Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Лестершира. Родители этого человека, однако, не были благословлены подобным состоянием. Ортодоксальные евреи со скромным достатком, они были ненадежно устроены в суматошной Газе. Без сомнения, виновный в своем огромном богатстве, финансист оказался легкой добычей для Йоси. Его дом и транспортные средства всегда были доступны для дела, что требовало минимальных жертв, поскольку саян часто бывал за границей, как это было сегодня утром. Слейтону нужно было только отключить гаражную сигнализацию (код 1-9-4-8, год обретения Израилем государственности), затем просто взять с полки комплект ключей. На пустой крючок повесили медальон со Звездой Давида, который висел на соседнем гвозде. Вопросов не будет. По крайней мере, в течение очень долгого времени.

Слейтон выбрал кружной маршрут обратно в Лондон. Сначала он поедет на юго-запад, через Ковентри и Суиндон, прежде чем повернуть прямо. Он сделал свою единственную остановку через шестьдесят миль, в Котсуолдсе. Это была отдаленная часть округа, и, если не считать нескольких деревень, малонаселенная. Местность представляла собой пологие холмы, где пастбища переходили в случайные обнажения лиственных пород.

Слейтон следовал по извилистым проселочным дорогам, посыпанным гравием, рыская взад и вперед, пока не нашел то, что искал. Выйдя из зарослей деревьев, он наткнулся на относительно ровную местность, длинный открытый луг с травой, который на протяжении нескольких сотен ярдов плавно спускался вниз, заканчиваясь другой группой буков и дубов. Он припарковал машину в дальнем конце, где чистый ручей тихо журчал по извечному руслу из камней и гальки.

Слейтон вышел из машины и разделся догола. Прихватив полотенце, которое он стащил из гаража «Сайана», он подошел к ручью и ступил в воду. Вода бежала по его ногам, как лед, когда он пробирался к центру, выискивая самое глубокое место. Быстро вдохнув, он нырнул в ледяную воду. Жгучий холод сковал его тело ледяными тисками, побуждая ускорить выполнение задачи. Он усердно скребся, чтобы избавиться от толстого слоя грязи, копоти и пота.

Закончив, он вернулся к машине и вытерся полотенцем, ненадолго выглянув на солнце. Слейтон надел свой последний комплект свежей одежды — пару джинсов Levis, которые почти подошли по размеру, и хлопчатобумажную рубашку на пуговицах с длинным рукавом, которая на ощупь была удивительно теплой. Затем он открыл багажник, который находился спереди маленькой спортивной машины. Винтовки поместились, но с трудом. Он взял один и впервые осмотрел его, проверив затвор, ствол и проверив его действие. Он был хорошо смазан и чист, надо отдать должное дотошным королевским инженерам. Слейтон проверил другой, затем достал прочный кусок картона и немного клейкой ленты, которые он также прихватил из гаража «сайана», вместе с коробкой патронов. Вернувшись в гараж, он придал картону форму яйца, примерно десять дюймов в высоту и восемь в ширину, и нарисовал в центре черный контрольный круг размером с однофунтовую монету.

Он отнес свою коллекцию к линии деревьев в конце луга и нашел бук среднего размера, ствол которого был полностью освещен солнцем. Он надежно прикрепил картонку скотчем к дереву на высоте плеча, затем поднялся на небольшой холм, считая шаги, чтобы оценить расстояние. Через сто метров он остановился и зарядил оружие. Слейтон никогда не пользовался британской версией винтовки, но у нее была хорошая репутация. Оптический прицел — это совсем другая история. Он был хорошо знаком с плотным и надежным прицелом Schmidt & Bender 6x.

Слейтон осмотрел землю. Ему нужна была опора для выстрела, но самым важным здесь был камень высотой по голень. Он присел и попытался устроиться поудобнее среди рыхлых камней и травы. Положив левое запястье на камень, он навел знакомый прицел на цель и изучил открывшуюся картину. Он переместил прицельную сетку на другие точки, привыкая к весу и балансу пистолета, затем снова взялся за картонный овал. Кидон слегка коснулся пальцем спускового крючка. Фокус был в том, чтобы не нажимать. Это требовало движения. Постепенное давление… отслеживание… постепенное давление… и когда оружие действительно выстрелит, это будет почти сюрпризом. Почти.

Выстрел громко прозвучал в тяжелом утреннем воздухе, вспугнув пару фазанов из подлеска. Птицы, вероятно, были запасенной дичью из охотничьего клуба, который он видел в миле к югу. Слейтон выбрал этот район именно по этой причине. Он был не только изолирован, но и те немногие люди, которые жили или проводили здесь время, привыкли время от времени слышать звуки выстрелов.

Он вскинул винтовку на плечо и пошел по высокой, покрытой росой траве к цели. Пуля попала высоко и точно, примерно в четырех дюймах на двух часах. Хорошо, но недостаточно хорошо. Слейтон вернулся на свое место, слегка отрегулировал прицел и выпустил еще один патрон. Его второй выстрел пришелся с точностью до двух дюймов. Он взял другую винтовку и повторил процесс. Второй встревожил его, нанеся три высоких удара подряд.

Затем он прошел весь путь до конца луга, снова измеряя шаги, чтобы оценить расстояние прямой видимости до цели. К сожалению, было необходимо откалибровать винтовки для большого разброса дальностей стрельбы. Восемь раундов спустя он стал владеть обоими видами оружия. Он все еще мог совершенствоваться, но Слейтон решил больше не рисковать, опасаясь привлечь внимание к своей работе. В любом случае, основное оружие было хорошо настроено.

Слейтон собрал свое снаряжение и совершил последнюю поездку к буку в дальнем конце поляны. Там он оторвал уничтоженную цель от рябого ствола дерева и выбросил остатки в ручей.

Жилище Кристины в Скотленд-Ярде было в зачаточном состоянии. Кровать была достаточно удобной, но остальная часть крошечной комнаты была оборудована как офис, что, несомненно, соответствовало ее обычным функциям.

Эта ночь не была спокойной. Крупный мужчина с рыжими волосами, подстриженными ежиком, маячил у ее двери. Он позаботился о том, чтобы ее оставили в покое, но Кристина все равно слышала постоянный шум снаружи. В коридоре жужжал ксерокс, раздавались шаги. Время от времени кто-то пробегал мимо, и она задавалась вопросом. Почему такая срочность? Что-то случилось с Дэвидом? Изначально Чатем упоминал отель с усиленной охраной, где, безусловно, было бы меньше отвлекающих факторов, но Кристина попросила остаться в Скотленд-Ярде, сказав инспектору, что, возможно, сможет помочь доставить Дэвида в целости и сохранности. На самом деле, конечно, ей просто отчаянно нужна была информация. И она подозревала, что Чатем это знал.

Было около полудня, когда в ее дверь тихо постучали. За стуком последовал приглушенный голос, в котором она узнала помощника Чатема, Иэна Дарка.

«Доктор Палмер?»

Кристина направилась к двери. «Да, что это?» — нетерпеливо спросила она, с удивлением обнаружив Дарка за спиной мускулистого, сурового на вид парня, который, казалось,

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги