Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
прежде удавалось, полностью отрешившись от мира, — навсегда утраченное умение. Теперь ей оставалось радоваться только яркому свету дня — ничто иное не могло разогнать ее кошмары и развеять страх.

— Что-то не так? — равнодушно осведомился Мичовски, чуть повернув голову.

— Все в порядке, — солгала Тесс, — просто голова разболелась. Выпью кофе. Так, когда Соню видели в последний раз?

— Хм… Пять дней назад, вечером. Исчезла после вечеринки с подругами. Она окончила колледж с отличием, вот они и отмечали, — ответил Фраделла.

— Понятно, — кивнула Тесс, снова потирая затылок. — Принимаемся за ее телефонные звонки, аккаунты в соцсетях, финансы и все остальное. Когда Рицца подготовит отчет?

— Да он только начал! — с досадой выдохнул Мичовски. — Еще даже полудня нет. Больно вы гоните!

— А вы, значит, нет? — Тесс полоснула детектива взглядом. Потом отвела глаза. — Какого черта, давайте приниматься за дело! Как-никак мы одна команда.

— Да что вы? — холодно парировал Мичовски. — Как-то не верится.

— Хорошо, мы пытаемся стать командой, но на это требуется время, — согласилась Тесс, с трудом сдерживая готовый вырваться горький смешок. Ох уж это мужское самолюбие! Хоть тресни, а последнее слово должно остаться за представителем сильного пола. Специальный агент мысленно пообещала себе заткнуться, как бы ни отреагировал Мичовски.

— Как скажете, — произнес старший детектив вполне умиротворенно. И Тесс вернулась к оставленной теме:

— Ладно, давайте погуглим девушку, посмотрим, что найдется.

Фраделла приступил к поиску. Оказалось, в соцсетях девушек с именем Соня Уивер хоть пруд пруди. Наконец разыскав в «Фейсбуке» нужную, они принялись изучать ее посты, фотографии и увлечения.

— Нет, похоже, в открытом доступе ничего полезного мы не найдем, — резюмировала Тесс, прокрутив ленту за несколько дней. — Всякая ерунда. Придется подключаться к ее аккаунту. Хорошо, тогда займемся удостоверением личности погибшей. Нужно уведомить ближайших родственников.

— Ага, знаем-знаем, — сухо отозвался Мичовски раздраженным тоном.

— Но сначала я хотела бы поговорить с копом, который внес ее в базу пропавших без вести. Кто занимался ее делом?

— Некий Фелипе Гарсия из Северного Майами, — прочел на экране Фраделла.

— Спасибо. Нужно подготовиться к официальной процедуре опознания.

— Уже передали сведения Рицце.

Имя коронера еще не отзвучало, когда на столе Мичовски громко заверещал мобильник. Дисплей сообщил: «Коронер». Детектив включил громкую связь:

— Мичовски слушает.

— Давайте все ко мне.

Голос Риццы звучал мрачно и устало.

7. Вскрытие

Неподвижная и безжизненная, спящая вечным сном… На фоне нержавеющей стали и белого кафеля прозекторской она выглядела умиротворенной. Тело полностью скрывала белая простыня, лишь прекрасное лицо оставалось открытым. Веки девушки были сомкнуты — возможно, постарался коронер. Песок с волос исчез, и теперь они блестящим шелком разметались по холодной стали прозекторского стола.

Тесс сглотнула — горло сдавил спазм. Проталкивать воздух в легкие и обратно удавалось с большим трудом. Специальный агент стояла у стола, не сводя глаз с безмятежного лица Сони, и шептала какие-то бессмысленные слова, даже не отдавая себе в этом отчета. Тот, кто уничтожил эту красоту, тот, кто измывался над ней — человек?.. Впрочем, Тесс знала ответ. Она неоднократно встречала подобных ему: выслеживала, ловила или убивала. И этого ублюдка ждет такой же конец.

Специальный агент состояла на службе в ФБР уже десять лет и вдоволь навидалась психопатов всех мастей — подгоняемых непостижимыми садистскими фантазиями омерзительных человекообразных, сознание которых навечно погружено в мрак безумия. Следователи вроде нее идут от одной их жертвы к другой, чтобы положить конец кровавой бане. Тесс преследовала и ловила убийц, но изучить их, постичь окутывающий их души мрак так и не смогла. Впрочем, по прошествии десяти лет службы в Бюро она не питала надежд, что однажды ей все-таки откроется механизм работы извращенного разума психопата, — да и, по большому счету, не стремилась к этому. Ей не хотелось, чтобы их кошмар осквернял ее сознание. Она вовсе не желала, чтобы бездна взглянула на нее[821]. Достаточно знать и понимать убийц настолько, чтобы обезвредить их до того, как они совершат новые преступления.

Тесс почему-то хотелось прикоснуться к волосам Сони, но она призвала себя к порядку и сунула руку в карман. Как же все-таки мало они знают об этой девушке… Лишь то, что Соня окончила колледж и стояла на пороге новой жизни. А насчет убийцы и вовсе ничего не известно. Ни отпечатков, ни следов, ничего. Но будь душегуб хоть семи пядей во лбу — осторожный, словно лань, и хитрый, как койот, — Тесс все равно отыщет его. Это факт. Не обещание — реальность. Основа ее безупречного послужного списка, чего не мог не признать даже старший специальный агент Пирсон. Она найдет убийцу. И очень скоро.

— Знаете, я тоже это делаю, — бормотнул Рицца.

— Что?

— Разговариваю с ними, — коронер указал на прозекторский стол.

— А… А они вам отвечают?

— Да, всегда. Она о многом мне рассказала, хотя мы еще не закончили разговор.

— Поделитесь?

— Давайте дождемся Мичовски и Фраделлу. Они вот-вот появятся.

— Да, конечно. — Тесс окинула взглядом кабинет Риццы, обращая внимание на детали. Над письменным столом в аккуратных рамочках висели дипломы коронера — вероятно, в хронологическом порядке. Больше ничего — ни фотографий, ни картин — на холодных стенах. На полках над столом красуется несколько личных вещей. Маленький радиоприемник, реликт доцифровой эпохи, вероятно, действующий. Иллюстрированные справочники по энтомологии, морской биологии, ботанике, зоологии — несомненно, предшественники современных цифровых хранилищ информации. Кофейная кружка с бодрым заявлением «Паталогоанатом — лучший диагност» — типичный образчик черного профессионального юмора. Последний раз Тесс заходила в прозекторскую несколько лет назад, но с той поры здесь мало что изменилось.

— Док, как вам удается сохранять рассудок? — Вопрос не был праздным.

— После всего этого? — отозвался Рицца, возившийся у раковины. Он бросал в кювету металлические инструменты, и неприятный лязг громогласно оглашал просторное помещение, многократно отражаясь от голых кафельных стен.

— Ну да…

Коронер закрыл кран — пару секунд был слышен только низкий гул компрессора холодильной установки. Выпрямился над раковиной, вытер руки бумажным полотенцем, бросил его в открывающуюся по датчику корзину для мусора. Пригладил, растопырив пальцы, редеющие волосы, словно проверяя, на месте ли оставшиеся пряди. Рицца почти не изменился с тех пор, как Тесс последний раз наведывалась в его мрачные владения: прибавились пара килограммов и с пяток морщин, а шевелюра еще больше поредела.

— Я пытаюсь воспринимать каждый порез и ушиб на их телах как полезную зацепку, способную помочь вам изловить этих тварей. Жертвы, оказавшиеся у меня на столе, мертвы. Они больше не страдают. Они обрели покой. Я стараюсь думать только об этом.

Тесс уставилась на Риццу.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги