Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
бизнес. Отправьте чек в местный приют для бездомных, и совесть всегда вернется. Сын торговца подавал большие надежды, и все ожидали, что он продолжит семейный бизнес, возможно, даже превзойдя коммерческие стандарты, установленные его старшим братом.

К сожалению, эти мечты были разрушены — как это часто бывает с молодыми мужчинами — женщиной. В девятнадцать лет Зак увлекся Иришей, официанткой в кафе «Дюбрес». Это был стремительный и страстный роман, и через четыре недели юный Зак отправился к своей семье, чтобы признаться в вечной любви к этой женщине. И объявить об их намерении пожениться. Его отец не сомневался, что, по его мнению, этот союз заслуживает рассмотрения. Ириша была не только разведенной и на десять лет старше юного Эхуда, но и палестинкой. Зак привел Иришу познакомиться со своим отцом, чтобы доказать, какой замечательной женой и матерью она могла бы быть, но старший отказался даже видеть ее.

Он злился на фанатизм своего отца, но раскол усилился. Вскоре его отец постановил, что, если брак состоится, Zak Trading Ltd. не будет. В прекрасной юношеской форме непокорный сын ответил самым бунтарским поступком, который только мог себе представить. Он вступил в израильскую армию.

Это привело к двум результатам, во-первых, его отец выполнил свою угрозу продать бизнес, досрочно уйдя на пенсию и хорошо распорядившись вырученными средствами. Вторым, и именно это застало его врасплох, была внезапная прохлада, возникшая в его отношениях с Иричей. В конце концов она со слезами на глазах призналась, что, хотя ее любовь к нему была безграничной, жизнь в качестве супруги рядового Армии обороны Израиля не была идиллическим будущим, которое она себе представляла. Затем она принялась придумывать всевозможные схемы, с помощью которых они могли бы аннулировать его призыв и вернуть благосклонность его семьи. Ее любимой идеей было инсценировать беременность, что, по ее мнению, могло привести к тяжелой выписке Эхуда и смягчению позиции его отца. Тогда стратегия быстрого брака после выкидыша вернет их на путь к прочному счастью и процветанию.

Именно здесь Зак объединил концепции любви и войны. Он вырос, наблюдая, как его отец, мастер торговли, прокладывал свой путь к успеху. Заставить клиента платить больше за меньшее, полагая, что это он заключил выгодную сделку — вот что было неуловимым шедевром. И все же именно Ириша, пышногрудая официантка с волосами цвета воронова крыла из Хайфы, заставила его осознать, что ловкость и манипулирование не ограничиваются миром коммерции. Он, наконец, увидел, что его пылкая палестинская возлюбленная вела переговоры о своем собственном контракте, в котором он и безопасность богатства его семьи были предметом обсуждения.

Затем встал вопрос о его зачислении в армию. У отца Зака были влиятельные друзья, которые, вероятно, могли организовать потерю его призывных документов. Но выбор был сделан, и его отец заставит его жить с этим. Уязвленный этим осознанием, Зак сделал единственное, что мог. Он бросил свою будущую невесту и остался в Армии.

Череда событий во многом сформировала жизнь Зака. В глубине души он понимал, что с таким же успехом его могла одурачить израильтянка, или, если уж на то пошло, гречанка или латышка. Но внутри росло негодование, и он начал презирать и не доверять всей этой расе людей, которых обычно считали «врагами». Этот пожар было легко раздуть, поскольку Зак жил и работал в Армии обороны Израиля. Как и в большинстве военных сообществ, культура была сплоченной, консервативной и абсолютно подозрительной и нетерпимой к врагу. Это означало все арабское, и особенно все палестинское.

В течение первого года своей службы Зак получил известие, что Ириша вышла замуж за богатого ливанского банкира, мужчину более чем на двадцать лет старше ее, и пламя разгорелось еще ярче. Сначала Зак потерял свою семью и состояние, затем свою душу из-за аморальной соблазнительницы. Это создало огромную пустоту внутри него. Но пустота быстро заполнилась ненавистью, желанием отомстить людям, образу жизни, продуктом которого была Ириша и ее беззаботное зло.

Он не был воином в общепринятом смысле этого слова. Он никогда не наносил ударов кулаками, не был физически сильным или атлетичным. Тем не менее, он искал способы использовать оружие, которое всегда служило ему. Ум и хитрость, способность манипулировать. Это были инструменты, которые он использовал против мерзких людей, которые были его национальными и личными врагами. Ириша поменялся с ним ролями, но Зак поклялся никогда не допустить, чтобы это повторилось. И когда-нибудь представится возможность для возмездия.

С самого начала он делал все возможное, чтобы отбросить эти тревожные мысли в сторону, чтобы сосредоточить свои значительные таланты на начинающейся военной карьере. Все началось многообещающе, когда, по воле судьбы, его назначили начальником снабжения крупного пехотного подразделения, что было сродни назначению поджигателя на фабрику фейерверков. Он быстро изучил тонкости военной бюрократии и использовал их, где это было возможно, в своих интересах. В течение восемнадцати месяцев в 6-м пехотном полку каждый четверг днем подавали икру и лучший скотч, командир разъезжал на штабном «Мерседесе», а капрал Зак обнаружил, что его рекомендуют к офицерскому званию.

Он никогда не собирался делать военную карьеру, но передумал и решил, что жизнь офицера может быть неплохой, особенно учитывая его ограниченные перспективы вне службы. Помня об этом, он согласился на повышение, но только после личных заверений своего командира в том, что он может сменить специальность. Карьера в сфере снабжения и логистики была заманчивой, но Зак уже видел ее ограничения. Выбирая новую сферу деятельности, он опирался на одну из любимых максим своего бывшего отца — наука есть потенциал. Знание — сила. Итак, лейтенант Зак запросил назначение в новое подразделение и получил его. Aman. Военная разведка.

Для сына торговца это была атмосфера, в которой можно было процветать. Ложь и обман были основным товаром в торговле, настоящей игровой площадкой для хитроумных интеллектуальных игр Зака. Это был также его шанс отомстить. Он испытывал растущее удовлетворение каждый раз, когда присваивал деньги с банковского счета ХАМАСА или подкупал владельца магазина в Газе. Каждый успех приносил удовлетворение, но также разжигал его желание большего. Его репутация в этом темном уголке ЦАХАЛА быстро росла, а командиры предоставляли ему все большую свободу и возможности для более масштабных и значимых операций. Однако здесь Зак увлекся. Он упустил из виду тот факт, что это тупое подразделение вооруженных сил все еще было всего лишь подразделением вооруженных сил.

Зак разработал план заложить бомбу на предстоящем собрании палестинской группы, выступающей за мир. Бомба не должна была взорваться. Это был бы просто неразорвавшийся снаряд,

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги