Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл
0/0

Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ДЕБЮТАНТКИ: 1. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая невинная ложь [litres] (Перевод: Екатерина Прокопьева) 2. Дженнифер Линн Барнс: Маленькая жестокая правда (Перевод: Екатерина Прокопьева)   МИККИ ХОЛЛЕР: 1. Майкл Коннелли: «Линкольн» для адвоката (Перевод: Н Кудашева) 2. Майкл Коннелли: Пуля для адвоката (Перевод: В Соколов) 3. Майкл Коннелли: Пятый свидетель (Перевод: Ирина Доронина) 4. Майкл Коннелли: Револьвер для адвоката (Перевод: Е Абаева) 5. Майкл Коннелли: Закон о невиновности (Перевод: Игорь Кругляков)   ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ: 1. Питер Боланд: Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 2. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева) 3. Донато Карризи: Дом молчания (Перевод: Светлана Резник) 4. Питер Боланд: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (Перевод: Анастасия Осминина) 5. Питер Боланд: Убийства на выставке собак. Детективное агентство «Благотворительный магазин» [litres] (Перевод: Мария Жукова) 6. Джо Р Лансдейл: Голый ангел (Перевод: BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа) 7. Бентли Литтл: Автоинспекция (Перевод: Константин Хотимченко) 8. Сюсукэ Митио: Шесть масок смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 9. Сюсукэ Митио: Треки смерти [litres] (Перевод: Екатерина Тарасова) 10. Лора Перселл: Корсет (Перевод: Анна Нефедова) 11. Лора Перселл: Призрак Мельпомены (Перевод: Елена Алёшина) 12. Майкл Фэррис Смит: Голоса темной долины (Перевод: Александр Александров) 13. Джек Тодд: Синие бабочки      

Аудиокнига "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"



🕵️‍♂️ Погружайтесь в захватывающий мир детективов с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" от автора Майкла Коннелли. Вас ждет увлекательное путешествие по загадочным делам и нераскрытым тайнам, которые раскрываются благодаря таланту главного героя.



🔍 Главный герой книги - опытный детектив, чье чутье и профессионализм помогают ему разгадывать самые сложные преступления. Он не останавливается ни перед чем, чтобы привести дело до конца и найти истинного преступника.



📚 "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" - это сборник лучших произведений жанра, который не оставит вас равнодушными. Каждая история наполнена напряжением, интригой и неожиданными поворотами сюжета.



Об авторе



Майкл Коннелли - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в захватывающие истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты. Погрузитесь в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)" и почувствуйте адреналин настоящего детектива!

Читем онлайн Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 826 827 828 829 830 831 832 833 834 ... 1288

Пока все их попытки достучаться хоть до кого-то в «Трелейн Фильм Продакшнз», будь то по телефону или электронной почте, разбивались о кирпичную стену. Дэйзи ловко орудовала в Интернете и не чуралась онлайн-махинаций, таким образом ей удалось раздобыть номер мобильного телефона Грега Трелейна. Но он сразу же переключался на голосовую почту, когда бы они ни звонили.

– Знаете что? – заговорила Сью. – Ясно, что этот тип нас избегает, а это наводит меня на мысль, что ему есть что скрывать.

Фиона нахмурилась.

– Или это, или их компания – одна из тех претенциозных фирм, которые не разговаривают с людьми типа нас, потому что мы не знаменитые и не богатые. Я начинаю думать, что единственный способ для нас поговорить с ним – это подловить его на улице.

Дэйзи, которая сидела, с головой погрузившись в телефон, разбираясь с новыми функциями, внезапно подняла глаза. У нее на лице светилась надежда.

– Это означает путешествие в Лондон?

– Да, наверное, да.

Дэйзи заерзала на стуле от возбуждения.

– О боже! Мы едем в Лондон! Мы едем в Лондон!

– Для того, чтобы кое-кому задать вопросы, – напомнила ей Неравнодушная Сью. – А не для того, чтобы развлекаться.

Дэйзи продолжала радостно ерзать.

– Да. Но если потом у нас останется время, можем сходить хотя бы в Ковент-Гарден. Если получится.

– Я уверена, что сможем, – кивнула Фиона. – Однако не забывайте, что мы в некотором роде займемся слежкой. Нам придется ждать перед зданием «Трелейн Фильм Продакшнз», чтобы перехватить идущего на работу Грега Трелейна, а на это может уйти весь день.

– А если он где-то сейчас занят съемками? – спросила Сью. – Или в отпуске?

– В таком случае нам придется приезжать снова и приезжать, пока мы его не застанем.

– Мне это нравится, – улыбнулась Дэйзи.

– Это может выйти дорого, – нахмурилась Сью.

Фиона проигнорировала ее слова.

– Когда выезжаем? – спросила она. – Как я понимаю, придется довольно рано, если мы хотим поймать его, когда он направляется на работу.

Дэйзи отчаянно хотелось максимально использовать время в столице.

– Если это его компания, то он приходит первым. Нам надо приехать так рано, как только возможно, – заявила она.

– Или он заявляется, когда хочет. Вы же знаете, какими бывают эти творческие люди. Возможно, «вдохновение к нему не приходит», – Неравнодушная Сью нарисовала кавычки в воздухе, – пока он не выпьет латте на обезжиренном молоке и не съест тост из хлеба на закваске. Чем им не нравятся нормальные тосты?

– Насчет этого не знаю, но для подстраховки, думаю, нам нужно приехать рано, – заявила Фиона. – Выедем в половине шестого утра. Тогда на месте окажемся в половине восьмого, если успеем на скоростной поезд.

– Да! – закричала Дэйзи. – То есть я хотела сказать, что это разумное решение.

Неравнодушная Сью застонала, вяло реагируя на предложение.

– Но нам придется закрыть магазин, если мы все хотим поехать. Может, мне следует остаться?

– О нет. Я думаю, мы должны поехать все вместе, – запротестовала Дэйзи. – Все пойдет не так, если мы не будем все вместе.

Фиона не могла определить, чем объясняется нежелание Сью ехать: она не хотела платить за билет или ее пугала необходимость рано вставать. Сью обладала энергией стержня из обогащенного урана, поэтому Фиона с трудом представляла, что у нее могут возникнуть проблемы с ранним подъемом, поэтому, вероятно, дело было в билете. Но Сью сказала разумную вещь. Молли больше нет, так кто останется в магазине, если они все поедут? Хотя, возможно, они зря волновались.

– Знаете что? На нашу долю только что выпало тяжелое испытание. Нас живьем замуровала убийца-психопатка. Если кто-то спросит – магазин закрыт, потому что нам нужен выходной, чтобы прийти в себя.

– Справедливое решение, – согласилась Дэйзи.

– Да, наверное, – пусть и с неохотой, но Сью тоже согласилась.

Фиона достала свою кредитную карту.

– Я заплачу за билеты. Угощаю!

У Неравнодушной Сью немного улучшилось настроение.

Глава 42

Утро было такое раннее, что свет только начал пробиваться сквозь ночную тьму. Это никак не помогало проснуться Фионе, которая сидела на холодной металлической скамье на станции, прилагая усилия, чтобы держать глаза открытыми. Дэйзи сидела рядом с ней в таком же коматозном состоянии, кутаясь в толстое полупальто свободного кроя и шарф, и напоминала впадающего в спячку хомячка.

В отличие от них Неравнодушная Сью была на взводе с самого прибытия на станцию в четверть шестого. Она расхаживала взад и вперед по платформе, бросая взгляд то на свой телефон, то на табло над ними. Может, ей следовало остаться. Это путешествие, хотя оно только началось, уже выявило в ней навязчивую сторону ее характера, о существовании которой подруги не знали. Фиона задумалась, не любит ли Неравнодушная Сью держать все под контролем, если речь заходит о путешествии. Это объяснило бы то, что они всегда ездят на ее машине, если им требуется куда-то поехать. Может, ей просто необходимо сидеть на водительском месте и решать, куда они едут и какой дорогой. И ситуация, когда за рулем автомобиля сидел другой водитель или поезд вел машинист, ей абсолютно не подходила.

Неравнодушная Сью подошла к подругам.

– Как только мы войдем в поезд, нам нужно сразу же занять места у столика. Я неравнодушна к своему столику.

Может, это и не навязчивая идея. Она просто любит сидеть в поездах за столиками.

Сью описала сложность ситуации так, словно проводила инструктаж спецназу, который вот-вот забросят в тыл врага.

– Это скоростной поезд. Из Уэймута. Останавливается только на основных станциях. Но мы не должны расслабляться. Эти столики разлетаются как горячие пирожки. – Она щелкнула пальцами. На самом деле вся платформа была заполнена людьми, желавшими пораньше попасть в Лондон, большинство из них составляли мужчины в деловых костюмах, которые работали в городе и каждый день ездили поездом, но нашлось и несколько обычных туристов. Неравнодушная Сью продолжила свою тираду: – Эти типы, которые каждый день мотаются туда-сюда, думают, будто у них есть право на столик. У нас столько же прав, сколько и у них, в особенности учитывая то, сколько стоят эти билеты. За такую цену нам должны предоставить полки, на которых можно вытянуться в полный рост.

– М-м, полки, на которых можно вытянуться в полный рост, – сонно пробормотала Дэйзи себе под нос.

Фиона не хотела напоминать, что Сью не платила за свой билет.

– А почему так важно сидеть за столиком? – спросила она.

Неравнодушная Сью в неверии гневно уставилась на нее.

– Потому что важно. Больше места, мы можем смотреть друг на друга и нормально разговаривать. Выложить доказательства на стол и анализировать их. Документы и все такое прочее.

– У меня нет с собой никаких документов, – заметила Фиона.

– И у меня нет, – вставила Дэйзи хриплым голосом.

– Хорошо, нам нужно разложить нашу еду, поставить чай. Это невозможно сделать, если у вас этот дурацкий маленький откидывающийся поднос.

Фиона сглотнула.

– Я так торопилась, что ничего не взяла. Забыла.

– И я тоже, – ответила Сью. – Все нормально. Купим что-нибудь в вагоне-ресторане.

При упоминании еды глаза Дэйзи, которые до этой минуты казались маленькими щелочками, широко распахнулись.

– Вагонов-ресторанов больше нет. Когда вы последний раз ездили на поезде?

– Боже, не помню. Наверное, до двухтысячного года.

– Не беспокойтесь. Они развозят еду на тележке, – сказала Фиона.

Дэйзи откашлялась.

– Вам повезет, если такая тележка попадется. Они не всегда есть.

Фиона почувствовала легкую панику. Неприятное ощущение поднималось вверх по горлу, которое внезапно пересохло и стало напоминать наждачную бумагу, при мысли о том, что на протяжении всего пути не удастся выпить чаю и чем-то перекусить. Неравнодушная Сью сглотнула большой комок, явно пугаясь такой же перспективы.

1 ... 826 827 828 829 830 831 832 833 834 ... 1288
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) - Коннелли Майкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги