Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
думал, мы ищем корабль».

«Так и есть», - сказал удрученный Мордехай. «Но мы не найдем его здесь».

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Кристин вела маленький «Форд» по сельской местности Дорсета, пока они возвращались в регион, где началась их одиссея, сельские кельтские графства юго-западного побережья. Они бросили арендованный «Пежо» в Саутгемптоне, оставив его в нескольких кварталах от «Эксельсиора» на людной стоянке. Как Дэвид приобрел эту машину, было загадкой для Кристин. Он казался механическим, но на него было страшно смотреть. Ему было, наверное, лет двадцать, и казалось, что он скреплен смесью ржавчины и замазки. Заднее стекло было заклеено наклейками в поддержку Партии зеленых и музыкальной группы Throbbing Gristle. Одометр просто перестал работать на отметке 217 768, а на обоих задних крыльях были обнаружены повреждения, которые выглядели как два отдельных инцидента, хотя Слейтон заверил Кристину, что все необходимые фары и жизненно важные движущиеся части исправны. Она предположила, что он угнал машину, надеясь, что ее никто не хватится, или, возможно, полагая, что владелец, скорее всего, начинающий преступник или анархист, из тех людей, которые избегают любых намеренных контактов с полицией.

Дэвид спал на пассажирском сиденье. Кристина предложила сесть за руль, зная, что у нее не будет возможности отдохнуть. Образ двух мужчин в масках и вспышки их оружия продолжали заполнять ее мысли. И снова ее защитник, казалось, был на шаг впереди этих безумцев, но как долго это могло продолжаться? Она услышала шорох Дэвида, который он делал снова и снова на протяжении последних двух часов. Он плохо спал, но Кристина подозревала, что это не имело никакого отношения к тому, что произошло в «Эксельсиоре». Он с трудом открыл глаза.

«Где мы?» — спросил он, взглянув на часы.

«Почти в Дорчестере».

Он выпрямился и потянулся. «Ты хорошо провел время.

«Чувствуешь себя лучше после отдыха?»

«Конечно».

Кристине показалось, что он все еще выглядит усталым. За те дни, что она была с ним, он никогда не спал больше нескольких часов за раз. Это было нехорошо. Она отработала достаточно круглосуточных смен в своей резидентуре, чтобы знать, что постоянный недосып может серьезно повлиять на суждения человека.

«Так где ты нашел эту красоту?» спросила она, взглянув на разорванный хедлайнер. «Жарко?»

Он засмеялся: «Ты имеешь в виду украденную? Нет, я купил ее честно. Девятьсот фунтов стерлингов».

«Продавец победил. Кто он был?»

«Молодой парень. Героиновый наркоман, я думаю. Хотел побыстрее продать машину, возможно, чтобы по-быстрому починить. Как только я предложил наличные, он тут же подписал ее обратно. Я сделал копию документов, затем отправил регистрацию, но забыл расписаться внизу. Какой-нибудь клерк увидит ошибку через пару дней и отправит ее обратно по адресу, которого не существует. Все это займет время, и в течение нескольких дней у нас будет потрепанная машина, которая была законно передана нам.»

«Чье это имя?»

«Твой».

«Мой?» воскликнула она.

«Ну, у Карлы Флак».

Кристина улыбнулась, и затем откуда-то из глубины души вырвался смех, за которым последовал еще один и еще. Это было заразительно, и он поддался, пока оба не захохотали безудержно. Это было приятно, и Кристина поняла, что даже несмотря на все их беды, все смерти и обман, они все еще могли смеяться. Все еще могла быть жизнь.

Она оценила его по достоинству.

«Что?» — спросил он, явно гадая, что у нее на уме.

«О, я просто никогда не видел, чтобы ты так смеялся. Наверное, я думал, что такой человек, как ты, всегда будет… серьезным или что-то в этом роде».

«Такой человек, как я?» спросил он резким голосом. «Убийца, ты имеешь в виду. Такой человек».

«Нет, я не имел в виду»

«О, да, мы серьезно. Так и должно быть, когда ты весь день только и делаешь, что убиваешь людей. Но все остальное делаем мы. Мы смеемся, плачем, чувствуем боль — целый спектр эмоций.»

Кристина уставилась на дорогу впереди, не зная, что сказать. Последовавшая тишина была удушающей.

«Мне жаль», - наконец сказал он. «Я не знаю, откуда это взялось».

«Тебе не нужно ничего объяснять. Я знаю, под каким давлением я находился. Я никогда не переставал думать, что ты можешь»

«Приготовься отключаться!» — перебил он.

«Что?» Она заметила, что он сосредоточенно смотрит в боковое зеркало. Кристина оглянулась и увидела пару фар вдалеке позади них. По ее спине пробежал холодок, и она крепче вцепилась в руль.

«За нами кто-то следит?»

«Вероятно, нет». Маленький «Форд» завернул за поворот, и фары сзади временно исчезли. «Поворачивай! Поверни туда!» — сказал он, указывая на небольшую боковую дорогу, посыпанную гравием.

Кристина быстро затормозила и выехала на дорогу.

«Пройди еще пятьдесят футов, рядом с теми кустами. Выключи свет и припаркуйся». Кристина сделала, как он велел. «Убедись, что твоя нога убрана с педали тормоза, иначе стоп-сигналы останутся включенными».

Кристина отодвинула ногу как можно дальше, и они обе сидели в тишине. Долгих десять секунд спустя машина пронеслась позади них, не подавая никаких признаков замедления.

«Ладно, разворачивай нас и будь готов уходить».

Кристина вывела машину с боковой дороги, развернулась на три точки и задом вернулась в их укрытие. Они сидели молча почти десять минут, слабый двигатель маленького «Форда» работал на холостом ходу.

«Хорошо, «наконец сказал он, «мы в безопасности. Давайте двигаться дальше».

Кристина глубоко вздохнула. «Ты не сказал мне, куда мы направляемся.

«Мы собираемся увеличить расстояние между собой и «Эксельсиором». Нам все еще нужно заблудиться на день или два, и я думаю, что знаю подходящее место.

Утреннее совещание у премьер-министра Джейкобса закончилось в 10: 00. Он пытался проявить интерес к ежедневным кризисным ситуациям, о которых рассказывали различные члены его кабинета и их подчиненные. Новые залпы ракет «Катюша» с ливанской границы, жестокая вспышка гриппа в начальных школах и снова американцы. На этот раз их Сенат заблокировал законопроект о международной помощи, поставив под угрозу начало нового проекта по опреснению воды в Хадере. Несмотря на его усилия, рассеянность Джейкобса была очевидна для всех. Когда совещание, наконец, подошло к концу, сотрудников попросили уйти, а члены кабинета министров остались. Генерал Габриэль и Эхуд Зак выглядели обеспокоенными. Соня Фрэнкс и Ариэль Штайнер презрительно посмотрели друг на друга.

Джейкобс наладил работу. «Какие последние новости, Антон?»

Складки на лбу Блоха, казалось, навсегда запечатлелись. «Мы нашли ELTs. Но не Polaris Venture».

«Что это значит?» Штайнер набросился.

«Элты были именно там, где мы ожидали их найти. Только они были не в разрушенном корпусе корабля.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги