Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 828 829 830 831 832 833 834 835 836 ... 1288

Дэйзи попыталась еще раз отвлечь ее.

– Мне в голову ударила гениальная мысль, когда мы садились в поезд. Бизнес-идея.

– И какая, Дэйзи? – спросила Фиона с преувеличенным энтузиазмом ради Сью.

– Вы обе забеспокоились, потому что не взяли ничего с собой. И я задумалась. Готова поспорить: в таком положении оказывается много людей. Они выходят из дома без запасов еды. Или, может, они пошли на прогулку. Денек хороший, они решают прогуляться еще, знаете, устроить себе настоящий день отдыха, но они ничего с собой не взяли. И что тогда делать? Вот тут на помощь и приходит моя идея – жилетка из тонкого пластика типа того, из которого делают пакетики для крекеров. Она должна быть одноразовой. Четыре или пять карманов, как на рыбацком жилете, но каждый представляет собой герметично закрытый пакетик с разными снеками. В одном крекеры, в другом орешки, в третьем мармелад или еще какие-то сладости, а в верхний можно разлить апельсиновый сок и вставить длинную соломинку, чтобы можно пить, пока гуляешь. И продавать их можно в газетных киосках или мини-маркетах.

– И ты готова ее носить? – спросила Фиона.

– Да. Назову снек-жилет.

– Снек-жилет, – повторила Фиона. – Хорошее название, запоминающееся. Вместо пуговиц можно прикрепить конфеты, например, карамельки.

– О да, даже можно сделать пуговицы из настоящего шоколада, хотя, как я предполагаю, они начнут таять в жару.

– Отличная идея. А ты что думаешь, Сью?

Сью фыркнула.

– Почему просто не купить то, что нужно, в киоске и не разложить по карманам или не попросить пакет?

– Наверное, можно и так, – ответила Дэйзи. – А если не хочешь нести пакет и у тебя нет карманов?

– В какой одежде нет карманов? – вздохнула Сью. – Если только ты не гуляешь в бальном платье.

Пока они обсуждали преимущества ношения снеков на себе, поезд ненадолго остановился в Винчестере, забрал пассажиров и отошел от станции. Неравнодушную Сью словно подталкивала какая-то невидимая сила. Она встала со своего места и уже собралась снова идти к мужчине в костюме, но ее остановила Фиона:

– Сью, почему бы тебе не оставить это? Мы проехали половину пути.

– Я не могу.

– Все нормально, пусть сидит за своим дурацким столом, – поддержала Фиону Дэйзи.

Но Сью не желала с этим мириться.

– Вы слышали, как он меня назвал?

Дэйзи и Фиона покачали головами.

– Он буркнул себе под нос слово на букву «ч»!

Подруги ахнули. Для пенсионерки не было ничего более оскорбительного, чем такое слово.

– И это еще не все, – продолжала Сью. – Он добавил слово на букву «д», а перед ним еще одно на «ч».

– О боже! – Фиона пришла в негодование от такого отвратительного отношения к подруге. – А он, случайно, не хотел сказать чудесного дня, дорогая?

– Ничего подобного.

– Как он посмел! – Дэйзи даже покраснела от гнева.

– Тебе следовало нам это сказать.

– Я думала, вы слышали.

– Нет, но теперь я понимаю, почему ты так на него разозлилась. Совершенно оправданно. – Фиона встала из солидарности с Неравнодушной Сью, к ним присоединилась Дэйзи. – Давайте выскажем ему все, что мы о нем думаем.

Фиона и Дэйзи пошли вслед за Сью по проходу, чтобы припереть к стенке высокомерного захватчика столика.

– Мы хотим сесть за этот столик, поэтому, пожалуйста, уберите свои вещи.

Мужчина в костюме так и сидел, уткнув нос в ноутбук, и повторил заезженную скороговорку:

– Я держу эти места для своих знакомых.

– Ничего подобного, – заявила Фиона.

Услышав резкий тон, мужчина поднял голову и узнал трех дам, которых уже один раз отшил в Крайстчерче.

– Мы только что проехали Винчестер, – прорычала Сью. – Больше никаких остановок до Ватерлоо не будет. Поэтому никакие друзья к вам не присоединятся. Если только они не воображаемые.

Несколько человек в вагоне захихикали.

– Послушайте, – начал мужчина.

– Нет, это вы послушайте. Вы всю дорогу занимаете этот столик. Пользуетесь им единолично. Я уверена, что многие люди в этом вагоне хотели бы сесть за столик со своими друзьями, но они не могут это сделать, потому что вы считаете себя лучше других. А теперь, пожалуйста, уберите ваши вещи с кресел, чтобы мы могли сесть. И, кстати, чудесного вам дня.

Другие пассажиры поддержали дам, послышались одобрительные возгласы. И если раньше их поддержки Сью не получала, то теперь все точно были на ее стороне.

– Нет, – отказался мужчина.

Дэйзи подняла телефон перед собой и направила на мужчину в костюме.

– Надеюсь, вы не возражаете, если я вас сниму и выложу на «Ютубе»?

– Прекрасная мысль, – поддержала Фиона. – Можешь назвать это видео «Эгоистичный пассажир не желает делиться».

– Так что если вы не хотите опозориться из-за захвата столика в социальных сетях, я предлагаю вам освободить для нас место, – сказала Неравнодушная Сью.

Мужчина обвел глазами вагон, прикидывая свои шансы. Все явно складывалось не в его пользу. Пассажиры повернулись в его сторону и ждали, чем кончится дело. Несколько человек тоже достали телефоны. Перспектива стать героем одного из роликов о плохом поведении в общественном месте, которыми люди делятся в Интернете, не предвещала ничего хорошего.

– Знаете, я пересяду в другое место!

Он захлопнул ноутбук, затолкал бумаги и документы в портфель, а затем, пыхтя и фыркая, собрал свои вещи. Три дамы отступили в сторону, чтобы пропустить его, пока он пробирался в другую часть поезда.

Сидевшая поблизости женщина захлопала в ладоши. Ее примеру последовал мужчина, а затем аплодировать стал весь вагон. Неравнодушная Сью смущенно улыбнулась, кивнула подругам, и все трое уселись на с трудом отвоеванные пустые места.

– А вот теперь, Дэйзи, я думаю, что съем молочный ломтик, – сказала Неравнодушная Сью.

Глава 44

Огромный пакет с едой Дэйзи значительно полегчал к тому времени, когда они сошли с поезда в Ватерлоо. Подруги сели в метро и после недолгой поездки оказались на скамье в парке на площади Сохо-сквер, напротив офиса «Трелейн Фильм Продакшнз». Это была идеальная позиция, чтобы перехватить Грега Трелейна, как идущего в офис, так и выходящего из него.

Для своей фирмы он выбрал шикарное узкое шестиэтажное здание в стиле ар-деко, с высокими стеклянными окнами и величественным входом. По всем четырем сторонам площади находились такие же роскошные здания, образуя эклектический микс из готических шпилей, георгианских особняков с идеальными пропорциями и современных блестящих построек.

– Вы только посмотрите на этих крутых модных людей, – сказала Дэйзи, дрожа от волнения. – Держу пари, у них у всех очень важная работа.

– Тут ты права, – согласилась Фиона, наблюдая за спешащими мимо них толпами модников, попивающими флэт уайт. – Рекламные агентства и кинокомпании традиционно размещают свои офисы в Сохо. Тут легко можно встретить знаменитость.

Дэйзи не могла сдержать радость.

– Как вы думаете, мы увидим звезду типа Элизабет Керли?

– Кого? – переспросила Неравнодушная Сью.

– Ты не знаешь Элизабет Керли? Она встречалась с Хью Грантом.

– О, ты имеешь в виду Элизабет Херли.

Дэйзи хихикнула из-за того, что перепутала фамилию.

– Не могу поверить, что назвала ее Элизабет Керли.

– Я сомневаюсь, что мы увидим Элизабет Херли, – сказала Фиона. – Мне кажется, она стала дизайнером и теперь выпускает новую линию бикини.

– О, правда? – Дэйзи явно была разочарована. – А как насчет Клаудии Уинклман?

– Бери выше, – улыбнулась Фиона. – Я подумала про Брэда Питта или Эмили Блант.

Дэйзи чуть не свалилась со скамьи.

– Ты шутишь. Что, и большие голливудские звезды сюда приезжают?

– Иногда.

– Хотя в наши дни они скорее общаются по Zoom, – цинично заметила Неравнодушная Сью.

Фиона взглянула на свой телефон.

– Уже восемь. Надеюсь, что мы его не пропустили. Давайте еще разок напомним себе, как он выглядит.

1 ... 828 829 830 831 832 833 834 835 836 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги