Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пытался улыбнуться.

«Доброе утро, доктор Палмер. Я привел кое-кого, кто хотел бы поговорить с вами. Это Антон Блох, еще несколько дней назад он был»

«Босс Дэвида», - перебила она.

Блох сказал: «Ну, один из них. Он рассказывал тебе обо мне?»

Кристина отчетливо помнила. Антон Блох был человеком, с которым Дэвид хотел поговорить, которому он доверял. «Да, он говорил о вас». Она подумала, не пригласить ли их в маленькую комнатку, которую она называла домом. Дарк ответил за нее на вопрос.

«Дальше по коридору есть комната для совещаний».

Дарк повел нас вперед, сворачивая в самую шикарную комнату, которую Кристина когда-либо видела в Ярде. На ярко-синем ковре стояли кожаные кресла и стол, который, возможно, был сделан из цельного дуба, — целый набор, который каким-то образом ускользнул от прагматичных скряг, обставлявших остальную часть здания.

Дарк оставил их наедине и закрыл дверь, хотя Кристина заметила, что Биг Ред, охранник, последовал за ней и притаился прямо снаружи. Она села, и Блох сделал то же самое, кожа заскрипела, когда он устроил свое большое тело поудобнее. Он оглядел стены и потолок, открыто хмурясь.

«Что случилось?» — спросила она.

«Я параноик по натуре. У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает», - проворчал он.

Кристина подозрительно посмотрела на светильники и рамки для фотографий.

«А, ладно. Неважно, «сказал Блох. «Итак, я понимаю, что за последние две недели у вас было немало приключений».

Кристина вздохнула: «Да. Не к таким вещам я привыкла».

«По правде говоря, я тоже. На самом деле, я думаю, Дэвид даже нашел что-то новое».

«Я думаю, что да».

«Дэвид, вероятно, сказал тебе, что я руковожу Моссадом».

Кристина кивнула.

«Это было правдой до вчерашнего дня. К сожалению, меня выгнали вместе с большей частью израильского правительства».

«Мне очень жаль», - сказала она, не совсем уверенная, правильно ли это говорить в таких обстоятельствах.

Он пренебрежительно махнул рукой: «Ба! Хорошая работа, от которой можно избавиться».

Кристине ответ показался не слишком убедительным.

Он посмотрел на нее, его глаза сузились от любопытства. «Насколько хорошо ты узнала Дэвида?»

Она чуть не рассмеялась над каверзным вопросом. Для главы одной из ведущих шпионских организаций мира этот парень не отличался особой хитростью. «Достаточно хорошо», - сказала она, пожав плечами. «Он спас мне жизнь. И не раз».

«А ты — его».

«Я был в нужном месте в нужное время. Любой поступил бы так же, как я. Я только хотел бы помочь ему сейчас».

«Я тоже», - согласился Блох. «Но для этого мне понадобится твоя помощь. Ты можешь рассказать мне историю?»

Кристина вздохнула. Она столько раз прокручивала все это в голове. Но это был человек, с которым Дэвид все время хотел поговорить, тот, кто действительно мог помочь, поэтому она повторила все еще раз. Израильтянин внимательно слушал. Когда она закончила, у него было несколько обычных вопросов, и Кристин попыталась предложить точные ответы. После этого он стал более осмотрительным.

«Знаешь, Дэвиду повезло, что его нашли там, в таком большом океане. И еще больше повезло, что это был кто-то вроде тебя».

У нее было чувство, что он говорит серьезно. «Ты давно знаешь Дэвида?

«С тех пор, как он начал работать в Моссаде. Я завербовал его, так что, полагаю, можно сказать, что я втянул его в эту заваруху».

«Вы когда-нибудь знали его жену и дочь?»

Блох заерзал на стуле, когда свидетель пересел за стол. «Меня так и не представили, но я немного знаю о них. Он рассказал вам, что произошло?»

«Он сказал мне, что они были убиты группой арабов. И я знаю, что ему до сих пор снятся кошмары об этом». Блох внимательно слушал, но не выказал удивления до следующего вопроса. «Кто был ответственен за их смерть, мистер Блох. Вы знаете?»

«Конкретные имена? Нет, мы так и не выяснили, кто напал на тот автобус. Я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем. И теперь, это было так давно…»

«Он знает», - тихо сказала она.

«Что?»

Кристина уставилась в пространство, озвучивая то, что она знала с тех пор, как он сказал ей вчера последние слова. «Дэвид знает. После всех этих лет он понял это. И это то, к чему он идет. Чтобы найти этого человека.»

«Что заставляет тебя так думать?»

«Это произошло вчера в Истборне. Он кое-что узнал от человека по имени Вышински, одного из тех, кого он…» Кристина не смогла заставить себя произнести это. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза. Дэвид, ты никогда не получишь того, что ищешь. Не так.

«Вышински знал, кто напал на тот автобус двадцать лет назад? Кто?»

Кристин перегруппировалась. «Дэвид не говорил. Но он знает, я уверена в этом».

Блох некоторое время изучал свои руки, прежде чем спросить: «Дэвид говорил что-нибудь вообще об этом ядерном оружии, которое все еще существует?»

«Нет, но я думаю, что это связано с остальным. Найдите того, кто убил его семью, и вы найдете это оружие».

Они оба сидели молча, погруженные каждый в свои мысли. Неловкую развязку поставил Антон Блох. «Доктор Палмер, я хотел бы поговорить еще немного, но у меня много дел.»

«Я понимаю. Ты скажешь мне, если услышишь что-нибудь о Дэвиде?»

«Я сделаю это», - пообещал он.

«Ты знаешь, Дэвид доверяет тебе. Так что я тоже».

«Хорошо».

Блох вышел из комнаты и спросил охранника, где он может найти Яна Дарка. Пробираясь по византийским коридорам Скотленд-Ярда, он вспомнил о трагедии. Двадцать лет назад «Моссад» и «Шин Бет», служба внутренней безопасности Израиля, провели краткое расследование теракта в Нетании, в основном опираясь на полицейский отчет. Настоящих виновников такого нападения удавалось найти редко. Убийцы наносили удары, затем рассеивались, исчезая в домах, на рынках и в мечетях в течение нескольких секунд. Исраэль придерживался политики возмездия в противовес законному правосудию. Не нужно выяснять, кто нажал на курок. Просто ведите список бойцов и командиров. За каждого убитого израильтянина убивайте двух врагов. Это была кампания чисел. Простая, логарифмическая эскалация в натуральном выражении. Политика была сформирована постоянным мелкомасштабным насилием и ограниченными ресурсами. Но это принесло мало утешения семьям жертв с обеих сторон. И теперь, возможно, это возвращалось, чтобы преследовать их.

В течение многих лет Слейтон пытался выяснить, кто несет ответственность за массовое убийство в Нетании, в то время как Моссад не проявлял особого интереса. Перепуганный Антон Блох начал думать, что все должно было быть с точностью до наоборот.

Слейтон направился на юг, в Суиндон,

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги