пропускал внутрь достаточно солнечного света, слегка приглушая его.
– Концерт тоже дело хорошее, но я устроил бы здесь самый настоящий бал, с вечера до глубокой ночи. В идеале во время полнолуния. Гости наденут коктейльные платья и смокинги и соберутся перед мечетью. А затем по волнам Мертвого моря приплывет залитый светом корабль и отвезет всех на этот остров. Здесь их будет поджидать великолепный оркестр, который исполнит для них все что угодно – танго, джиттербаг, вальс…
– Мечтать, конечно, не вредно. А вот я – реалист, так что от ваших рассуждений у меня начинает раскалываться голова, стоит мне подумать о финансах. Одна только закупка и доставка этих материалов сюда обошлись нам в миллион долларов. Демонтаж должен стоить в районе трехсот тысяч, и это без учета транспортировки обратно. Боюсь представить, сколько еще пришлось бы выложить, если б сюда приехала вся эта куча гостей или зрителей… Расходы на людей невозможно подсчитать заранее. Так что, появись такая задумка, как вы описываете, я первым высказался бы против.
Они наконец дошли до конца лестницы.
– Эх ты, человек без мечтаний! – сказал Ларри.
– Мечты стоят дорого, так что от них лучше отказываться побыстрее, – парировал Оливер. – Ладно, хватит уже про это, давайте обсудим рабочие моменты. Сейчас мы с вами находимся ниже уровня воды. Вот здесь дно шахты. Сейчас я спущу кабину вниз; нужно воспользоваться этой штукой. – Оливер указал на колесо возле шахты и принялся поворачивать закрепленную на нем рукоятку. Колесо напоминало собой большие рули в автомобилях времен Чаплина.
– И такой хлипкий механизм выдержит кабину с двумя громилами? – поддразнил его Ларри.
– Легко. Да будь в ней хоть слон – она ведь сейчас просто спускается.
– Просто спускается?.. А-а, ну да!
– Достаточно просто вращать рукоятку, прилагать силу не требуется. Под весом пассажиров она спускается сама по себе. А вот поднимать двух крупных мужчин наверх уже затруднительно. Мне на такое сил не хватит. К счастью, наверх поедет только голова Иоанна на столике.
– Ясно. Ну да, ради двух сцен ручного механизма вполне достаточно.
Наконец кабина с Бертом опустилась вниз.
– Как здесь удобно для инвалидов… Ой, а почему я к вам спиной?
– Так уж нам пришлось спроектировать декорацию. А сейчас я продемонстрирую вам гордость нашего бутафорского цеха.
С этими словами Оливер подошел к столу, запачканному гипсом и краской, и сорвал с него ткань. Из-под нее показался жуткий объект, при виде которого наверняка оживились бы Райан и Льюис из полиции Лос-Анджелеса. Все, кроме Оливера, поморщились. Перед ними предстала искусно выполненная голова Иоанна, стоящая на серебряном блюде. Ее бледное лицо было как две капли воды похоже на исполнителя его роли, Джерома Мирандо. Глаза у головы были закрыты.
– Внутрь подъемника мы поставим вот этот столик, а затем водрузим на него блюдо с головой, так, чтобы ее лицо было обращено назад. Затем с помощью рукоятки поднимем кабину вверх… Эй, Берт, сколько ты еще намерен в ней стоять? Выйди, пожалуйста, чтобы я поставил голову.
– Не будешь поднимать меня обратно?
– Я не буду вращать ручку, вот их попроси. Но прежде я опишу план действий, так что, будь добр, выйди поскорее. Давайте-ка потренируемся. Ставим столик… Да, вот так. А затем блюдо с головой. Осторожно, она не закреплена…
Разместив столик в кабине, реквизиторы аккуратно поставили на него голову на блюде.
– Тяжелая…
– Она как мяч для боулинга. Мы подогнали вес под настоящую голову, чтобы во время танца не казалось, будто Саломея держит в руках воздушный шарик. Так получится реалистичнее.
– Она очень устойчивая, – отметил Перри Боно.
– Как и в случае с нашей декорацией, я попросил сделать ее так, чтобы центр тяжести располагался в районе шеи. Так что на бок она не заваливается… Хорошо, теперь идите сюда и попробуйте вращать ручку.
Майкл Бэрри сжал ручку и неуверенно повернул ее. Кабина стала медленно подниматься.
– Вращай-ка побыстрее… Ага, так пойдет. Спроси потом у режиссера, подходит ли скорость. Ну что же, на этом инструктаж окончен. Как опустишь кабину обратно, отнеси столик с головой сюда, накрой его тканью и поднимай наверх этого пожилого джентльмена. Боюсь, он будет потяжелее.
– И его голова пока что прикреплена к туловищу, – добавил Берт.
Глава 3
Каменная постройка слева от главного входа была столь же необычной, как мечеть и голливудская декорация на соляном озере.
Первый ее этаж выглядел не особо оригинально и напоминал руины знаменитого Парфенона в Афинах. Однако у здешнего, израильского Парфенона крыша была в полном порядке, так что в нем вполне можно было укрыться в дождливый день. Но все же при сильном косом дожде человек рисковал промокнуть, поскольку стен у постройки не было.
Треугольный фронтон под великолепной крышей был украшен рельефом по мотивам древнегреческих мифов. Ниже его располагались колонны, между которыми гулял ветер. В день, когда прибыли Ларри, Берт и остальные, было довольно ветрено, пыль и мелкие камушки постоянно ударяли по голеням, так что находиться под крышей храма было все равно что стоять снаружи.
Члены съемочной команды вовсю обсуждали, зачем архитектор и владелец здания решили возвести здесь такую постройку. Ее назначение было столь же загадочным, как и у основного здания. С точки зрения удобств мечеть была даже хуже самых отвратительных мотелей в Лос-Анджелесе: ни ванн, ни туалетов, одни кровати да странные коридоры.
– Отчего-то мне кажется, что эти здания похожи на нашу декорацию в Мертвом море, – сказал Тофлер. – Тот искусственный остров мы построили исключительно для съемок. Ни жить на нем, ни показывать его фанатам Леоны мы не намерены. Есть у меня подозрение, что эти постройки тоже не задумывались как жилые. Наверняка у них какое-то другое предназначение. Как киношник, я понимаю, что издалека они просто восхитительны, но вот детали у них выполнены грубовато. Конечно, на фотографии такое не разглядишь…
– Хочешь сказать,
- Дерево-людоед с Темного холма - Содзи Симада - Классический детектив / Ужасы и Мистика
- Кисть ее руки. Книга 1 - Содзи Симада - Детектив / Классический детектив
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика